DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing я здесь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
благодаря ему я здесьhe is responsible for my being here
если я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибсяif I thought I was tagged here, I was wrong
здесь какая-то ошибка, и, я думаю, и чья-то злая выходкаthere is some mistake here, and I think some villainy
Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравитсяthere's only one sensible thing. And I think I see you falling for it
насколько я знаю, она здесь никогда не былаto my knowledge, she has never been here
насколько я знаю, сегодня его здесь не былоhe has not been here to-day to my knowledge
нет, сказал я Элизе, Джордж здесь не годитсяNo, I told Eliza, George is no go
он видит, что я здесь и что я взвожу курокhe sees me cock and present
он не ожидал меня здесь встретитьhe had not reckoned on finding me here
она убьёт меня, если узнает, что ты ещё здесьshe'll crucify me if she finds you still here
откуда ты здесь взялся? Я не слышала, как ты пришёлwhere did you spring from? I didn't hear you coming
побыв здесь неделю, я собрался уехать, и так и сделалafter being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did so
разумеется, я могу ошибаться, но мне кажется, здесь все выстраивается в логичную схемуwell, I could be wrong, but it all seems to add up
сумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлеченийthe lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living here
что здесь особенного, если я попробую помочь ему?what's the matter with trying to help him?
что здесь плохого, если я попробую помочь ему?what's the matter with trying to help him?
что здесь такого, если я попробую помочь ему?what's the matter with trying to help him?
что удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет концаit's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place
чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях:I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside
я беру хлеб здесьI take bread here
я всю жизнь живу здесьI have lived here all my life
я выбираю вас троих, остальные могут остаться здесьI choose you three, the rest of you can stay here
я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьиI had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out
я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представилwe shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it
я его выгоню – и чтобы духу его здесь не былоI'll send him away bag and baggage
я задержался здесь уже на неделю дольшеI'd already overstayed my time by a week
я здесь на подхватеI do temp work
я здесь не живу, я приезжийI don't live here, I am only on a visit
я здесь ни при чёмthis is none of my doing
я здесь постороннийI am a stranger here
я здесь с пяти часовI have been here since five o'clock
я здесь с пяти часовI have been here ever since five o'clock
я здесь только временно замещаю другогоI'm just filling in here temporarily
я здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействоватьI came to see if you had any wishes that I could further
я знаю, что я выставил здесь себя на посмешищеI know I've made a silly exhibition of myself here
я и мои родные будем рады встретиться с вами и вашей семьёй здесь или где-нибудь ещёI and mine will be happy to see you and yours here or anywhere
я изнываю здесь один, дремлю, лёжа на спинеHere I languish alone, supinely dreaming
я могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом местеI can speak with you here as well as elsewhere
я не знаю, здесь ли онI don't know whether he is here
я не рассчитывал увидеть его здесьI haven't bargained to see him here
я неделю сидел здесь в четырёх стенахI have been confined within these four walls for a week
я подожду здесь, пока подойдут другиеI'll hang on here until the others come
я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносимаI'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here
я пойду, а ты оставайся здесьI shall go and you stay here
я покупаю хлеб здесьI take bread here
я предлагаю начать разработку нового проекта в соответствии с указанными здесь направлениямиalong the lines just stated, I suggest we start the new project