Russian | English |
быть принятым с шумным одобрением | whoop (о законопроекте и т.п.) |
вести шумный образ жизни | racket |
вести шумный образ жизни | racket about |
весёлый и шумный | fast and furious (об играх и т. п.) |
дети затеяли какую-то шумную игру | the children were playing a noisy game |
добившийся шумного успеха | talked about |
его книги вызвали шумное одобрение | his books won acclamation |
его книги вызвали шумное одобрение критиков | his books won the acclamation of critics |
за этим немедленно последовала шумная ссора | it was immediately followed by a loud quarrel |
затеять шумную ссору | wake snakes |
затеять шумную ссору | raise snakes |
иметь шумный успех | go over with a bang |
любители шумных застолий | rowdy party animals |
нападать шумной толпой | mob |
не покупаться на шумную рекламу | don't buy into the hype (You see these items on store shelves and on TV, but don't buy into the hype. These 10 products aren't always worth your money. Alexey Lebedev) |
нечто очень шумное | snorter |
нечто шумное и буйное | ripsnorter |
оживлённый и шумный рынок | the busy clamorous market |
очень шумное поведение | high jinks |
очень шумный | rambunctious |
пользующийся шумным успехом | big-time |
пьеса, пользующаяся шумным успехом | sensational play |
с удовольствием играть в шумные игры | indulge in noisy games |
самый шумный из присутствовавших | the most vocal member of the audience (на собрании) |
студенты шумной гурьбой выходили из здания | students were buzzing out of the building |
студенты шумной толпой выходили из здания | students were buzzing out of the building |
у наших соседей была шумная ссора | our neighbours were at it hammer and tongs |
устраивать шумную демонстрацию | chi hike |
устраивать шумную демонстрацию | chi ike |
устраивать шумную демонстрацию | chi-hike |
человек, любящий шумные пиры | reveller |
человек, любящий шумные пиры | reveler |
шумная атака | strident attack |
шумная аудитория | noisy audience |
шумная болтовня | rattle |
шумная весёлая вечеринка | winding (уст. ABelonogov) |
шумная весёлость | broad mirth |
шумная вечеринка | shindig |
шумная вечеринка по случаю дня рождения | birthday shindig (Alex_Odeychuk) |
шумная возня | slap and tickle |
шумная возня | bear play |
шумная возня | bear-play |
шумная встреча | full-mouthed welcome |
шумная гулянка | jamboree |
шумная гулянка | whoop de do |
шумная гулянка | whoop-de-do |
шумная драка | collieshangie |
шумная забава | bear sport |
шумная и добродушная | noisily buxom |
шумная игра | romp |
шумная игра | bear sport |
шумная игра | noisy game |
шумная игра | horseplay |
шумная игра | romps |
шумная игра | romping |
шумная игра | a game of romps |
шумная история | sensational story |
шумная компания | noisy get-together (Alexander Demidov) |
шумная пирушка | clambake |
шумная победа | squeaky victory |
шумная попойка | whing ding |
шумная попойка | wingding |
шумная проповедь | rant |
шумная пьеса | horseplay |
шумная разборка | rammy (a noisy disturbance or free-for-all КГА) |
шумная реклама | blaze publicity |
шумная реклама | flourish |
шумная реклама | boom |
шумная реклама | tub thumping |
шумная собака | woe dog (juribt) |
шумная ссора | brawl |
шумная ссора | wigs on the green |
шумная ссора | set-to |
шумная ссора | scrimmage |
шумная ссора | flare up |
шумная ссора | tea fight |
шумная ссора | fray |
шумная ссора | set to |
шумная ссора | battle royal |
шумная ссора из-за пустяка | squabble (Squabble is a noisy quarrel about something petty or trivial. (Oxford Dictionary) | Squabble is a noisy altercation or quarrel usually over petty matters (Merriam-Webster): Interestingly, each head of Janus has its own personality. "The right head is more curious, more awake, it has a much stronger personality. The left head is more passive and loves to eat," caregiver Angelica Bourgoin told Reuters. Sometimes the two heads get into squabbles, such as which direction to walk in. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
шумная сходка | mob |
шумная толпа | rabble |
шумная толпа | revel rout |
шумная толпа | rabblement |
шумная толпа | horde |
шумная улица | crowded street |
шумная улица | congested street |
шумная улица | noisy street |
шумно аплодировать | acclaim |
шумно веселиться | roister |
шумно веселиться | rant |
шумно резвиться | lark about |
шумное веселье | rollick |
шумное веселье | spree |
шумное веселье | high jinks |
шумное веселье | whoopla |
шумное веселье | shrill gaiety |
шумное веселье | blow out |
шумное веселье | hilarity |
шумное веселье | jolliness (skaivan) |
шумное веселье | rag |
шумное веселье | tittup |
шумное веселье | flare-up |
шумное веселье | revelries |
шумное веселье | revelry |
шумное времяпрепровождение | horseplay (отрицательный контекст Ivan Pisarev) |
шумное выражение признательности | effusive thanks |
шумное выступление | harangue |
шумное голосование | squeamish vote |
шумное, грубоватое выступление, иногда не очень стилистически отделанное | stump speech (ABelonogov) |
шумное гулянье | high jinks |
шумное зрелище | razzle-dazzle |
шумное зрелище | razzle dazzle |
шумное место | bear-garden |
шумное неорганизованное собрание | rough house |
шумное неорганизованное собрание | rough-house |
шумное одобрение | epiphonema |
шумное одобрение | acclamation (carried by acclamation (voted by acclamation) – принято без голосования на основании единодушного шумного одобрения) |
шумное падение | wallop |
шумное пиршество | riot |
шумное поведение | jazz |
шумное празднование | tumultuous celebration |
шумное празднование | hilarious celebration |
шумное празднование дня рождения | birthday shindig (Alex_Odeychuk) |
шумное представление | razzle-dazzle |
шумное представление | razzle dazzle |
шумное приветствие | kudos (bigmaxus) |
шумное приветствие | acclaim |
шумное, радостное одобрение | acclamation |
шумное сборище | beargarden |
шумное сборище | rabble rout |
шумное сборище | riot |
шумное сборище | bear garden |
шумное сборище | Donnybrook Fair |
шумное сборище | bear-garden |
шумное сборище | corroboree |
шумное сборище | rout |
шумное, сенсационное дело | affaire |
шумное скопище | powwow |
шумное собрание | powwow |
шумное собрание | crush |
шумное собрание | pow-wow |
шумное совещание | stormy meeting |
шумное хвастовство | bluster |
шумные аплодисменты | tumultuous applause |
шумные аплодисменты | thunderous applause |
шумные волны | chiding flood |
шумные приветствия | sonorous salutes |
шумные танцы | breakdown |
шумный, бурный, волнующий | buzzy (GK) |
шумный глухой звук | phoom (I. Havkin) |
шумный город | bustling city (swatimathur4) |
шумный город | a noisy town |
шумный город | busy town |
шумный гуляка | merry pin |
шумный гуляка | noisemaker |
шумный и подвижный | noisily busy |
шумный праздник | kermesse (Bre) |
шумный приём | tumultuary reception (гостей и т. п.) |
шумный протест | outcry (тж. см. public outcry Taras) |
шумный протест | clamour |
шумный протест | Katzenjammer |
шумный разговор | ballyhoo |
шумный рынок | busy market-place |
шумный успех | sensational success |
шумный успех | a resounding success |
шумный успех | huge success |
шумный успех | rip-roaring triumph |
шумный человек | bellwether (george serebryakov) |
шумный человек | blustering person (AKarp) |
шумным протестом заставить сделать | clamour out (что-либо) |