Russian | English |
вот, как я это понимаю | this is how I see it |
вот это я понимаю! | that's the talk! |
вот это я понимаю | how is that for |
вот это я понимаю | that's what I'm talking about (SergeiAstrashevsky) |
вот это я понимаю | now you're talking my language (Johnny Bravo) |
вот это я понимаю! | now you're talking sense (Anglophile) |
вот это я понимаю | now, that's what (Now that's what i call a dessert! – Вот это я понимаю – десерт!) |
вот это я понимаю! | good stuff that! |
вот это я понимаю – настоящая дружба! | that's what I call a real friendship! |
как я это понимаю | as I see it |
супер! здорово! класс! вот это да! ну и ну! вот это я понимаю! | wow (g e n n a d i) |
тогда я этого не понимал | I didn't know that then (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
это я понимаю | I get that part of it (He's married – okay, I get that part of it. But why would he need to indicate in his application that he's not? ART Vancouver) |
вот это я понимаю + сущ. | this is the real deal + noun (Yes, this is the real deal supermarket: truly inspiring, with everyday freshness and amazing worldwide items. I. Havkin) |
я не понимаю к чему он это ведёт | I don't understand what he's driving at |
я не понимаю нынешних течений в моде, по-моему, это просто ужасно | I'm not with these new fashions, I find them ugly |
я не понимаю, что вы этим хотите сказать | I don't understand what you mean |
я ничего не понимаю в этой абракадабре | this gobbledygook sounds unintelligible to me |
я понимаю, что это для нас трудно | I know that it's difficult for us |
я представляю понимаю, как это было сделано | I realize how it was done |
я так это понимаю | that is how I read it (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it. ART Vancouver) |
я это не так понимаю | I read it differently |
я это так понимаю | that is how I read it (summing up one's impressions ART Vancouver) |
я этого не понимаю | I don't get it |
я этого совершенно не понимаю | I can make nothing of it |