Russian | English |
а я здесь при чём? | what does this have to do with me? (TranslationHelp) |
а я здесь при чём? | how is this my department? |
а я здесь тупо по приколу, да? | am I a joke to you? (Me: *opens incognito mode*. My FBI agent: "Am I a joke to you?" Shabe) |
здесь я попался | you have me there |
здесь я хотел бы | at this point i'd like to (возразить, напомнить и т.д.) |
Однa ногa здесь, другaя тaм! | Was that quick or was that quick! (первaя чaсть произносится с повышением, a вторaя – с понижением тонa Андрей Шагин) |
я здесь | in here (контекстуальный перевод Andy) |
я здесь недавно | I'm new kid on the block (в контексте: I'm new kid on the block, so I don't know. – Я здесь недавно, вот и не знаю. 4uzhoj) |
я здесь ни при чём | I have nothing to do with it (VLZ_58) |
я здесь уже целую неделю без пользы толкаюсь | I've been knocking around here a whole week doing nothing |
я им покажу, кто здесь хозяин | I'll show them who is the master / boss here (Zolwiszek) |
я опять здесь | me back |