DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing это хорошо | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в округе об этом хорошо зналиthe news was well in the circle
в прошлом году он работал хорошо, а в этом плохо, и о прошлом годе забылиthe poor quality of his work this year cancels out his former improvement
в этой раме картина хорошо смотритсяthe frame shows off the picture
в этом пруду хорошо ловится рыбаthe pond fishes well
в этом пруду хорошо ловится рыбаpond fishes well
дело сделано, хорошо это или плохоit's done now, for good or ill
его команда очень хорошо сыграла в этом матчеhis team performed very well in the match
если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдётif this product is properly merchandised, it should sell very well
кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акцииthe company seems to be doing so well that I would like to buy in
как хорошо, что мы об этом не знали!it's a mercy we didn't know about it!
метод сильной связи – это хорошо известный и широко используемый полуэмпирический метод для расчёта энергий и структуры полос углеродных системtight-binding method is a well-known and widely-used semi-empirical method for calculating energies and band structure of carbon systems
метод сильной связи – это хорошо известный и широко используемый полуэмпирический метод для расчёта энергий и структуры полос углеродных системthe tight-binding method is a well-known and widely-used semi-empirical method for calculating energies and band structure of carbon systems
напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духеwrite to me and tell me that you are well, or thereabouts
Ничего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошоI don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thing
ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом!all right! You'll be sorry!
ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить?all right, I was wrong but don't make a federal case out of it
он за это хорошо заплатилhe gave a good price for it
он хорошо известен в этих краяхhe is well-known in these parts
он хорошо работал, но несмотря на это потерпел неудачуhe worked well, yet he failed
он хорошо работал, но несмотря на это потерпел неудачуhe worked well, and yet he failed
она очень хорошо делала вид, что её это интересуетshe put on a very good show of being interested (comment by Liv Bliss – contextual: this makes it clear that she wasn't really interested at all )
она хорошо вышла на этом снимкеshe has come out well in this photo
потеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директораlosing that contract doesn't say much for the director's skill in business
сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещахI am not very nice myself about these matters
у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акцииthe company seems to be doing so well that I would like to buy in
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатойthe firm is very successful rake they're raking in the money
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатойthe firm is very successful-they're raking in the money
урок от этой прискорбной истории следует хорошо запомнитьthe lesson of this sad story should be well rubbed in
хорошо справиться с этой работойmake a good job of it
хорошо, что это не меня касается, что это относится не ко мнеrather you than me
эта машина хорошо слушается руляthe car drives well
эта машина хорошо слушается руляcar drives well
эта пена для бритья не очень хорошо пенитсяthis shaving foam isn't very lathery
эта ручка мне хорошо послужила!what good services this pen has done me!
эта фотография вышла хорошоthe photograph has printed well
эта фотография вышла хорошоphotograph has printed well
эта чёрная краска очень хорошо держится, совсем не краситсяthis black is perfectly fast color and will not crock
это блюдо очень хорошо приготовить с сыромthis dish will dress very well with the cheese
это был хорошо скоординированный план, рассчитанный на то, чтобы подавить и унизить каждого члена семейства Уэверлиthe whole was a concerted scheme to depress and degrade every member of the Waverley family
это вино хорошо идёт после того, как постоит годthis wine drinks well after a year
это вино хорошо пьётся после того, как постоит годthis wine drinks well after a year
это выглядит действительно хорошоit looks real nice
это действие сыграли хорошо – нам долго хлопалиit's a good act-we got a good hand
это дерево хорошо плодоноситthis tree is a good bearer
это платье хорошо на вас сидитthe dress fits you
'это правда', – сказал он с хорошо разыгранным безразличиемit's true, he said, carefully detached
это уже хорошоanyway that's something
это хорошо выполненный переводthis is a well-done translation
это хорошо идёт во Францииthis appeals to the French market
это хорошо согласуется с его характером в целомit harmonizes well with his general character
это хорошо только на картинкеit looks well in the picture
этот костюм хорошо сидитthe suit is a close fit
этот лак хорошо сохраняет блеск и цветthis varnish retains gloss and colour well
этот лак хорошо сохраняет блеск и цветthis varnish holds gloss and colour well
этот материал хорошо облегает телоthis material clings to the skin
этот сосуд хорошо держит водуthis vessel retains water perfectly
я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких делI don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases
я поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошоI'll vouch for that boy, he has promised to be good