Russian | English |
без достаточных для этого оснований | unreasonably (Alexander Demidov) |
без достаточных для этого оснований | without cause (Alexander Demidov) |
вы извинились, и мне этого вполне достаточно | as long as you apologize I'm satisfied |
для этого достаточно возможностей | ample opportunity to do so (Alexander Demidov) |
достаточно возможностей для этого | ample opportunity to do so (Alexander Demidov) |
иметь для этого достаточно возможностей | have ample opportunity to do so (Alexander Demidov) |
книга достаточно тонка, чтобы втиснуть её на эту полку | the book is thin enough to squeeze into the shelf |
критиковать, не имея для этого достаточных знаний | ultracrepidate |
между этими партиями нет достаточного доверия | there is a lack of confidence between the parties |
он достаточно подготовлен для этой работы | he has the qualifications for the job |
от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию | that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face |
с него этого достаточно | he has had enough of it |
требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме | remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great (bigmaxus) |
труд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на замену | these robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace them |
эта интерпретация трагедии была достаточно рискованной | this rendering of the tragedy was sufficiently touchy |
эта трактовка трагедии была достаточно острой | this rendering of the tragedy was sufficiently touchy |
этих слив достаточно, чтобы сделать джем | these plums will do to make jam with |
этого более чем достаточно | it is more than enough |
этого более чем достаточно, чтобы показать | this is amply sufficient to show |
этого будет достаточно | that'll do |
этого будет достаточно | this will be sufficient |
этого будет достаточно | it will serve |
этого будет достаточно | these things will serve |
этого будет нам достаточно, чтобы прожить | this will be enough for us to live on |
этого было почти достаточно | it was nearly enough |
этого было совершенно достаточно | it was quite enough |
этого и т.д. вполне и т.д. достаточно | that it, this piece of string, etc. will do excellently (just as well, perfectly well, etc.) |
этого достаточно | it will serve |
этого достаточно | that seems to be good enough (for sb. – для кго-л.: He said the Province, through its Speculation and Vacancy Tax, doesn’t ask nearly as many questions, and he has real concerns about what the City does with that information. “ICBC, I give them my address. They don’t double-check. They just put your address down on your driver’s license. To get on the voter’s list, I just swear a statutory declaration that I live at this address, and that seems to be good enough for Elections Canada. But for some reason, it’s not good enough for the City of Vancouver, and to me, there’s just something wrong here with how intrusive this is,” he said. (dailyhive.com) ART Vancouver) |
этого достаточно Enough может употр. в функции дополнения к гл. to be, если в качестве подлежащего предложения выступает мест | that's enough |
этого достаточно | that will do |
этого достаточно. Еще немного, и будет перебор | that is enough. Any more is just overkill |
этого достаточно, чтобы вселить отвращение | that is enough to disgust one |
этого достаточно, чтобы вывести кого-либо из себя | it is enough to make someone swear |
этого достаточно, чтобы вывести кого-либо из себя | it is enough to make somebody swear |
этого достаточно, чтобы расплакаться | it is enough to make one weep |
этого достаточно, чтобы свести с ума | that is enough to make one mad |
этого не будет мне достаточно | that won't serve my turn |
этого разъяснения, по-видимому, достаточно | this explanation would seem satisfactory |
этого совершенно достаточно для моей цели | that will do very well for my purpose |
этой суммы достаточно для поездки | this sum is sufficient for the journey |
этой суммы достаточно для путешествия | this sum is sufficient for the journey |
этой суммы не будет достаточно на ваше содержание в течение одной недели | that sum will not keep you a week |