DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject Quotes and aphorisms containing это в | all forms
RussianEnglish
в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого – мы сами придумали всё этоfor there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (У. Шекспир)
в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого — мы сами придумали всё этоfor there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (У. Шекспир)
в целом, это то, какthat's more or less how (Alex_Odeychuk)
в этих целяхin order to do that (Alex_Odeychuk)
в этом, возможно, есть доля правдыthere may be some truth to this (Alex_Odeychuk)
в этом есть доля правдыthere is some truth to this (Alex_Odeychuk)
в этом и заключается большое различиеthis is quite a difference (Alex_Odeychuk)
в этом и состоит иронияand herein lies the irony (Alex_Odeychuk)
в этот раз – это работаit's the work particularly this time around (USA Today Alex_Odeychuk)
в этот раз – это трудit's the work particularly this time around (USA Today Alex_Odeychuk)
друг-это одна душа, живущая в двух телахwhat is a friend? A single soul dwelling in two bodies (Аристотель, древнегреческий философ)
как мы оказались в этой ситуации?how did we get here? (CNN Alex_Odeychuk)
как это имеет место вas is the case in (Alex_Odeychuk)
какие существуют доказательства в пользу этого утверждения?what is the evidence for this? (Alex_Odeychuk)
какой в этом смысл?does this make sense? (Alex_Odeychuk)
какой смысл в этом утверждении?the point of saying that is?
мне с трудом в это веритсяI have a hard time believing it (Alex_Odeychuk)
мы знаем, чем вы занимаетесь, и вы в этом не преуспеетеwe know what you are doing and you will not succeed (Alex_Odeychuk)
находясь в неведении об этом обстоятельствеunbeknownst to him (Alex_Odeychuk)
поведение-это зеркало, в котором каждый демонстрирует свой истинный обликbehaviour is a mirror in which everyone displays his image (Goethe – Гёте (вар. Поведение есть зеркало, в котором каждый показывает свой образ, Поведение – это зеркало, в котором каждый показывает свой лик))
повторяя ложь можно убедить себя в её истинности, но ложь от этого не становится истинойby repeating a lie, you can convince yourself of its truth, but you can't make true an untruth (Alex_Odeychuk)
это Америка в миниатюреit's a microcosm of America (financial-engineer)
это просто разговор в курилкеit's just locker room talk (Alex_Odeychuk)
это у меня в кровиit's in my blood (Alex_Odeychuk)
это у меня в первый разit's my first time (Alex_Odeychuk)
я полюбила тебя так, как никого другого, и у меня не осталось в этом сомненийa deeper love I've found in you and I no longer doubt (Alex_Odeychuk)