DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing это требует | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
media.аппликационная мультипликация, при которой фоновый рисунок остаётся неподвижным, а прозрачные куски целлулоида с нарисованными объектами помещаются поверх фона, создавая иллюзию движения, в этом случае не требуется рисование нового фона для каждого кадраcell animation
Makarov.богатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихотьriches are passed away, as fortune, vice, or folly may command
proverbбольше, чем требуется, – это чересчурmore than enough is too much
Makarov.в случае близости врага или если этого требуют погодные условия, мы совершаем погружениеin the vicinity of the enemy or when weather conditions make it necessary we submerge
gen.в случае, если это требуется в соответствии с законодательствомwhere statutorily required (Alexander Demidov)
econ.в тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФОthe extent that is required or allowed by other IFRS (Konstantin 1966)
gen.в той мере, в какой это требуется дляthe extent necessary for (Alexander Demidov)
gen.в этом случае требуется рассудительностьthis is a case that calls for judgement
media.возможность инициации или ответов на вызовы от линии «prime line» при снятой телефонной трубке, при этом не требуется нажатие кнопки «line key»prime line pickup
progr.всё сказанное означает, что разработчик ПО должен быть готов создавать ПО, которое можно приспосабливать к изменениям. этого требует сама природа ПО. Программное обеспечение должно быть приемлемым – понятным, обслуживаемым и расширяемымthis said, a software engineer must be prepared to build software that can accommodate change. That is the demanded nature of software. Software must be supportable – understandable, maintainable and scalable (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.всё, что требуется, это немного терпенияall that is required is a little patience
Makarov.всё, что я требую в качестве условия, -это знать деньall I stipulate is to know the day
gen.всё, что я требую в качестве условия, – это знать деньall I stipulate is to know the day
Makarov.всё, что я требую, -это знать деньall I stipulate is to know the day
gen.всё, что я требую в качестве условия, – это знать деньall I stipulate is to know the day
rhetor.всё это требует адекватного ответаall of these demand a response (New York Times Alex_Odeychuk)
formalвсё это требует принятия мер реагированияall of these demand a response (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
Makarov.вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
gen.где это требуетсяwhere required (Alexander Demidov)
gen.для принятия этого решения требовались проницательность и дальновидность государственного деятеляit required a statesman's fore-sight and sagacity to make the decision
Makarov.для решения этой проблемы требуется ясная головаthis problem requires clear thinking
Makarov.для этих кустов требуется кислотная, неизвестковая почваthese shrubs must have an acid, lime-free soil
gen.для этого не требуется много усилийit does not need much of an effort
gen.для этого не требуется много усилийit does not need much of an effort
gen.для этого опыта требуется терпениеthe experiment asks patience
gen.для этого требуетсяthis calls for (mascot)
Makarov.для этого требуется высокоразвитая промышленностьthis means a serious draft on industry
gen.для этого требуются известное усилие над собой и сила волиliving a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower (bigmaxus)
Makarov.для этой работы требуется очень энергичный человекthe job requires a man with a lot of go
Makarov.для этой системы требуется специальная антеннаthis system requires a suitable antenna
Makarov.единственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложенийthe main objection to the plan was that it would cost too much
gen.если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежахif shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics
gen.если это разумно требуется и в требуемой частиif and to the extent reasonably needed (Alexander Demidov)
gen.если это разумно требуется и в требуемой частиif and to the extent reasonably required (Alexander Demidov)
lawесли это требуетсяas far as possible (Alex_Odeychuk)
gen.если это требуется и в требуемой частиif and to the extent needed (Alexander Demidov)
corp.gov.если этого не требует законunless required by the law (igisheva)
corp.gov.если этого не требует законодательствоunless required by the law (igisheva)
lawесли этого требует ...if required to do so (Elina Semykina)
lawесли этого требует законодательствоif required by law (Elina Semykina)
gen.если этого требуют обстоятельстваif the circumstances so require (todoska1990)
gen.засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать этоtime how long it takes to do it
Makarov.им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёмаthey had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops
gen.Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимостьthese are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need.
Makarov.истец требовал доли в этой фирмеthe plaintiff applied for shares in this company
gen.как это требуется, исходя изas required pursuant to (Dude67)
Makarov.когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получитьwhen I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them
gen.на каком основании он этого требует?upon what account does he demand it?
gen.на это требуетсяit takes (MichaelBurov)
gen.на это требуется времяit takes time
gen.на это требуется времяthat takes time (Vladimir Shevchuk)
gen.на это требуется много денегit takes a lot of money
gen.на это требуютсяit takes (MichaelBurov)
gen.на этот завод требуются опытные электротехникиthis factory needs experienced electrical technicians
gen.не дольше, чем этого требуетonly as long as is needed for (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
gen.не дольше, чем этого требует цель, для которойonly as long as is needed for (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
quot.aph.но это требует времениbut that takes time (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
org.crime.обстоятельства этого требуютthe circumstances so warrant
Makarov.он требует передачи этой подписи на экспертизуhe demands the submission of the signature to an expert
Makarov.он требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он правhe demands that actors should have talent, in which he is right
obs.она вправе требовать этоshe has a right to demand it
Makarov.по-видимому, это предложение требует иной расстановки знаков препинанияthe sentence may seem to require another pointing
gen.после этого никаких других доказательств не требуетсяthat tells its own tale
gen.постольку, поскольку это требуется дляthe extent required for (At the same time police should use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. Alexander Demidov)
gen.правда-это единственная вещь, которая не требует коррекцииtruth is the only thing that cannot be improved
media.процесс модуляции сигнала с получением значительно большей ширины полосы частот, чем это требуется для передачи сигнала с заданной скоростью, позволяет снизить вероятность ошибки в условиях присутствия сильных помехspread spectrum communications
sl., drug.сильная склонность к наркотикам, которая проявляется в физической и психологической зависимости человека. При этом в организме наркомана вырабатывается определённая терпимость к наркотикам и каждый раз требуется большая доза для поддержания привычкиaddiction
gen.согласно тому, как это требуют обстоятельстваaccording to the urgency of the case
dipl.созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этогоconvene a session upon the concurrence of a majority in the request
gen.там, где это требуетсяwhere needed (Johnny Bravo)
gen.требовать, чтобы эта работа была сделанаdemand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.)
gen.требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной формеremember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great (bigmaxus)
inf.требуется смелость сказать этоit takes a lot of balls to say that (Val_Ships)
lawХотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документуThough the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
math.чем это требуетсяthan is required by (this allows us to use basis functions with less continuity than is required by the differential operator)
gen.чтение этой книги требует усилийthe book is stiff reading
inf.что для этого требуется?what does it take? (Damirules)
Makarov.чтобы выжить, этим видам требуется растворённый в воде кислородthese species require oxygen in water in order to survive
Makarov.чтобы выполнить эту работу, требуется большое мастерствоthis work supposes great skill
gen.чтобы сделать это, требуется много мужестваit takes sand to do it
progr.эта классификация также требует дополнительных объясненийthis classification will also require some more comments (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer)
scient.эта проблема требует внимания ...this problem demands attention
gen.эта работа требует большого вниманияthis work requires a lot of attention
gen.эта работа требует большого терпенияthis work wants a lot of patience
gen.эта работа требует времениthe job asks time
Makarov.эта работа требует времени и терпенияthe job takes time and patience
gen.эта работа требует огромного терпенияthis work demands great patience
Makarov.эта работа требует особой тщательностиthe work needs great care
Makarov.эта работа требует от неё напряжения силthe work stretches her
gen.эта работа требует сноровкиthat's a trickish job
gen.эта работа требует сноровкиthat's a tricky job
gen.эта работа требует терпенияthis job requires patience
gen.эта рукопись не требует сокращенийthis manuscript requires no abridgement
rhetor.это всё, что требуетсяthat's all what is required (Alex_Odeychuk)
Makarov.это дело требует нашего вниманияthis matter claims for attention
gen.это дело требует осторожностиit needs to be done carefully
rhetor.- это другой вопрос, который требует отдельного обсужденияis another article that can be written by someone else (financial-engineer)
rhetor.– это другой вопрос, который требует отдельного обсужденияis another article that can be written by someone else (financial-engineer)
Makarov.это как раз то, что требуетсяthat's the goods!
gen.это место требует больших заботthat place requires great attendance
gen.это место требует больших хлопотthat place requires great attendance
gen.это настойчиво требуют с разных сторонit has been urged from many quarters
Makarov.это настолько очевидно, что не требует доказательствit is too evident to require proof
gen.это настоятельно требуют с разных сторонit has been urged from many quarters
gen.это не требует большого умаthis is a no-brainer (Taras)
gen.это не требует доказательстваthis requires no proof
gen.это открытие не требует комментариевthis discovery speaks for itself
gen.это проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подходаit is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicately
gen.это растение требует непрерывного уходаthis plant must have continued attention
Makarov.это слово требует предлога "upon"the word is construed with "upon"
gen.это событие требуется объяснитьthis event challenges an explanation
gen.это требовало большой отваги – встать и обрушиться с критикой на председателяit took a lot of audacity to stand up and criticize the chairman
gen.это требовало всего моего вниманияit was a great strain on my attention
gen.это требовало от меня материальных жертвit was too great a strain on my resources
gen.это требовало от меня материальных жертвit was too great a strain on my purse (on my resources)
product.это требуетit calls for (Yeldar Azanbayev)
gen.это требуетit takes (Taras)
Makarov.это требует бесконечной изворотливости и изобретательностиit needs endless shift and ingenuity
gen.это требует более ясной формулировкиit requires clearer statement
gen.это требует больше решительностиit needs more determination
gen.это требует больше твёрдостиit needs more determination
gen.это требует больше упорстваit needs more determination
gen.это требует большой изобретательностиit requires much ingenuity (много выдумки)
gen.это требует вниманияit asks for attention
gen.это требует вниманияit asks attention
gen.это требует времениit takes time
gen.это требует гибкой системы аккредитацииit requires a flexible system of
gen.это требует известного мужестваit needs some courage to do that
gen.это требует известного мужестваit needs some pluck to do that
gen.это требует много выдумкиit requires much ingenuity
busin.это требует много усилийit takes a good deal of effort
avia.это требует наличие механизма регулировкиit requires an adjustment feature
gen.это требует напряжённой работыit takes some doing
gen.это требует напряжённой работыit takes a lot of doing
gen.это требует немало знанияit takes a bit of knowledge
gen.это требует немало мужестваit needs some pluck to do that
gen.это требует немало смелостиit takes a bit of courage
gen.это требует немало терпенияit takes a bit of patience
gen.это требует немало уменияit takes a bit of skill
gen.это требует немалого мужестваit needs some courage to do that
idiom.это требует немалых усилийthat takes some doing (VLZ_58)
gen.это требует осмотрительностиthis requires discretion
gen.это требует от меня слишком много времениit is a great tax on my time
gen.это требует поощренияit asks for encouragement
gen.это требует расследованияit is something that needs looking at
Makarov.это требует самых энергичных действийit requires the most vigorous efforts
gen.это требует специальной выучкиit requires special training
scient.это требует сравнения этого явления с ...this requires comparing this phenomenon with
Makarov.это требует трудаthat wants some doing
Makarov.это требует трудаthat requires some doing
Makarov.это требует трудаthat takes some doing
gen.это требует трудаthat takes wants, requires some doing
gen.это требует тщательного рассмотренияit requires careful consideration
gen.этого требует законthis is law (Alexander Demidov)
progr.этого требует сама природа ПОthat is the demanded nature of software (ssn)
progr.этого требует сама природа программного обеспеченияthat is the demanded nature of software (ssn)
Makarov.этого требует элементарная вежливостьordinary decency demands it
Makarov.этого требует элементарная порядочностьordinary decency demands it
gen.этой комнате требуется серьёзная уборкаthis room could do with a good clean
gen.этот вопрос требует вниманияthis problem demands attention
gen.этот вопрос требует осторожного подходаthis matter requires delicate handling
scient.этот вопрос требует систематической разработкиthe question calls for systematic work
Makarov.этот вопрос требует тщательного изученияthe matter requires careful consideration
Makarov.этот вопрос требует тщательного рассмотренияthis problem needs some serious consideration
gen.этот глагол и т.д. требует предлогаthe verb this word, etc. takes a preposition (a genitive, an object, etc., и т.д.)
math.этот опыт требует жёстких условийthis experiment asks for rigid conditions
gen.этот опыт требует жёстких условийthis experiment asks tor rigid conditions
progr.этот способ обработки массива очень эффективен, поскольку не требуется дополнительная память и не нужно копировать передаваемые значенияthis type of processing arrays is very efficient because no additional memory is required and no surrender values must be copied
skydive.этот термин обозначает, сколько времени и высоты требуется куполу для возвращения из пикирования к нормальному полёту после поворота на свободном клевантеrecovery arc
gen.этот учебный курс не требовал никаких особых интеллектуальных усилийthere was nothing intellectually taxing about the course