DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing это так | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а если это так, тоif this is the case (характерная фраза в технической документации ssn)
а так как это так, то...now
а так как это так, то...now and then
благодарим судьбу за то, что это так случилосьwe thank our lucky stars that it happened that way
даже если это так, как бы то ни былоbe this as it may (qwarty)
ему это так трудно переваритьit lies so cursedly hard upon the gizzard
ему это так трудно понятьit lies so cursedly hard upon the gizzard
если это так, вам придётся прийти раньшеif that is the case you will have to come earlier
заверните это так, чтобы не проникал воздухwrap it air-tight
не важно, какая страна взорвёт атомную бомбу, это так или иначе вызовет мировую войнуWhichever nation explodes an atomic bomb will engage the whole world in war. (Franka_LV)
не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будетdon't mistake him, he'll do it, if he said he will
неужели это так интересно?is it as interesting as that?
обидно что это так случилосьit's a shame that it happened that way
он знал, что это так будетhe had a presentiment that it would be so
он знал, что это так будетhe had a feeling this would happen
поскольку дело обстоит таким образом, поскольку это так, раз такое делоsuch being the case
поскольку это так, мне больше нечего добавитьthat being so I have nothing more to say
раз это так, мне больше нечего добавитьthat being so I have nothing more to say
сделай это так, чтобы он не заметилdo it without his noticing it
скажите это так, чтобы он не обиделсяput it so as not to offend him
снова опаздывает – это так на него похожеthat's him all over: late again
что это так ужасно пахнет?what is giving off that terrible smell?
это так даром не пройдётthe matter will not rest there
это так дорого, что лишь немногие могут позволить себе этоit is so expensive that few can afford it
это так естественно, что почти незаметноit is so natural as hardly to be noticeable
это так же верно, как то, что в сутках 24 часаfifty million Elvis' fans can't be wrong
это так же верно, как то, что в сутках 24 часаfifty million Elvis's fans cannot be wrong
это так же верно, как то, что в сутках 24 часаfifty million Elvis' fans cannot be wrong
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа50 million Elvis' fans cannot be wrong
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа50 million Elvis' fans can't be wrong
это так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихиit is great a bore to hear a poet read his own verses
это так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихиit is as great a bore as to hear a poet read his own verses
это так и естьappear to be the case (Ivan Pisarev)
это так и естьbe the case (Ivan Pisarev)
это так, и нечего об этом толковатьwe'll take this as read
это так именно и естьappear to be the case (Ivan Pisarev)
это так именно и естьbe the case (Ivan Pisarev)
это так милоthat's so sweet (bookworm)
это так на него похоже!that is him all over! (comment by Liv Bliss: some grammar purists may wince, but we say "that's him all over" (not "he"))
это так на него похожеthat's very him (Doctor Who s3e11 5:51 ilghiz)
это так на него похожеit was just like him to do that
это так на неё похожеthat's just like her
это так на тебя похоже – потерять ключиthat's exactly like you – you would lose the keys
это так неожиданноthis is so sudden
это так похоже на Томаthat is Tom all over
это так прекрасно, что не может длиться долгоit is too good to last
это так прекрасно, что никакое сравнение невозможноthat is so admirable that nothing comes near to it
это так принятьit is the custom
это так простоit's that simple (dimock)
это так просто, что каждый поймётit is so simple that anyone can understand it
это так разthis being so
это так смешно, что от книги нельзя оторватьсяit is very funny and makes for compulsive reading
это так, трёп одинit's mere talk
это так, трёп одинit's just talk
это так характерно для Томаthat is Tom all over
я говорил вам об этом, думая, что это так и естьI told you that in all good faith
я не могу это так оставитьI can't leave it (linton)
я это так истолковываюthat is how I read it (summing up one's impressions ART Vancouver)
я это так понимаюthat is how I read it (summing up one's impressions ART Vancouver)