Russian | English |
в порядке, установленном федеральным законом о государственной регистрации юридических лиц | according to the procedure established by Federal law on juridical person state registration (Uchevatkina_Tina) |
включая все ущербы, долги, штрафы, издержки, расходы и юридические расходы | including all damages, liabilities, penalties, costs, expenses and legal fees (Your_Angel) |
включая юридические издержки | including legal fees (Your_Angel) |
группа экспертов по политическим, экономическим и юридическим аспектам воздушного транспорта | group of experts on policies, economics and legal matters in air transport |
группа экспертов по юридическим вопросам | group of experts on legal matters |
Договор на юридическое обслуживание | Agreement for Legal Services (Uchevatkina_Tina) |
летательный аппарат на земле из-за отсутствия деталей | legal section |
Назначенный юридический представитель | Legal Entity Appointed Representative – LEAR (док-ты по LEAR PrasoLana) |
применительно к и в отношении любых возможных требований, юридических действий, судебных исков или судебных разбирательств | from and against any and all claims, actions, suits or proceedings (Your_Angel) |
реорганизованного юридического лица | reorganized juridical person (Uchevatkina_Tina) |
с самого начала основанное как юридический субъект | initially founded as a legal entity (Uchevatkina_Tina) |
самостоятельно или совместно с другими юридическими лицами | independently or jointly with other juridical persons (Uchevatkina_Tina) |
считается созданным как юридическое лицо | considered as incorporated (Uchevatkina_Tina) |
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правления либо другим таким лицом | proxy (тж. прокурист – так немцы часто переводят на английский своё понятие Prokurist. Возможно, такое понятие существует и в других европейских странах, но мне оно встречалось сугубо в немецких документах. В этом случае переводить proxy просто как "представитель по доверенности" будет "недоговоркой" – следует учесть, что прокурист может действовать только совместно с одним из Geschдftsfьhrer (по-английски executive directors) – членов исполнительного органа (правления), имеющих право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица, либо другим таким лицом 4uz) |
Юридическое управление | Legal Bureau |