DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing являться существенным условием | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawсрок не является существенным условиемtime shall not be of the essence (V.Lomaev)
lawсрок является существенным условиемtime shall be of essence (формулировка договора Earl de Galantha)
lawсрок является существенным условиемtime shall be of the essence (A contractual term requiring performance within a specified time. In Blackstock, Justice adopted these words: "The general rule, where time is made of the essence of a contract in relation to the sale of the land, is that default in performance by one party entitles the other, in the absence of an estoppel, or a waiver of the default or an acquiescence in such default, to cancel or determine the contract and to resist its specific performance. "But time can only be insisted upon as of the essence of the agreement by a litigant who has shown himself ready, desirous, prompt and eager to fulfill his agreement; has not been himself in default or the cause of the delay; and has not waived his right by subsequently recognizing the contract as subsisting." | Time shall be of the essence as regards the performance by the Supplier of its obligations under this Contract. duhaime.org Alexander Demidov)
lawсрок является существенным условиемtime is of the essence (договора ОксанаС.)
gen.срок является существенным условиемtime shall be of the essence (A contractual term requiring performance within a specified time. In Blackstock, Justice adopted these words: "The general rule, where time is made of the essence of a contract in relation to the sale of the land, is that default in performance by one party entitles the other, in the absence of an estoppel, or a waiver of the default or an acquiescence in such default, to cancel or determine the contract and to resist its specific performance. "But time can only be insisted upon as of the essence of the agreement by a litigant who has shown himself ready, desirous, prompt and eager to fulfill his agreement; has not been himself in default or the cause of the delay; and has not waived his right by subsequently recognizing the contract as subsisting." | Time shall be of the essence as regards the performance by the Supplier of its obligations under this Contract. – АД duhaime.org)
busin., lawсроки время являются существенным условием настоящего договораTime is of the essence of this agreement (алешаBG)
gen.является существенным условием договораis of the essence (4uzhoj)
gen.являться существенным условиемbe of the essence (kee46)