Russian | English |
вечеринка прервалась, когда явилась полиция | the party broke up when the police arrived |
дать указание кому-либо явиться | direct someone to come |
Джим явился на маскарад в костюме принцессы | Jim went to the party disguised as a princess |
его болезнь явилась для нас помехой | his sickness has been a pullback to us |
его вооружённые всадники могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западню | his men-at-arms may come and catch me like a fox in the toils |
его смерть явилась для неё большим ударом | his death was a great shock to her |
ей было приказано явиться в штаб | she was told to report to headquarters |
ей здорово влетело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
ей здорово наторело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
ей прислали повестку с требованием явиться в суд | she received a citation to appear in court |
её рассказ явился разгадкой этой тайны | her story gave the key to the mystery |
логично думать, что они явятся | it is logical to assume that they will attend |
можете быть уверены, он явится без опоздания | you may rely on it that he will be early |
можете не беспокоиться, он явится без опоздания | you may rely on it that he will be early |
можете не сомневаться, он явится без опоздания | you may rely on it that he will be early |
Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часа | just when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours |
не мешкая явиться | come posthaste |
не явиться в суд | forfeit bail (о выпущенном на поруки) |
не явиться в суд | skip one's bail (о выпущенном под залог) |
не явиться в суд | forfeit bail |
не явиться в суд | jump bail |
не явиться в суд после освобождения под залог | jump bail |
не явиться по вызову суда | make default |
немедленно явиться | come posthaste |
новая линия явится продолжением существующей | the new line will be the extension of the existing one |
новая линия явится продолжением существующей | the new line will be an extension to the existing one |
обязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. д | a recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etc |
обязать кого-либо явиться в определённое время | bind someone to appear at a stated time |
обязывать явиться в суд | bind over to appear |
он бы ничуть не удивился, если бы Гарри явился на вечеринку в костюме гориллы | he wouldn't put it past Harry to arrive at the party in a gorilla costume |
он не замедлил явиться | he was not long in coming |
он не замедлил явиться | he did not take long to appear |
он не явился в суд | he failed to appear in court |
он обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шесть | he promised to be home at four o'clock but did not appear until six |
он так и не явился | he never turned up |
он явился без приглашения | he crashed the party |
он явился на маскарад в костюме факира | he went to the party disguised as a fakir |
он явился на работу за несколько минут до начала ночной смены | he reported for work a few minutes before the night shift went on |
он явился сам, лично | he came bodily |
он явился туда ради галочки | he came there just to put in an appearance |
она потребовала, чтобы на собрание явились все | she required that everyone should attend the meeting |
она потребовала, чтобы на собрание явились все | she required that everyone attend the meeting |
она потребовала, чтобы на собрание явились все | she required that everyone attend/should attend the meeting |
она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов | she felt as if his words had granted her |
она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов | she felt as if his words had granted her absolution |
они повели себя невежливо, явившись на приём без приглашения | it was unseemly of them to show up at the reception without an invitation |
они явились без зова | they came unasked |
они явились без приглашения | they came unasked |
Панамский канал явился крупным техническим сооружением | Panama Canal was a macroengineering project |
Панамский канал явился крупным техническим сооружением | the Panama Canal was a macroengineering project |
подписание общего договора месяц спустя явилось огромным достижением | it was a great achievement that a month later a global agreement was reached |
предложить кому-либо явиться | direct someone to come |
предписать кому-либо явиться | direct someone to come |
принятие Китая в ООН явилось очень важным событием | the admission of China to the United Nations was a very important event |
причиной его болезни явилась простуда | the cause of his illness was a chill |
рабочий явился со всем своим инструментом | the workman arrived with all his tackle |
свидетель этого происшествия не явился в суд | the witness of the accident did not come before the court |
сколько ребят явилось на тренировку по бейсболу? | how many boys came out for baseball? |
уход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государства | the President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country together |
электрошлаковая сварка явилась важным достижением | electroslag welding is major breakthrough |
это явилось потрясением для Сьюзен и её отца | this was something of a staggerer to Susan and her father |
этот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросу | the incident was a gauge of public feeling on the subject |
этот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросу | incident was a gauge of public feeling on subject |
явился граф, повинуясь воле принца | the Earl entered, agreeable to the Prince's summons |
явится в суд | appear before the court |
явится на место | register at a place |
явиться без приглашения | crash the gate |
явиться без приглашения | come uncalled |
явиться без приглашения | intrude |
явиться без приглашения | show uninvited |
явиться без приглашения | turn up uninvited |
явиться без приглашения | crash to the gate |
куда-либо явиться без приглашения | crash |
явиться в | appear before (государственный орган, суд и т. п.) |
явиться в компанию незваным гостем | crash a party |
явиться в нужный момент | arrive at the right moment |
явиться в срок | surrender bail (о выпущенном на поруки) |
явиться в срок, будучи отпущенным на поруки | surrender one's bail |
явиться в суд | surrender to one's bail (о выпущенном под залог; в срок) |
явиться в суд | save one's bail (о выпущенном на поруки) |
явиться в суд | make one's appearance |
явиться в суд в назначенное время | surrender to bail (о выпущенном под залог) |
явиться в суд в назначенное время | save one's bail (о выпущенном под залог) |
явиться в суд по повестке | appear on summons |
явиться в указанное время | present oneself at the fixed time |
явиться в указанное время | present oneself at the appointed time |
явиться верхом | cap the globe (чего-либо) |
явиться взору | come into someone's view |
явиться вовремя | arrive on the stroke (of time) |
явиться за повесткой | answer a summons |
явиться к судье | plead before the judge |
явиться к судье | appear before the judge |
явиться кстати | present oneself very opportunely |
явиться кстати | arrive at the right moment |
явиться кульминацией кампании | climax campaign |
явиться лицом к лицу с | go before (чем-либо) |
явиться минута в минуту | arrive on the stroke (of time) |
явиться на встречу в верхах | come to the summit |
явиться на зов | answer the bell |
явиться на чей-либо зов | come to call |
явиться на службу | present oneself for duty |
явиться на собрание заблаговременно | arrive early at a meeting |
явиться на собрание своевременно | arrive early at a meeting |
явиться на суд | present oneself for trial |
явиться на судебное заседание | make one's appearance (к назначенному сроку) |
явиться по чьему-либо зову | come to call |
явиться по повестке | appear on summons |
явиться причиной | be at the bottom of something (чего-либо) |
явиться причиной беспорядков | cause uproar |
явиться причиной борьбы | spark fight |
явиться причиной борьбы | invite fight |
явиться причиной возникновения вопроса | cause an issue |
явиться причиной возникновения проблемы | cause an issue |
явиться причиной возникновения спорного вопроса | cause an issue |
явиться причиной гонки вооружений | bring about arms race |
явиться причиной катастрофы | cause disaster |
явиться причиной консенсуса | bring about consensus |
явиться причиной кризиса | bring on crisis |
явиться причиной кризиса | cause crisis |
явиться причиной критики | cause criticism |
явиться причиной крутых мер | prompt crackdown |
явиться причиной мести | bring retaliation |
явиться причиной напряжённости | cause strain |
явиться причиной наступления | spark off attack |
явиться причиной неуверенности | cause uncertainty |
явиться причиной общего согласия | bring about consensus |
явиться причиной обязательств | produce commitments |
явиться причиной предложения | create a proposal |
явиться причиной разрушения | cause damage |
явиться причиной расправы | prompt crackdown |
явиться причиной смерти | cause death |
явиться причиной спора | cause dispute |
явиться причиной страха | cause alarm |
явиться причиной требования | cause demand |
явиться причиной трудностей | cause difficulties |
явиться причиной хаоса | create chaos |
явиться с повинной | give oneself with a confession of one's guilt |
явиться следствием обстоятельств непреодолимой силы | arise from force majeure circumstances |
явиться собственной персоной | make a personal application |
явиться темой обсуждения | provide matter for discussion |
явиться темой разговоров | provide matter for discussion |
явиться точно | arrive on the stroke (of time) |