Russian | English |
его отсутствие беспокоит меня | what troubles me is his absence |
когда я был один, я никогда не беспокоился о деньгах – в какой-то мере это было "белым пятном" | when I was single I never worried about money-it was a bit of a blind spot |
не беспокойся, я и слова об этом никому не скажу | don't worry, I wouldn't breathe a word of your secret |
не беспокойся, я никому не выдам твою тайну | don't worry, your secret is safe with me |
не беспокойся, я устроюсь на этих стульях | don't worry about me, I'll doss down on these chairs |
не беспокойтесь за меня! | don't bother your head about me! |
не беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из здания | don't trouble to show me out of the building, I know the way |
не беспокойтесь обо мне, мне всё равно, где спать | don't worry about me, I can shake down anywhere |
не беспокойтесь, я приму нужные меры | don't worry, I'll take care of it |
не беспокойтесь, я это возьму на себя | don't worry, I'll take care of it |
обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем | she didn't go much on me, but the boy was everything to her |
я беспокоюсь, всё ли у него благополучно | I am concerned about his welfare |
я занят, не беспокойте меня | I'm engaged now, don't disturb me |
я не осмелюсь вас беспокоить | I won't presume to disturb you |