Russian | English |
давай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты | let me warm up the soup for you, it won't take a minute |
и не заикайся больше об этом | don't let me hear another peep out of you |
как он и полагал, это заняло не больше двух часов | he thought it may only take 2 hours at the most, and he was right |
как только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным | once you've got stuck in to the work, it doesn't seem so bad |
как я и полагал, это заняло не больше двух часов | I thought it may only take 2 hours at the most, and I was right |
колония больше не будет участвовать в этой неравноправной сделке | the colony will not long fulfil its part in this unequal bargain (H. Martineau) |
комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде | the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food |
любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения | any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward |
на этих больших самолётах мне летать ещё не приходилось | I haven't yet flown in one of those very big planes |
не будем больше об этом говорить | drop it! |
не будем больше об этом говорить | let it drop! |
не будем больше об этом говорить | let the matter rest |
не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идёт | apart from being too large, the hat doesn't suit me |
не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицу | apart from being too large, the hat doesn't suit me |
он больше не покупает у этого мясника | he no longer deals with that butcher |
он не может больше это выносить | he cannot stand it any longer |
он согласился больше об этом не говорить | he agreed not to speak about it any more |
он этого больше не потерпит | he'll have no more of that |
она больше не могла выносить этого | she could not stick it any longer |
по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книг | the library allows you to check out six books at a time |
пожалуйста, в этом году не просите меня больше участвовать ни в каких комитетах | please don't ask me to sit on any more committees this year |
после этой катастрофы наша машина никуда больше не годилась | our car was a total loss after the accident |
провались она на этом месте, она не скажет больше ни слова | devil another word would she speak |
пусть это вас больше не беспокоит | now don't let it trouble you any more |
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте | I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act |
эта жертва – не слишком большая цена | this sacrifice is a small price to pay |
эта монета больше не имеет хождения | this coin is no longer a passable thing |
эта партия больше не защищает интересы рабочего класса | the party has shed its cloth cap image |
эта профессия обладает массой достоинств, не последнее из них – большие возможности для обучения | the profession offers a bundle of benefits, not least of which is extensive training |
эта рыба больше полезна как лекарство, но не очень вкусна | the fish is more wholesome medicamentally, but not so toothsome |
эта содовая вода больше не шипит | this soda-water has lost its fizz |
это уже больше не секрет | the cat is out of the bag |
этой маленькой буханки не хватит на всю нашу большую семью | this small loaf won't go far among our large faminy |
этот вопрос меня больше не тревожит | my mind is at rest about the matter |
этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его | this material is so stiff that even my thickest needle won't go through |
я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары | I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods |
я больше не занимаюсь этим вопросом | I do not further prosecute this subject |
я больше не мог этого выносить, заплатил по счету и ушёл | I could stand it no longer, just paid my shot and went away |
я больше не могу выносить это томительное ожидание | I can't bear this suspense any longer |
я больше не могу выносить эту неопределённость | I can't bear this suspense any longer |
я больше этим не занимаюсь | the matter is no longer in my hands |
я просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемодан | I simply can't stuff any more clothes into this case |