DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing я первый | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящихall the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker
Makarov.в 20 лет я получил свою первую рольat the age of 20 I landed my first role
Makarov.в первые четырнадцать лет, что я чистил карманы, меня хватали одиннадцать разthe first fourteen years I dipped I got grabbed eleven times
gen.в первый раз я встретился с ней случайноit was a chance meeting when I first met her
Makarov.в первый раз я попробовал ЛСД в ПарижеI dropped my first acid in Paris
Makarov.вдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответитьsuddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a moment
gen.во-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесьfirst of all let me say how glad I'm to be here
rhetor.во-первых, позвольте мне сказать, чтоlet me be the first to say that (CNN Alex_Odeychuk)
gen.во-первых, я голоден, а во-вторых, я усталin the first place I'm hungry and in the second place I'm tired
Makarov.во-первых, я его не виделbegin with, I did not see him
gen.во-первых, я ничего подобного не говорилfirst of all, I never said anything like that
Makarov.Дэйл поехал на первом автобусе, я на второмDale took the lead-off bus. I took the second
gen.если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вамиif you sell your house, will you let me have first refusal on it?
Makarov.если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачиif he hits you first, I suppose it's all right to hit him back
gen.за первую неделю, что я был была в Москвеthe first week I was in Moscow
gen.завтра утром первым делом я позвоню вамI'll call you first thing in the morning
Makarov.иди первым, а я за тобойyou lead on and I'll follow
gen.иди первым, а я за тобойyou lead on and I'll follow you
gen.как поэта я считаю его одним из первыхas a poet I place him among the first
Makarov.когда я в первый раз увидел егоthe first time I saw him
gen.мне всегда вспоминается, что он был первым, кто нам помогit recurs to me that he was the first person to help us
lit....Мне часто приходит в голову мысль о том, что все беды в английской истории так или иначе связаны с Уэльсом. Взять хотя бы Эдуарда Карнарвонского, первого из принцев Уэльсских — порочная жизнь, Пеннифедер, и жалкая смерть'...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh)
Makarov.моя первая мысль была, что я совсем спятилmy first thought was that I had gone stark raving mad
gen.Обычно я не целую парня первойI'm not that forward (Taras)
Makarov.он признал, что я был первым, кто высказал эту мысльhe acknowledged my being the first to think of it
Makarov.первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать еёthe first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it
Makarov.первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать еёfirst letter on the coin is so rubbed that I cannot read it
gen.первое время я его плохо понялat first I didn't understand him well
gen.Первое, о чем мне бы хотелось поговоритьthe first point I would like to address is
gen.первое платье, которое я себе куплю, будет чёрноеthe next dress I buy shall be black
gen.первое платье, которое я себе куплю, будет чёрноеthe next coat I buy shall be black
gen.первое, что пришло мне в головуthe first thing that came into my head
gen.Первое, что я хотел бы затронутьthe first point I would like to address is
Makarov.первый вопрос, который я предлагаю к рассмотрениюthe first question with which I propose to deal
gen.первый, кого я увидел по приездеthe first man I saw on arrival
Makarov.первый раз я вышел в море, когда был очень молодым человекомI first shipped out when I was a very young man
Makarov.первый раз я его видел вthe first time I saw him was
gen.первым, кого я виделthe first person I saw
gen.потрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни словаthe shock was so great that for a moment I was at a loss for words
gen.разрешите мне первым вас поздравитьlet me be the first to congratulate you
Makarov.рассказчик от первого лица, "я"persona (литературного произведения)
gymn.расчёт на первый и второйcounting by twos
gen.репортёра я узнаю с первого взглядаI know a reporter on sight
gen.с первого взгляда тотчас же мне всё стало ясноI realized it at first glance (at once)
gen.с первого взгляда тотчас же я всё понялI realized it at first glance (at once)
gen.Секс для меня и моей жены потерял былую остроту после рождения нашего первого ребёнкаSex went off the boil for me and my wife after the birth of our first child. (Alexey Lebedev)
Makarov.таксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечерthe taxi driver said I was the first pickup that he'd had all evening
Makarov.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
gen.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
gen.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the
child.Чур, моё! Я первый нашёл!finders keepers, losers weepers (4uzhoj)
amer.чур, я первыйdibs (noun., a claim: "I put dibs on tasting it first"; verb: to put a personal claim on something: I made the cocktail so I dibs first taste Taras)
Makarov.чур, я первый!bags, I go first!
gen.чур, я первыйfirst dibs (first person to use it, first chance to use it: When we get to the motel, I get first dibs on the shower; The boss insisted on having first dibs on the best car space; I got first dibs on that pizza Taras)
gen.это была первая выставка, которую я когда-л.о виделit was the first exhibition I had ever attended
inf.это было первое, что попалось мне на глазаit was the first what caught my eyes. (Soulbringer)
Makarov.я безумно нервничал перед своим первым выступлением на публикеI was terrified out of my mind, giving my first public performance
progr.я беру со склада первую позицию заказа, печатаю счёт, беру вторую позицию заказа, кладу счёт в конверт и т.д.I grab the first line item from stores, type up the invoice, grab the second line item, put the invoice in an envelope, and so forth. (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
Makarov.я был первым в очередиI waited at the head of the line
gen.я вернусь в Москву первым же поездомI shall get back to Moscow by the first train
gen.я воспользуюсь первым удобным случаемI shall avail myself of the first opportunity
gen.я воспользуюсь первым удобным случаем, чтобы сказать ему этоI'll tell him that the first chance I get
gen.я застрял на первой главеI was stuck on the first chapter
gen.я не буду есть первоеI shall miss out the first course
Makarov.я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть вариантыI won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are
Makarov.я не помню даты своего первого посещенияI do not remember the when of my first visit
gen.я не помню первую строкуI don't remember how the first line runs
gen.я не слышал первую часть его выступленияI missed the first part of his speech
gen.я не уверен насчёт первогоI'm not sure about the former (Kireger54781)
gen.я откопал эту девчушку ещё на первом курсеI digged this baby when I was a fresh
gen.я очень рад, что вы пришли первымI'm glad you came on top
inf.я первееI beat you to it (тебя; просторечие, детская речь Баян)
inf.я первыйI beat you to it (Баян)
gen.я первый раз об этом слышуthis is the first I've heard of this ("This is the first I've heard of this," she replied. ART Vancouver)
inf.я первый раз слышу об этомit is new to me (Andrey Truhachev)
inf.я первый спросилI asked my question first. (Linch)
gen.я первым делом завтра займусь этимI will do it first thing in the morning
gen.я пойду первым, ты должен идти за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду первым, ты должен следовать за мнойI'll lead, you must follow me
Makarov.я получил свою первую камеру специально, чтобы делать фотографии железных дорогI had obtained my first camera for the express purpose of taking railway photographs
Makarov.я попал в зайца с первого выстрелаI got the hare first shot
scient.я предлагаю, чтобы для одного из первыхI suggest that for a first
gen.я приеду завтра первым поездомI shall arrive by the first train tomorrow
gen.я приметил эту девчушку ещё на первом курсеI digged this baby when I was a fresh
Makarov.я пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философииI had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophy
gen.я прокручу ещё раз первую часть фильмаI'll run the first part of the film through again
gen.я пропустил первую часть его выступленияI missed the first part of his speech
gen.я прослушал первую часть его выступленияI missed the first part of his speech
Makarov.я прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодовI skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits
gen.я прочитал только две первые книги этого романаread only the first two volumes of this novel
gen.я прочитал только две первые книги этого романаI read only the first two volumes of this novel
gen.я с первого взгляда понял, что он собой представляетI added him up to at a glance
gen.я с первого взгляда понял, что он собой представляетI added him up at a glance
gen.я сама первая призналась в любвиI was the first to declare my love (Technical)
gen.я сделал мой первый визит г.Б.I made my maiden appearance at Mr. B's
gen.я сделаю это в первую свободную минутуI'll do it the first chance I get
gen.я сделаю это при первой возможностиI'll do it at the first opportunity
gen.я сделаю это при первой же возможностиI'll do it on the first possible occasion
gen.я сказал первое, что пришло в головуI said whatever came uppermost
fig.of.sp.я слышал это из первых устI heard it from the horse's mouth (алешаBG)
fig.of.sp.я слышал это из первых устI heard it first hand (алешаBG)
gen.я твёрдо стою за своё первое предложениеI stand to my first proposition
gen.я хотел бы отправить это письмо с первой же почтойI'd like to get this letter off by the first post