Russian | English |
выеденного яйца не стоит | as worthless as tits on a boar hog (vulgar slang ART Vancouver) |
выеденного яйца не стоить | be not worth a hill of beans (igisheva) |
выеденного яйца не стоить | be not worth a plugged nickle (igisheva) |
выеденного яйца не стоить | be not worth a dime (igisheva) |
выеденного яйца не стоить | be not worth a red cent (igisheva) |
выеденного яйца не стоить | be not worth two cents (igisheva) |
выеденного яйца не стоить | be not worth a cent (igisheva) |
деньги, заработанные женщиной от продажи яиц или других продуктов сельского хозяйства | egg money (butter and egg money Марина Гайдар) |
и яйца варить, и руки не обжечь | have cake and eat it too (wordsbase) |
курица или яйцо | the chicken or the egg (см. что было раньше: курица или яйцо?: I set out to answer the question, is social media making us more narcissistic? Or what is it: the chicken or the egg? Or is a narcissist just attracted to social media? wikipedia.org, cihealth.org Shabe) |
найти курицу, несущую золотые яйца | have been sitting on a gold mine (Alex_Odeychuk) |
носится, как курица с яйцом | as fussy as a hen with one chick |
Носиться, как курица с яйцом | as fussy as hen with one chick (AmaliaRoot) |
складывать все яйца в одну корзину | put all eggs into one basket (soulveig) |
так холодно, что можно яйца отморозить | cold enough to freeze the balls off a brass monkey (Taras) |
так холодно, что яйца можно отморозить | cold enough to freeze the balls off a brass monkey (the phrase "cold enough to freeze the balls off (or on) a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers. The reference to the testes (as the term balls is commonly understood to mean) of the brass monkey appears to be a 20th-century variant on the expression, prefigured by a range of references to other body parts, especially the nose and tail Taras) |