Subject | Russian | English |
media. | аппликационная мультипликация, при которой фоновый рисунок остаётся неподвижным, а прозрачные куски целлулоида с нарисованными объектами помещаются поверх фона, создавая иллюзию движения, в этом случае не требуется рисование нового фона для каждого кадра | cell animation |
Makarov. | богатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихоть | riches are passed away, as fortune, vice, or folly may command |
proverb | больше, чем требуется, – это чересчур | more than enough is too much |
Makarov. | в случае близости врага или если этого требуют погодные условия, мы совершаем погружение | in the vicinity of the enemy or when weather conditions make it necessary we submerge |
gen. | в случае, если это требуется в соответствии с законодательством | where statutorily required (Alexander Demidov) |
econ. | в тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФО | the extent that is required or allowed by other IFRS (Konstantin 1966) |
gen. | в той мере, в какой это требуется для | the extent necessary for (Alexander Demidov) |
gen. | в этом случае требуется рассудительность | this is a case that calls for judgement |
media. | возможность инициации или ответов на вызовы от линии «prime line» при снятой телефонной трубке, при этом не требуется нажатие кнопки «line key» | prime line pickup |
progr. | всё сказанное означает, что разработчик ПО должен быть готов создавать ПО, которое можно приспосабливать к изменениям. этого требует сама природа ПО. Программное обеспечение должно быть приемлемым понятным, обслуживаемым и расширяемым | this said, a software engineer must be prepared to build software that can accommodate change. That is the demanded nature of software. Software must be supportable understandable, maintainable and scalable (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | всё, что требуется, это немного терпения | all that is required is a little patience |
Makarov. | всё, что я требую в качестве условия, -это знать день | all I stipulate is to know the day |
gen. | всё, что я требую в качестве условия, – это знать день | all I stipulate is to know the day |
Makarov. | всё, что я требую, -это знать день | all I stipulate is to know the day |
gen. | всё, что я требую в качестве условия, – это знать день | all I stipulate is to know the day |
rhetor. | всё это требует адекватного ответа | all of these demand a response (New York Times Alex_Odeychuk) |
formal | всё это требует принятия мер реагирования | all of these demand a response (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
Makarov. | вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
gen. | где это требуется | where required (Alexander Demidov) |
gen. | для принятия этого решения требовались проницательность и дальновидность государственного деятеля | it required a statesman's fore-sight and sagacity to make the decision |
Makarov. | для решения этой проблемы требуется ясная голова | this problem requires clear thinking |
Makarov. | для этих кустов требуется кислотная, неизвестковая почва | these shrubs must have an acid, lime-free soil |
gen. | для этого не требуется много усилий | it does not need much of an effort |
gen. | для этого не требуется много усилий | it does not need much of an effort |
gen. | для этого опыта требуется терпение | the experiment asks patience |
gen. | для этого требуется | this calls for (mascot) |
Makarov. | для этого требуется высокоразвитая промышленность | this means a serious draft on industry |
gen. | для этого требуются известное усилие над собой и сила воли | living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower (bigmaxus) |
Makarov. | для этой работы требуется очень энергичный человек | the job requires a man with a lot of go |
Makarov. | для этой системы требуется специальная антенна | this system requires a suitable antenna |
Makarov. | единственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений | the main objection to the plan was that it would cost too much |
gen. | если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах | if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics |
gen. | если это разумно требуется и в требуемой части | if and to the extent reasonably needed (Alexander Demidov) |
gen. | если это разумно требуется и в требуемой части | if and to the extent reasonably required (Alexander Demidov) |
law | если это требуется | as far as possible (Alex_Odeychuk) |
gen. | если это требуется и в требуемой части | if and to the extent needed (Alexander Demidov) |
corp.gov. | если этого не требует закон | unless required by the law (igisheva) |
corp.gov. | если этого не требует законодательство | unless required by the law (igisheva) |
law | если этого требует ... | if required to do so (Elina Semykina) |
law | если этого требует законодательство | if required by law (Elina Semykina) |
gen. | если этого требуют обстоятельства | if the circumstances so require (todoska1990) |
gen. | засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это | time how long it takes to do it |
Makarov. | им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма | they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops |
gen. | Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость | these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need. |
Makarov. | истец требовал доли в этой фирме | the plaintiff applied for shares in this company |
gen. | как это требуется, исходя из | as required pursuant to (Dude67) |
Makarov. | когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить | when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them |
gen. | на каком основании он этого требует? | upon what account does he demand it? |
gen. | на это требуется | it takes (MichaelBurov) |
gen. | на это требуется время | it takes time |
gen. | на это требуется время | that takes time (Vladimir Shevchuk) |
gen. | на это требуется много денег | it takes a lot of money |
gen. | на это требуются | it takes (MichaelBurov) |
gen. | на этот завод требуются опытные электротехники | this factory needs experienced electrical technicians |
gen. | не дольше, чем этого требует | only as long as is needed for (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov) |
gen. | не дольше, чем этого требует цель, для которой | only as long as is needed for (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov) |
quot.aph. | но это требует времени | but that takes time (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
org.crime. | обстоятельства этого требуют | the circumstances so warrant |
Makarov. | он требует передачи этой подписи на экспертизу | he demands the submission of the signature to an expert |
Makarov. | он требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он прав | he demands that actors should have talent, in which he is right |
obs. | она вправе требовать это | she has a right to demand it |
Makarov. | по-видимому, это предложение требует иной расстановки знаков препинания | the sentence may seem to require another pointing |
gen. | после этого никаких других доказательств не требуется | that tells its own tale |
gen. | постольку, поскольку это требуется для | the extent required for (At the same time police should use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. Alexander Demidov) |
gen. | правда-это единственная вещь, которая не требует коррекции | truth is the only thing that cannot be improved |
media. | процесс модуляции сигнала с получением значительно большей ширины полосы частот, чем это требуется для передачи сигнала с заданной скоростью, позволяет снизить вероятность ошибки в условиях присутствия сильных помех | spread spectrum communications |
sl., drug. | сильная склонность к наркотикам, которая проявляется в физической и психологической зависимости человека. При этом в организме наркомана вырабатывается определённая терпимость к наркотикам и каждый раз требуется большая доза для поддержания привычки | addiction |
gen. | согласно тому, как это требуют обстоятельства | according to the urgency of the case |
dipl. | созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этого | convene a session upon the concurrence of a majority in the request |
gen. | там, где это требуется | where needed (Johnny Bravo) |
gen. | требовать, чтобы эта работа была сделана | demand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.) |
gen. | требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме | remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great (bigmaxus) |
inf. | требуется смелость сказать это | it takes a lot of balls to say that (Val_Ships) |
law | Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу | Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD) |
math. | чем это требуется | than is required by (this allows us to use basis functions with less continuity than is required by the differential operator) |
gen. | чтение этой книги требует усилий | the book is stiff reading |
inf. | что для этого требуется? | what does it take? (Damirules) |
Makarov. | чтобы выжить, этим видам требуется растворённый в воде кислород | these species require oxygen in water in order to survive |
Makarov. | чтобы выполнить эту работу, требуется большое мастерство | this work supposes great skill |
gen. | чтобы сделать это, требуется много мужества | it takes sand to do it |
progr. | эта классификация также требует дополнительных объяснений | this classification will also require some more comments (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
scient. | эта проблема требует внимания ... | this problem demands attention |
gen. | эта работа требует большого внимания | this work requires a lot of attention |
gen. | эта работа требует большого терпения | this work wants a lot of patience |
gen. | эта работа требует времени | the job asks time |
Makarov. | эта работа требует времени и терпения | the job takes time and patience |
gen. | эта работа требует огромного терпения | this work demands great patience |
Makarov. | эта работа требует особой тщательности | the work needs great care |
Makarov. | эта работа требует от неё напряжения сил | the work stretches her |
gen. | эта работа требует сноровки | that's a trickish job |
gen. | эта работа требует сноровки | that's a tricky job |
gen. | эта работа требует терпения | this job requires patience |
gen. | эта рукопись не требует сокращений | this manuscript requires no abridgement |
rhetor. | это всё, что требуется | that's all what is required (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | это дело требует нашего внимания | this matter claims for attention |
gen. | это дело требует осторожности | it needs to be done carefully |
rhetor. | - это другой вопрос, который требует отдельного обсуждения | is another article that can be written by someone else (financial-engineer) |
rhetor. | – это другой вопрос, который требует отдельного обсуждения | is another article that can be written by someone else (financial-engineer) |
Makarov. | это как раз то, что требуется | that's the goods! |
gen. | это место требует больших забот | that place requires great attendance |
gen. | это место требует больших хлопот | that place requires great attendance |
gen. | это настойчиво требуют с разных сторон | it has been urged from many quarters |
Makarov. | это настолько очевидно, что не требует доказательств | it is too evident to require proof |
gen. | это настоятельно требуют с разных сторон | it has been urged from many quarters |
gen. | это не требует большого ума | this is a no-brainer (Taras) |
gen. | это не требует доказательства | this requires no proof |
gen. | это открытие не требует комментариев | this discovery speaks for itself |
gen. | это проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подхода | it is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicately |
gen. | это растение требует непрерывного ухода | this plant must have continued attention |
Makarov. | это слово требует предлога "upon" | the word is construed with "upon" |
gen. | это событие требуется объяснить | this event challenges an explanation |
gen. | это требовало большой отваги – встать и обрушиться с критикой на председателя | it took a lot of audacity to stand up and criticize the chairman |
gen. | это требовало всего моего внимания | it was a great strain on my attention |
gen. | это требовало от меня материальных жертв | it was too great a strain on my resources |
gen. | это требовало от меня материальных жертв | it was too great a strain on my purse (on my resources) |
product. | это требует | it calls for (Yeldar Azanbayev) |
gen. | это требует | it takes (Taras) |
Makarov. | это требует бесконечной изворотливости и изобретательности | it needs endless shift and ingenuity |
gen. | это требует более ясной формулировки | it requires clearer statement |
gen. | это требует больше решительности | it needs more determination |
gen. | это требует больше твёрдости | it needs more determination |
gen. | это требует больше упорства | it needs more determination |
gen. | это требует большой изобретательности | it requires much ingenuity (много выдумки) |
gen. | это требует внимания | it asks for attention |
gen. | это требует внимания | it asks attention |
gen. | это требует времени | it takes time |
gen. | это требует гибкой системы аккредитации | it requires a flexible system of |
gen. | это требует известного мужества | it needs some courage to do that |
gen. | это требует известного мужества | it needs some pluck to do that |
gen. | это требует много выдумки | it requires much ingenuity |
busin. | это требует много усилий | it takes a good deal of effort |
avia. | это требует наличие механизма регулировки | it requires an adjustment feature |
gen. | это требует напряжённой работы | it takes some doing |
gen. | это требует напряжённой работы | it takes a lot of doing |
gen. | это требует немало знания | it takes a bit of knowledge |
gen. | это требует немало мужества | it needs some pluck to do that |
gen. | это требует немало смелости | it takes a bit of courage |
gen. | это требует немало терпения | it takes a bit of patience |
gen. | это требует немало умения | it takes a bit of skill |
gen. | это требует немалого мужества | it needs some courage to do that |
idiom. | это требует немалых усилий | that takes some doing (VLZ_58) |
gen. | это требует осмотрительности | this requires discretion |
gen. | это требует от меня слишком много времени | it is a great tax on my time |
gen. | это требует поощрения | it asks for encouragement |
gen. | это требует расследования | it is something that needs looking at |
Makarov. | это требует самых энергичных действий | it requires the most vigorous efforts |
gen. | это требует специальной выучки | it requires special training |
scient. | это требует сравнения этого явления с ... | this requires comparing this phenomenon with |
Makarov. | это требует труда | that wants some doing |
Makarov. | это требует труда | that requires some doing |
Makarov. | это требует труда | that takes some doing |
gen. | это требует труда | that takes wants, requires some doing |
gen. | это требует тщательного рассмотрения | it requires careful consideration |
gen. | этого требует закон | this is law (Alexander Demidov) |
progr. | этого требует сама природа ПО | that is the demanded nature of software (ssn) |
progr. | этого требует сама природа программного обеспечения | that is the demanded nature of software (ssn) |
Makarov. | этого требует элементарная вежливость | ordinary decency demands it |
Makarov. | этого требует элементарная порядочность | ordinary decency demands it |
gen. | этой комнате требуется серьёзная уборка | this room could do with a good clean |
gen. | этот вопрос требует внимания | this problem demands attention |
gen. | этот вопрос требует осторожного подхода | this matter requires delicate handling |
scient. | этот вопрос требует систематической разработки | the question calls for systematic work |
Makarov. | этот вопрос требует тщательного изучения | the matter requires careful consideration |
Makarov. | этот вопрос требует тщательного рассмотрения | this problem needs some serious consideration |
gen. | этот глагол и т.д. требует предлога | the verb this word, etc. takes a preposition (a genitive, an object, etc., и т.д.) |
math. | этот опыт требует жёстких условий | this experiment asks for rigid conditions |
gen. | этот опыт требует жёстких условий | this experiment asks tor rigid conditions |
progr. | этот способ обработки массива очень эффективен, поскольку не требуется дополнительная память и не нужно копировать передаваемые значения | this type of processing arrays is very efficient because no additional memory is required and no surrender values must be copied |
skydive. | этот термин обозначает, сколько времени и высоты требуется куполу для возвращения из пикирования к нормальному полёту после поворота на свободном клеванте | recovery arc |
gen. | этот учебный курс не требовал никаких особых интеллектуальных усилий | there was nothing intellectually taxing about the course |