DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Безобразие | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.безобразие в чертах лицаhard favouredness
gen.безобразие выбрасывать столько продуктовit is a crime that so much food should be wasted
gen.безобразие, каких малоfrozen limit
gen.безобразие, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
inf.богатый до безобразияstinking rich (Andrey Truhachev)
gen.верный до безобразияloyal to a fault (Artjaazz)
inf.вкусный до безобразияwickedly good (Mmmm... The black coffee Luigi makes is bitter, decadently smooth and wickedly good. ART Vancouver)
idiom.вопиющее безобразиеcrying shame (Anglophile)
disappr.вопиющее безобразиеpure bullshit (He tried to pin an assault falsely on that woman by making things up. That the judge bought his lie that he was confused making his statement is pure bull shit. Just shows how messed up our legal system is. The people with the most money win. (Twitter) ART Vancouver)
inf.до безобразияridiculously (I quickly stopped going to IGA and Nesters, as I realized they are ridiculously expensive and generally pretty low quality. I ended up shopping at Urban Fare a lot because while they were also ridiculously expensive, they at least made an effort on the quality front. (Reddit) • Жаль, что этот бисер до безобразия дорогой. • До безобразия дорогие телефоны. • Три до безобразия дорогие однокомнатные квартиры на рынке недвижимости в Волгограде. (из рус. источников) ART Vancouver)
slangдо безобразияsomething rotten (Technical)
inf.до безобразияwickedly (as a compliment ART Vancouver)
gen.до безобразия простоsimple as rolling off a log (Dmitry)
gen.его шляпа – само безобразиеhis hat is a triumph of ugliness
gen.какое безобразие!what a bally nuisance!
gen.какое безобразие!what a shame!
gen.какое безобразие!what a disgrace! (Viacheslav Volkov)
gen.какое безобразие!what a performance!
gen.какое безобразиеwhat an outrage
gen.какое безобразие вас так обманыватьwhat a shame to deceive you in that way
comp., MSкомические безобразияComic Mischief
gen.неприличие, безобразиеunseemliness (gvkhome)
gen.он напился вчера до безобразияhe was disgustingly drunk yesterday
gen.преданный до безобразияloyal to a fault (a walk around translation – Taking loyalty to an extreme: generally causing more net harm then good. – goo.gl Artjaazz)
gen.предел безобразияfrozen limit
gen.просто безобразие, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
inf.простой до безобразияKeep It Stupidly Simple (вариант исполнения для неискушённого потребителя, KISS principle wikipedia.org Себастьян Перейра, торговец черным деревом)
inf.простой до безобразияKISS (Keep It Stupidly Simple Себастьян Перейра, торговец черным деревом)
Игорь Мигразобраться с этим безобразиемfigure this whole mess out
gen.с такими безобразиями надо кончитьthese scandalous practices must be put to an end
gen.с такими безобразиями надо кончитьthese disgraceful practices must be put to an end
gen.там такие безобразия творятсяshocking things are going on there
gen.там такие безобразия творятсяdisgraceful things are going on there
gen.творить безобразияcommit excesses (Andrey Truhachev)
gen.только этого последнего безобразия не хваталоit wanted only this last outrage
disappr.устраивать безобразияengage in shenanigans (silly or high-spirited behaviour; mischief (Oxford Dictionary); high-spirited or mischievous activity (Merriam-Webster): I remember spending time on boats down at Mosquito Creek or Lynnwood back in the early 2000s. Carpenters from IATSE, firefighters, loggers even, all had sailboats down there. It was actually pretty low class judging from some of the nightly shenanigans. (Reddit) -- если судить по тому, что они устраивали / вытворяли по ночам • students engaging in youthful shenanigans on the last day of school | take a break from their cruise ship school shenanigans (Merriam-Webster) ART Vancouver)
gen.что за безобразие!what an outrage! (BrE\AmE; возглас, когда отвратительные, вызывающие возмущение или негодование поступки, действия совершаются или совершены jodrey)
inf.что за безобразие никакого из служащих нет на месте!what a shame – not a single employee is at work!
gen.что за чертовщина! какое безобразие!what a bally nuisance!
sl., teen.чувак с лишним весом, чаще всего заросший до безобразия, будто прожил на необитаемом острове парочку добрых летferger (Но этот "Робинзон Пузо" вдобавок ещё и ленив, как осёл. В любом окружении есть такой знакомый, который халтурит на работе, а после неё, закупившись дешманским пивом, лежит на едва живом диване, потягивает бухлишко и смотрит какой-нибудь трэш по телику: - Wow, you are such a ferger! When was the last time you went to the gym, shaved and took a shower? - Боже, да ты неопрятный жирдяй! Когда в последний раз ты мылся, брился или ходил в спортзал?  Vishera)
gen.это безобразиеit is scandalous
gen.это безобразие!that's an outrage! (BrE\AmE jodrey)
gen.это безобразиеit is a scandal
gen.это безобразие!that's outrageous! (ART Vancouver)
gen.это безобразие, что автобусы всё время опаздываютit's a scandal that the buses are always so late
Makarov.это безобразие, что столько общественных денег было потрачено впустуюit is an outrage that so much public money have been wasted in this way
gen.это настоящее безобразиеit is nothing short of scandalous
gen.это просто безобразиеit's simply scandalous
gen.это просто безобразиеit is nothing short of scandalous
gen.это просто безобразие!what an outrage! (Taras)
gen.это просто безобразиеit's simply disgraceful
gen.это уж просто безобразие!it’s simply disgraceful
gen.это уж просто безобразие!it's really a shame!
inf.это форменное безобразие!this is a downright shame!
gen.я бы не стал терпеть такого безобразияwouldn't tolerate such carrying-on