Russian | English |
а это хорошая мысль | that's very healthy (Taras) |
в этой статье излагаются его мысли | his ideas are set out in this article |
в этой статье он проводит интересную мысль | he presents an interesting idea in the article |
воодушевляться этой мыслью | warm up to the idea (Ivan Pisarev) |
вот это мысль | that's the idea |
вот это мысль! | that's the idea |
вот это мысль! | that's the idea! |
вот это мысль | that is the idea |
всё во мне кипит при одной мысли об этом | my blood stirs at the very thought of it |
выбросить эту мысль и т.д. из головы | put the idea a thing, this man, etc. out of one's mind |
выбросить эту мысль и т.д. из головы | put the idea a thing, this man, etc. out of one's head |
выбросить эту мысль и т.д. из головы | get the idea the thing, it, the notion, etc. out of one's head |
его мысли всё время вертелись вокруг этой проблемы | his mind kept running on the problem |
его мысли часто возвращались к этому предмету | his thoughts have often turned to the subject |
его уверенность внушила ей эту опасную мысль | his confidence deluded her into this dangerous belief |
ей не понравилась эта мысль | she turned up her nose at the idea (at the suggestion, etc., и т.д.) |
интуитивно прийти к этой мысли | intuitively arrive at this idea |
как вы находите эту мысль? | what is your feeling about this idea? |
как он напал на эту мысль? | how did he stumble on this idea? |
красной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, что | a common thread running through this so-to-say argument is the concept that (bigmaxus) |
краткость мысли и стиля, которые отличают этого поэта | the condensation of thought and expression, which distinguish this poet (Franka_LV) |
меня бросает в жар от одной мысли об этом | I sweat to think of it |
меня в дрожь бросает от одной мысли об этом | it gives me the shivers to think of it |
меня тошнит от этой мысли | the idea nauseates me |
мне пришлось отказаться от мысли об этой поездке | I had to put away all thoughts of the trip |
мои мысли часто возвращаются к этой теме | my thoughts often turn to this subject |
мои мысли часто возвращаются к этому вопросу | my thoughts often turn to this subject |
мысли на эту тему | related ideas (о которой в данный момент идёт речь Belka Adams) |
на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной | the idea is absurd on the face of it |
обдумайте хорошенько эту мысль | try this idea for size |
обеспокоенный этой мыслью | nervous at the idea |
одна мысль об этом | the mere thought of it |
одна мысль об этом внушала ей отвращение | the very idea was antipathetical to her |
одна мысль об этом внушала ей отвращение | the very idea was antipathetic to her |
одна мысль об этом заставила меня побледнеть | the very thought turned me pale |
одна мысль об этом меня пугает | the very thought frightens me |
одна мысль об этом сжимает сердце | it sickens one to think of it |
одна мысль об этом уже её сердила | the bare thought of it made her angry |
одна эта мысль меня пугает | the very thought frightens me |
одобрять эту мысль | applaud the idea (smb.'s decision, smb.'s efforts, etc., и т.д.) |
он бросил эту мысль | he put the idea behind him |
он внушил мне эту мысль | he put that idea into my head |
он всегда старается внушить мне эту мысль | he is always truing to impress on me this thought |
он дрожит при одной мысли об этом | he shudders at the mere thought of it |
он задрожал при одной только мысли об этом | he trembled at the very thought of it |
он мало-помалу склоняется к этой мысли | the idea is winning upon him |
он не выносит даже мысли об этом | he cannot support even the idea of it |
он не допускает этой мысли | he regards it as unthinkable |
он не допускает этой мысли | he thinks it impossible |
он не допускает этой мысли | he regards it as inconceivable |
он очень увлёкся этой мыслью | he was very much taken with the idea |
он очень увлёкся этой мыслью, он был весь во власти этой идеи | he was very much taken with the idea |
он пал духом при мысли, что заблудится в этом лесу | he quailed at the thought of getting lost in the forest |
он увлёкся этой мыслью | he was taken with the idea |
он ухватился за эту мысль | he fastened upon the idea |
он ухватился за эту мысль | he laid hold of this idea |
он ухватился за эту мысль | he was sold on the idea |
он ухватился за эту мысль | he jumped at the idea |
она дрожит при одной мысли об этом | she shies at the very thought of it |
от одной мысли об этом у него перехватывало дух | he was choked with the thought |
от этой мысли ему становилось плохо | he sickened at the thought |
от этой мысли меня в дрожь бросает | the idea gives me the horrors |
от этой мысли она лишь ещё больше помрачнела | that thought merely deepened her gloom |
от этой мысли у него голова пошла кругом | his brain reeled at the thought |
от этой мысли я повеселел | I was pepped up at the idea |
первая пришедшая в голову мысль по этому поводу | off the top of my head (Ivan Pisarev) |
по-моему, это очень хорошая мысль | the way I see it, this looks like a very good idea |
при мысли об этой опасности он упал духом | his heart sank at the thought of the danger |
при мысли об этой опасности у него упало сердце | his heart sank at the thought of the danger |
при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращение | my gorge rises at the thought |
при одной мысли об этом у меня закипает кровь | the mere thought of it makes my blood boil |
при этой мысли стынет кровь | the blood curdles at the thought |
приветствовать эту мысль | applaud the idea (smb.'s decision, smb.'s efforts, etc., и т.д.) |
привыкнуть к этой мысли | warm up to the idea (Ivan Pisarev) |
простите, это я не вам, просто мысли вслух | sorry, I wasn't talking to you, I was just thinking aloud |
развивая эту мысль | by extension of this point (greyhead) |
развить эту мысль и т.д. полнее | develop this idea this subject, the theme, etc. a little more fully |
разработать эту мысль и т.д. полнее | develop this idea this subject, the theme, etc. a little more fully |
сама мысль об этом | the mere thought of it |
сердце его сладко трепетало при этой мысли | the idea tickled his heart |
теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку | so much for my idea of taking a walk |
теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку | now it's raining |
теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку | now it's raining, so much for my idea of taking a walk |
трепетать от одной этой мысли | tremble at the thought (at the sight, at one's master's frown, etc., и т.д.) |
у кого впервые зародилась эта мысль? | who first conceived this idea? |
у меня в мыслях это сделать | I have a mind to do something (ad_notam) |
у меня голова идёт кругом от этой мысли | my brain swims with the thought |
у меня этого и в мыслях не было | it never even crossed my mind |
у меня этого и в мыслях не было | it never crossed my mind (Anglophile) |
у меня этого и в мыслях нет | it is alien to my thoughts |
Ум за разум заходит от этой мысли! | the mind boggles at the thought! |
ухватиться за эту мысль | jump on the idea (He jumped on the idea after overhearing two people in a coffee shop. ART Vancouver) |
что вызвало эту мысль? | what suggested that thought? |
что навело вас на эту мысль? | what put you on to that? |
что навело вас на эту мысль? | what suggested that thought? |
что навело тебя на эту мысль? | what put you on to that? |
эта книга пробудила во мне кое-какие мысли | that book has given me several ideas |
эта мысль была ему очень горька | the thought was wormwood to him |
эта мысль гложет меня | this thought has been eating my heart |
эта мысль зародилась в умах людей | the idea was born in the minds of the people |
эта мысль имеется в виду в договоре | this idea is implicit in the contract |
эта мысль – ключ к пониманию пьесы | this idea is the hub of the piece |
эта мысль-ключ к пониманию пьесы | this idea is the hub of the piece |
эта мысль мне противна | the idea nauseates me |
эта мысль молнией промелькнула у меня в голове | the idea flashed across through, into my mind |
эта мысль молнией пронеслась у меня в голове | the idea flashed across through, into my mind |
эта мысль не давала мне заснуть всю ночь | this thought kept me waking all night |
эта мысль не давала мне спать всю ночь | this thought kept me waking all night |
эта мысль не нова | this idea isn't new |
эта мысль не оставляет меня | this thought follows me everywhere |
эта мысль постепенно становилась у меня более отчётливой | the idea slowly formed in my mind |
эта мысль преследует меня | this thought haunts me |
эта мысль принадлежит не только ему | this idea does not belong peculiarly to him |
эта мысль пришла мне на ум | that thought has crossed my mind |
эта мысль пришлась ему по душе | he was highly tickled at the idea (очень ему понравилась) |
эта мысль прочно засела в его мозгу | the idea found lodgment in his mind |
эта мысль прочно засела в его мозгу | the idea found lodgement in his mind |
эта мысль сверлила мне мозг | the thought kept running through my head |
эта мысль сверлила мне мозг | the thought kept recurring through my head |
эта мысль и т.д. увлекла нас | the idea his speech, his plan, etc. carried us along |
это больше всего занимало мои мысли | it was uppermost in my mind |
это была первая мысль, которая пришла ей в голову | it was the first thing that popped into her head |
это была первая мысль, которая пришла ей в голову | it was the first thing that popped into her head. (Franka_LV) |
это была прекрасная мысль | that was a very cool idea |
это были ваши тайные мысли? | were these your bo-peep thoughts? |
это было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокруг | it was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present moment |
это занимало все его мысли | it engaged his every thought |
это мысль | that makes sense (Oksana) |
это мысль! | that's a thought! (lexicographer) |
это навело меня на мысль о путешествии | that gave me the idea of travelling |
это наводит на мысль, что | it conveys the suggestion that |
это наводит на мысль, что | it conveys the suggestion that |
это натолкнуло меня на мысли о | this got me thinking about |
это натолкнуло меня на мысль о путешествии | that suggested to me the idea of travelling |
это неплохая мысль, если вам удастся провести её в жизнь | it is a good idea if you can pull it off |
это очень оригинальная мысль | it's a very original idea |
это просто праздная мысль | it's just an idle thought |
это скажется на нашем образе мыслей | this will operate changes in our way of thought |
это толкнуло меня на мысль о путешествии | that suggested to me the idea of travelling |
этой мысли я не одобряю | I'm not sympathetic to the idea |
эту мысль нужно развить | this idea needs elaboration |
эту мысль нужно развить | the idea needs elaboration |
эту мысль я обдумаю потом | I shall put by this idea |
я весь дрожу при мысли об этом | I tremble to think of it (to think what might have happened, etc., и т.д.) |
я вздрагиваю от одной только мысли об этом | I shudder even to think of it (linton) |
я высказал мысль, что он мог бы помочь, но он на это никак не отозвался | I suggested that he might help, but he did not react at all |
я не мог оторвать от этого мыслей | I couldn't stop thinking about it |
я не могу выносить даже мысли об этом | I cannot support even the idea of it (Taras) |
я не особенно держусь за эту мысль | I am not wedded to the idea |
я отогнал эту мысль | I pushed this thought away (Sclex) |
я побледнел при одной мысли об этом | the very thought turned me pale |
я снова и снова возвращался мыслями к этому | my mind spiraled (Yanick) |
я содрогаюсь при мысли об этом | I shudder to think of it |
я содрогаюсь при одной мысли об этом | I shudder to think of it |
я считаю абсурдной саму эту мысль | I hold the very idea absurd |
я этого и в мыслях не имел | it never even crossed my mind |
ясность слога – это ясность мысли | clarity of style is clarity of thought |