DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing это пойдёт | all forms | in specified order only
RussianEnglish
вам обязательно надо пойти на эту выставкуyou simply must visit the exhibition
вы пойдёте куда-нибудь ещё после этого?are you going anywhere else after that?
вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождьyou decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point
для того чтобы пойти в театр, это платье старомодноthe dress is too old-fashioned for theatre going
его просто вынудили пойти на этот губительный шагhe had been literally concussed into this ruinous step
если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдётif this product is properly merchandised, it should sell very well
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
мы должны будем пойти на компромисс в этом вопросеwe shall have to compromise on this point
он может опередить их, если пойдёт напрямик через это полеhe could get ahead of them if he cut across this field
пойти по этой дорогеtake this way
ты должен пойти и посмотреть этот фильмyou must go and see this film
это не пойдёт ему впрокhe will do no good by it
это пойдётthat will fill the bill
это пойдётthat will answer the bill
это сообщение пойдёт по почтеthis message will go by post
это сообщение пойдёт по почтеthis message will go in the post
это сообщение пойдёт по почтеthis message will go by mail