Russian | English |
автор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работах | its author was a man I had theretofore known only through references in other writings |
автор повторяет это в другом месте | the author repeats that in another place |
в некоторых других странах это делается иначе | they order these things differently in some other countries |
в этот раз будет по-другому | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
в этот раз будет по-другому | to not be the case (Ivan Pisarev) |
вес на этом конце уравновешивается весом на другом | the weight on this end balances the weight on the other |
возьмите это в другую руку | take it in your other hand |
вот это другой разговор | there you go (5a8lo) |
вот это совсем другое дело! | that's more like it! (ART Vancouver) |
вот это уже другой разговор | now we're talking! (Taras) |
вот это уже другой разговор | now you speak English (Вот это я понимаю, совсем другое дело) |
вы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает | you have to get yourself together, no one else can do it for you |
давайте свалим эту работу на кого-л. другого | let's wish this job on somebody else |
давайте сделаем это как-нибудь в другой раз | let's do that some other time |
Дался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом | why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a change |
другая статья, опубликованная в этом же выпуске | companion paper (bigmaxus) |
если знаешь что-то лучше других – не показывай этого | never seem wiser or more learned than your company |
если и не для нас самих, то для других это было хорошо | it was good for the others, if not for ourselves |
если на этот счёт нет других указаний | unless otherwise specified (Andrius) |
если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому | if you can't do the job yourself pass it on to someone else |
и в этом вы ничем не отличаетесь от других родителей! | you don't stand out from other parents! (bigmaxus) |
и всё же это совсем другое | somehow it is different |
известив об этом другую сторону за один месяц | after giving one month notice to the other party (ABelonogov) |
когда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета | the material seems to change colour when the light strikes |
конденсационные полимеры – это полимеры, в которых мономеры взаимодействуют путём обычных химических процессов с выделением воды или других простых молекул | condensation polymers are such in which the monomers interact by familiar chemical processes involving the elimination of water or other simple molecules |
мне эта шляпа не нравится, покажите другую | I don't like this hat, show me another |
мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу | we've talked enough about that subject, let's move on |
на этот раз тактика была другой | this time the tactic were different |
на этот раз тактика была другой | this time the tactics were different |
на эту проблему можно взглянуть по-другому | there is another side to the problem |
нас это приводит к другим выводам | we are led to another conclusion |
не говорите этого никому другому | don't tell it to anybody else |
неужели мы не можем сделать это в другой раз? | couldn't we do it another time? |
об этом придётся поговорить в другой раз | That'll have to wait (Ivan1992) |
одним это нравится, другим – нет | some people will like it, others won't |
одновременно с этим созревал другой план | the other design kept equal pace with it |
он знает это не хуже всякого другого | he knows it as well as the next man |
он знает это не хуже всякого другого | he knows this as well as the next man |
он легко нащупывал уязвимые места других, чтобы потом воспользоваться этим | he could smell out weakness in others and advantage to himself |
он преувеличивал собственную значимость в этой программе, сводя к минимуму вклад других участников | he maximized his importance in the program, minimizing the contributions of the other participants |
он рассматривал это с другой точки зрения | he considered it in a different light |
он сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой раз | he is busy now, ask him about it some other time |
он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит | he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening |
перенесите это на другую сторону | bring it over to the other side |
по сравнению с другими эта комната была просто роскошной | this room was a picnic compared to others |
по этому вопросу я придерживаюсь другого мнения | I can't go along with you on that idea |
поговорим об этом в другой раз | it's a topic for another time (Taras) |
подержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе | keep him at home for an hour or two — that'll cool him down |
поменять эту книгу на другую | exchange this book for another one (one stamp for another, one dress for another, etc., и т.д.) |
понимание эмоционального состояния другого человека и демонстрация этого понимания | empathy (klarisse) |
поручите это кому-нибудь другому | let George do it |
после этого никаких других доказательств не требуется | that tells its own tale |
принеси мне другую книгу, пока ты читаешь эту | bring me the other book while you're about it |
прочти это сообщение и передай другому | read this notice and hand it on |
радость, не разделённая с другими, это радость наполовину | joy which we cannot share with others is only half enjoyed |
разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь | case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you |
расскажи это кому-либо другому! | tell that to the horse marines! |
рассказывай это кому-нибудь другому | tell that to the horsemarines |
рассказывайте это кому-нибудь другому | tell us another |
с одной стороны, это может случиться, а с другой – нет | it might happen, and again it might not |
скажи это кому-либо другому | tell that to the horse marines |
скажите это кому-либо другому | tell that to the horse marines |
требование нанимателя об освобождении его от ответственности за возмещение ущерба, причинённого служащему, если этот ущерб явился результатом небрежности другого служащего | plea of common employment |
у меня по этому вопросу другое мнение | I don't see it in that light |
уберите эту чашку и принесите другую | take this cup away and bring me another |
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. |
человек в компании, определённый жребием или другим способом, который в этот раз не пьёт и развозит всех подвыпивших друзей по домам после посиделки | designated driver (прямого эквивалента нет yulugbek) |
человек или группа людей, которые не разрешают другим людям весело проводить время, найдя для этого какую-либо причину | fun police (azalan) |
что отличает его от других - это... | what sets him apart from the others is... |
шиферная кровля отличает этот дом от других в районе | its slate roof differentiates this house from others in the area |
эквивалент этой суммы в другой валюте | equivalent amount in other currency (AirBeam for iOS is available for USD 3.99 (or equivalent amount in other currency) in the App Store on your iPhone, iPod or iPad. | U.S.$100,000 or any equivalent amount in other currency or such other amount as the CBB may determine. Alexander Demidov) |
эта бумага затерялась среди других | this paper got caught up with the others |
эта его пьеса мне нравится меньше всех других | I like this the least of all his plays |
эта лампа мне не нравится, а других у вас нет? | I don't like this lamp, have you any others? |
эта проблема связана со многими другими | this problem is bound up with many others |
эта рубашка слишком велика, я примерю другую | this shirt is too big, I'll try another |
эта рукопись ходит от одного к другому, никто о ней не заботится | that copy goes a begging |
эта черта отличает его от других людей | this feature distinguishes him from others |
это вам нравится или вы хотите взять что-нибудь другое? | does this please you, or do you want smth. else? |
это вам подходит или вы хотите взять что-нибудь другое? | does this please you, or do you want smth. else? |
это видели и многие другие | many another has seen it |
это выделяет его среди других | it distinguishes him from the rest |
это горе сильнее любого другого горя | this sorrow transcends all sorrows |
это другая история, музыка не та | it's a different story (Interex) |
это другое | that's a different thing (If you say that something is another matter or a different matter, you mean that it is very different from the situation that you have just discussed. 'More) |
это другое | that's a different matter (If you say that something is another matter or a different matter, you mean that it is very different from the situation that you have just discussed.: You have to take control of your career. But relationships are a different matter. 'More) |
это другое | that's another matter (If you say that something is another matter or a different matter, you mean that it is very different from the situation that you have just discussed.: You shouldn't go there alone. If your parents take you, of course, that's another matter. • She didn’t mind seeing him in a group but an intimate dinner in a restaurant was another matter altogether. 'More) |
это другое | this is different (Taras) |
это совсем другое дело | that is (quite) another matter, that's another matter (altogether) |
это другое дело | that's another story |
это другое дело! | it's a different pair of boots! |
это другое дело | that is another story |
это другое дело | that is different |
это другое дело | that's another trip |
это другое дело | that's more like it |
это совсем другое дело | it makes a great difference |
это совсем другое дело | it makes all the difference in the world |
это другое дело | it makes all the difference |
это совсем другое дело | that is quite another matter |
это совсем другое дело | that's another matter (altogether) |
это совсем другое дело | that's a very different matter |
это другое дело | this is another case |
это другое дело | it is another case |
это другое дело! | it's a different pair of boots |
это уже другой вопрос | that's a different matter (Alex_Odeychuk) |
это другой разговор | that's another matter |
это другой разговор | that's smth. else again |
это другой разговор | now we're talking! (Taras) |
это другой разговор | that's more like it |
это и многое другое | this and so much more (hellamarama) |
это и многое другое | all of this and so much more (hellamarama) |
это и многое другое | all this and many other of the like (Soulbringer; google ссылается только на Джона Дейна, который родился в 1642 году hellamarama) |
это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других | it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people |
это мне напоминает другой случай | this brings to mind another story |
это мне напоминает ещё другой случай | this brings to mind another story |
это моё лицо, и другого мне не дадут | it's my face and I am stuck with it |
это надо сделать совсем по-другому | this must be done quite otherwise |
это напоминает другой случай | this brings to mind another story |
это мне напоминает ещё другой случай | this brings to mind another story |
это не входит ни в тот, ни в другой класс | it does not fall into either class |
это не попадает ни в тот, ни в другой класс | it does not fall into either class |
это не я, это кто-то другой | the cat did (сделал) |
это подчинение себя другим и составляет альтруизм | that postponement of self to others constitutes altruism |
это проявление другой болезни | it is an occurrence of another illness |
это слово не может иметь другого значения | this word admits of no other meaning |
это совсем другое | it is just different (ssn) |
это совсем другое дело | that's an entirely different matter |
это совсем другое дело | that's quite another matter |
это совсем другое дело | that's quite another thing |
это совсем другое дело | that's a horse of another color (WiseSnake) |
это совсем другое дело | it's another story (Пособие "" Tayafenix) |
это совсем другое дело | that is quite different |
это совсем другое дело | the shoe is on the other foot |
это совсем другое дело! | this is a different kettle of fish altogether! |
это совсем другое дело | this is a horse of another colour |
это совсем другое дело | that is another pair of shoes (Верещагин) |
это совсем другое дело | it makes all the difference in the world |
это совсем другое дело | it makes a great difference |
это совсем другое дело! | that's a wholly different proposition! |
это совсем другое дело | this makes a great difference |
это совсем другое дело | that is quite a different matter (be (quite) a different matter (also be (quite) another matter) especially British English used to say that a situation or action is very different from the one you have just mentioned, and may not be as easy, pleasant etc 'More) |
это совсем другое дело | it's another matter altogether |
это совсем другой вопрос | that is quite a different issue (Franka_LV) |
это совсем другой вопрос | that's quite another matter |
это совсем другой вопрос | that's quite another question |
это совсем другой вопрос | that is quite a different matter (Franka_LV) |
это совсем другой коленкор | that's quite another matter |
это совсем другой коленкор | that's a horse of another color (WiseSnake) |
это совсем из другой оперы | that's quite another kettle of fish (Anglophile) |
это совсем не отличается от вашего другого дома | it's not all that different from your other house |
это тот случай, когда одного человека приняли за другого | it is a case of mistaken identity |
это уже другое дело | another matter (Dude67) |
это человек другого закала | he is another-guess sort of man |
этого человека принять за кого-либо другого | there's no mistaking the man |
этот автомобиль обладает рядом преимуществ по сравнению с другими | this car has a number of advantages over others |
этот вопрос будет затронут в другой главе | the problem will be touched upon in another chapter |
этот вопрос будет освещён в другой главе | the problem will be touched upon in another chapter |
этот вопрос тесно связан с другими | this problem is bound up with others |
этот дом стоял в стороне от других | this house stood apart from others |
этот дом стоял отдельно от других | this house stood apart from others |
этот клуб положил начало многим другим | this club is parent to many other clubs |
этот парень вечно подбивает других на шалости | this boy always sets the others on |
этот факт никак не связан с другими | the fact ties to no other |
этот факт никак не связан с другими | this fact ties to no other |
я в этот момент смотрел в другую сторону | I happened to be looking another way |
я куплю это в другом месте | I shall buy it elsewhere |
я не могу этого найти, я поищу в другом ящике | I can't find it, I'll try the other drawer |
я не могу этого найти, я посмотрю в другом ящике | I can't find it, I'll try the other drawer |
я представлял себе это в другом свете | I had not envisaged the matter in that light |
я скорей возьму это, чем что-либо другое | I would rather take this than anything else |