DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing щедрость | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.аттракцион неслыханной щедростиmotorcade of generosity (Liquid_Sun)
gen.аттракцион неслыханной щедростиa luminous feat of generosity (Ремедиос_П)
Игорь Мигбезграничная щедростьunfailing generosity
gen.безграничная щедростьunmeasured liberality
gen.безмерная щедростьprofusive generosity
gen.беспримерная щедростьunparalleled generosity (Vanda Voytkevych)
Makarov.благодаря чьей-либо щедростиthrough the munificence of (someone)
gen.в порыве щедростиin a burst of generosity (Supernova)
Makarov.в своей щедрости она не знает мерыshe is generous to a fault
gen.видимость щедрости и радушияBarmecide feast
gen.вот это щедрость!this is generosity indeed
gen.время щедростиthe season of giving (о Рождестве)
formalглубоко признателен Вам за Вашу доброту / щедростьyour kindness / generosity towards me is very much appreciated (вежливая формула после получения бонуса или иной любезности ART Vancouver)
gen.доводить щедрость до абсурдаbe generous to a fault
Makarov.доводить щедрость до абсурдаbe generous to fault
gen.доводить щедрость до абсурдаbe generous to a fault
gen.духовная щедростьgenerosity of spirit (freedomanna)
Игорь Мигдушевная щедростьgoodness
gen.его дар – лучшее доказательство его щедростиhis donation speaks volumes for his generosity
gen.его щедрости не было границhis liberality knew no limit
Makarov.его щедрость – только ширмаhis generosity is only a blind
Makarov.жадность доминирует над щедростьюgreed prevails over generosity
Игорь Мигистинная щедростьunfailing generosity
Makarov.кичиться своей щедростьюmake a display of generosity
gen.королевская щедростьking's bounty (Ditye)
Makarov.многие из этих людей зависели от его щедростиmany of these people were dependent on his bounty
gen.мы рассчитывали на его пресловутую щедростьwe relied on his supposed generosity
Makarov.намеренная щедростьdeliberate generosity
gen.невиданная щедростьgenerosity without example
obs.неистощимый в своей щедростиunwithdrawing
Makarov.необыкновенная щедростьmunificence
gen.необычная щедростьunwonted generosity
Makarov.обдуманная щедростьdeliberate generosity
Makarov.он был человеком несравненной доброты и щедростиhe was a man of incomparable kindness and generosity
gen.он злоупотребляет моей щедростьюhe trades on my generosity
gen.он известен своей щедростьюhe is known for his generosity
gen.он не отличается щедростьюit is not his way to be generous
gen.он прославился своей щедростьюhe is known to be generous (to be obstinate, etc., и т.д.)
gen.он проявил необыкновенную щедростьhe showed uncommon generosity
Makarov.он хорошо известен своей щедростьюhe is well-known for his generosity
Игорь Мигподлинная щедростьunfailing generosity
gen.пора щедростиthe season of giving (о Рождестве)
gen.проявить щедростьlavish
Игорь Мигпроявление щедростиlargesse
gen.проявление щедростиgenerosity
gen.проявлять щедростьlavish
gen.славиться щедростьюhave the name of being generous
gen.славиться щедростьюhave a name for generosity
tib.совершенство щедростиsbyin pa (одно из шести совершенств)
gen.соседи проявили необычайную щедростьthe neighbours were as generous as could be
Makarov.удивительное богатство и щедрость хорошего летаthat wondrous wealth and prodigality of perfect summer
gen.учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивостиyou should set off his quick temper against his kindness and generosity
gen.хвастаться своей щедростьюmake great display of generosity
gen.щедрость духаgenerosity of spirit (freedomanna)
gen.щедрость за чужой счётvicarious generosity (Anglophile)
gen.щедрость природыprodigality of nature
gen.щедрость, расточительностьprofuseness (Manny Bloom)
gen.щедрость, терпимость, снисходительность, доброжелательностьcharitableness (JuliaSyomina)
Makarov.щедрость хорошего летаthe prodigality of perfect summer
Makarov.щедрость шекспировского генияthe fecundity of Shakespeare's genius
gen.щедрость шекспировского генияthe fecundity of Shakespeare's genius
quot.aph.щедростью Божьейby God's bounty (Alex_Odeychuk)
Makarov.я собираю деньги для Красного Креста, проявите щедростьI'm collecting for the Red Cross, please give generously