Russian | English |
акт маскировки ненормативных или иных ругательств в интернете, там где это наказуемо | censor dodge (к примеру, fvck вместо fuck sergeidorogan) |
банк в этой игре | tiger |
в День Победы в городе, пожалуй, не было человека, который бы не праздновал это событие | on Victory Day there was hardly a person in town that wasn't out on the tiles (Taras) |
в этом представлении кроме голых грудей и задниц ничего нет | that was tit and bum show (Alex Lilo) |
в этом сомневаться не приходиться | there is no question about |
Врубись в это | Dig it (Franka_LV) |
всё в порядке, если это вас интересует | whatever turns you on (Interex) |
дети как телезрители, для которых создаются специальные программы и которые становятся потребителями того, что рекламируется в этих программах | mice |
дружить с кем-то, чтобы помочь ему в каком-то деле и получить за это вознаграждение | case out |
заткни это себе в задницу | stick it up your ass |
заткни это себе в задницу | up your one's ass |
заткни это себе в задницу | up thine with turpentine |
исполнитель в этом стиле | metallurgist |
когда в толпе пристраиваешься за человеком, который лихо расталкивает людей вокруг, освобождая тебя от этой необходимости | Crowd slipstreaming (CRINKUM-CRANKUM) |
когда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнела | when I told her that the house is haunted by spooks she went pale (Taras) |
лучший в этом | best there is (Damirules) |
Мужчина – пантера. это тот, который, будучи в возрасте, охотится за малолетками, или, пусть и не малолетками, как минимум в два раза моложе | manther |
ничего нового в этом нет | covered wagon idea |
ничего нового в этом нет | cold idea |
организация в связи с этим прощального обеда, ужина, вечеринки | send-off a royal send-off |
помочь кому-то, не отдавая себе в этом отчёта | chill |
ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик | you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day |
у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар | he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow (Taras) |
это он в дураках остался | the joke is on him |
это совсем не в его стиле | that's a switch (scrib) |