Russian | English |
акт, которым шотландское дворянство приняло подданство английскому королю Эдуарду I | ragman's-roll |
англо-шотландский язык | Scots (Супру) |
Ассоциация шотландского виски | Scotch Whisky Association (bookworm) |
бурный шотландский танец | the Highland fling |
Гаэльская / Шотландская спортивная ассоциация | Gaelic Athletic Association |
говорит с резким шотландским акцентом | speak broad Scots |
говорить с настоящим шотландским акцентом | speak broad Scotch |
говорить с резким шотландским акцентом | speak broad Scots |
головной убор преподавателей и студентов шотландских университетов | John Knox cap |
его лейтенант и ещё четыре шотландских горца | his lieutenant and four plaids besides |
живущий на шотландской низменности | saxon |
житель или уроженец Шотландской низменности | Sassenach |
житель Шотландской низменности | Sassenach |
золотая шотландская монета | bonnet piece |
использовать в языке шотландские слова и выражения | Scotticize |
кельтско-шотландский язык | Gaelic (Супру) |
комик, чтобы произвести впечатление, говорил с шотландским акцентом | the comedian put on a Scots accent as a gimmick |
Королевская шотландская академия изящных искусств | the Royal Scottish Academy (находится в г. Эдинбурге; основана в 1826) |
Королевская шотландская академия музыки и драмы | the Royal Scottish Academy of Music and Drama (ведущее муз. и театр, училище Шотландии; находится в г. Глазго; основано в 1890) |
Королевский шотландский бал | Royal Caledonian Ball (Dude67) |
красновато-коричневая шотландская куропатка, обитающая в нагорных болотах Великобритании | moorgame (reddish-brown grouse of upland moors of Great Britain Natalliana) |
крестьянин / солдат в синей шотландской шапочке | bluebonnet (ABelonogov) |
ломтики телятины, приготовленные по-шотландски | scotch collops |
малорослая лошадь шотландской породы | galloway |
мужская шотландская шапочка | bonnet |
мясо по-шотландски | Scotch collops (рубленое, поджаренное с луком) |
национальный шотландский костюм | the kilt |
носящий шотландскую юбку | kilted |
обозначение, идущее перед номером в шотландском филателистическом каталоге для обозначения марок, не относящихся к стандартной почтовой пошлине | n |
одежда шотландского горца шотландского полка | Highland dress |
одежда шотландского солдата шотландского полка | Highland dress |
от него она переняла шотландский акцент | from him she took on a Scottish accent |
относящийся к иммигрантам из Северной Ирландии из числа лиц шотландского происхождения | Scotch-Irish |
относящийся к шотландскому диалекту | Scottish |
переводить на шотландский диалект | Scotticize |
переводить на шотландский диалект использовать шотландские слова и выражения | Scotticize |
переводить на шотландский язык | Scotticize |
перенять шотландский акцент | take on a Scotch accent |
похожее на кашу шотландское блюдо из ферментированной внутренней шелухи овса | sowans (xmoffx) |
президент Шотландской королевской академии | President of the Royal Scottish Academy |
приверженец шотландской церкви | kirkman |
приобрести шотландский акцент | take on a Scotch accent |
разновидность шотландского виски | Glenlivet |
резкий шотландский акцент | broad Scotch |
самец шотландской куропатки | moorcock |
самка куропатки шотландской | moorhen |
самка шотландской куропатки | marsh hen |
самка шотландской куропатки | moorhen |
Свободная шотландская церковь | Free Church (негосударственная, построенная по принципу пресвитерианства) |
сильный шотландский акцент | broad Scotch accent |
смешанного шотландско-ирландского происхождения | Scotch-Irish |
смешанного шотландско-ирландского происхождения | scotch irish |
Собственный королевский шотландский пограничный полк | King's Own Scottish Borderers (Великобритания) |
солдат шотландского полка | Highlander |
стремительный шотландский танец | the Highland fling |
территории, где говорят на кельтско-шотландском языке | Gaeldom (Супру) |
уроженец Шотландской низменности | Sassenach |
чистокровный шотландский скотч-терьер | true-bred Scotch terrier |
чистокровный шотландский терьер | true-bred Scotch terrier |
член-корреспондент Шотландской королевской академии | Associate of the Royal Scottish Academy |
шотландец, живущий на Шотландской низменности | Saxon (в отличие от шотландца-горца) |
Шотландская ассоциация дополнительного и высшего образования | Scottish Further and Higher Education Association (Johnny Bravo) |
Шотландская ассоциация по исследованиям болезней животных | Animal Diseases Research Association |
шотландская борзая | deer hound |
шотландская борзая | staghound |
шотландская борзая | deer dog |
шотландская борзая | deer-hound (порода собак) |
шотландская булочка | rowie (также buttery, roll, rowie, rollie, Aberdeen roll КГА) |
Шотландская вислоухая кошка | Scottish fold (Фелинология. Породы кошек. Franka_LV) |
шотландская волынка | doodle sack |
шотландская история | Scottish history |
шотландская кадриль | the eightsome |
шотландская кадриль | eightsome |
Шотландская квалификационная и кредитно-трансфертная схема | Scottish Credit Accumulation and Transfer Scheme (Johnny Bravo) |
шотландская клетчатая ткань | plaid (ART Vancouver) |
шотландская краснокочанная капуста | Scotch kale |
Шотландская кредитно-квалификационная рамка | Scottish Credit and Qualifications Framework (Johnny Bravo) |
шотландская куропатка | red grouse (pl без изменения) |
шотландская куропатка | grouse |
шотландская куропатка | moor game |
шотландская литература | Scottish literature |
шотландская лошадь | hobby |
шотландская материя | plaid stuff |
Шотландская международная программа подготовки в университет | Scottish International Foundation Programme (Johnny Bravo) |
шотландская народная песня, которую играют на волынке | pibroch |
Шотландская научно-исследовательская организация по ведению сельского хозяйства в горных районах | Hill Farming Research Organization |
Шотландская национальная партия | Scottish National Party |
шотландская овчарка | colley |
шотландская овчарка | colly |
шотландская овчарка | collie |
шотландская оленья борзая | Scottish Deerhound (Aly19) |
шотландская порода скота | Highlander |
шотландская похлёбка | Scotch broth (с перловой крупой и овощами) |
Шотландская рамка кредитов и квалификаций | Scottish Credit and Qualifications Framework (Johnny Bravo) |
Шотландская система взаимного признания зачётных единиц и квалификаций | Scottish Credit and Qualifications Framework (britishcouncil.org ABelonogov) |
Шотландская станция Национального института сельскохозяйственной техники | National Institute of Agricultural Engineering Scottish Station (Великобритания) |
шотландская удалая пляска | fling (тж. Highland fling) |
шотландская хайлендская корова | highland cow (КГА) |
шотландская церковь | kirk |
шотландская шапка | glengarry |
шотландская шапка с лентами сзади | glengarry bonnet |
шотландская шапка с лентами сзади | glengarry cap |
шотландская шапка с лентами сзади | glengarry |
шотландская шапочка | bonnet |
шотландская шапочка | Balmoral |
шотландская юбочка | kilt |
шотландские войска | kilties |
шотландские войска | Jocks |
шотландский аналог шерифа | bailie |
шотландский берет | tam |
"шотландский брак" | Scotch marriage (т. е. брак, заключённый по шотландскому закону, но требующему, в отличие от английского, соблюдения иных формальностей, кроме согласия вступающих в брак) |
"шотландский брак" | Gretna-Green marriage (т. е. по шотландскому закону, не требующему, в отличие от английского, соблюдения иных формальностей, кроме согласия вступающих в брак, чем и объясняется "бегство" для бракосочетания из Англии в Шотландию) |
шотландский Верховный гражданский суд | Court of Session |
шотландский виски | Scotch whisky (из ячменя) |
шотландский виски | peat reek |
шотландский виски | scotch |
шотландский виски с вересковым мёдом и травами | Drambuie |
шотландский гаэльский язык | Erse |
шотландский горец | Highlander |
шотландский горец | plaid |
шотландский горец | tartan |
шотландский гусь | solan-goose |
шотландский диалект | Scots |
шотландский диалект | Scottish dialect ("Dug" simply means “dog” in Scottish dialect. kingsmillshotel.com) |
шотландский диалект английского языка | Scottish |
шотландский диалект английского языка | Scots English |
шотландский или ирландский кельт | Gael |
шотландский квалификационный диплом профессиональной подготовки | scottish vocational qualification (Johnny Bravo) |
Шотландский квалификационный совет профессиональной подготовки | Scottish Vocational Education Council (Johnny Bravo) |
шотландский кельт | Gael |
шотландский кинжал | dirk (a type of dagger used as a weapon in Scotland) |
шотландский кинжал | dirk |
шотландский кинопродюсер, режиссёр и теоретик киноискусства | Scottish film producer, director, and theoretician |
Шотландский научно-исследовательский институт садоводства | Scottish Horticultural Research Institute |
шотландский оборот речи | scotticism |
Шотландский объединённый отраслевой совет по электротехнической промышленности | Scottish Joint Industry Board for the Electrical Contracting Industry (Johnny Bravo) |
военный национальный шотландский оркестр | pipes and drums |
Шотландский педагогический институт | Educational Institute of Scotland |
шотландский плащ | plaid |
шотландский плед | plaid |
шотландский плед | tartan plaid |
шотландский плед | tartan |
Шотландский пограничный совет | Scottish Borders Council (Johnny Bravo) |
Шотландский профессионально-технический аттестат | Scottish Vocational Qualification (britishcouncil.org ABelonogov) |
Шотландский реестр тартанов | Scottish Register of Tartans (Ying) |
шотландский рыцарский орден | thistle (Thistle) |
Шотландский совет по делам технического образования | Scottish Technical Education Council (Johnny Bravo) |
Шотландский Совет по деловому и техническому образованию | Scottish Business Education Council (Johnny Bravo) |
Шотландский совет по финансированию | Scottish Funding Council (Johnny Bravo) |
Шотландский совет профессионального образования | Scottish Vocational Educational Council (Johnny Bravo) |
Шотландский совет профессионального образования | Scottish Vocational Education Council (Johnny Bravo) |
шотландский солдат | Jock |
шотландский солдат в национальном костюме | kiltie |
шотландский танец | the Highland fling |
шотландский танец | barn dance |
шотландский танец | strathspey (медленнее, чем reel) |
шотландский твид | Harris tweed |
шотландский терьер | Scottish terrier (охотничья собака) |
шотландский терьер | Scotch terrier |
шотландский терьер | Scotch terrier (охотничья собака) |
шотландский терьер | Dandie Dinmont (порода собак) |
шотландский тетерев | grouse (Lagopus scoticus) |
шотландский фунт | a pound Scots |
шотландский язык | Scots |
шотландско-ирландский | Scotch-Irish |
шотландско-ирландский | scotch irish |
шотландско-ирландский | Scoto-Irish |
Шотландское агентство по борьбе с преступностью и контролю за оборотом наркотиков | Scottish Drug Enforcement Agency (Praline) |
Шотландское агентство по квалификациям | Scottish Qualifications Authority (britishcouncil.org ABelonogov) |
шотландское выражение | Scotticism |
Шотландское государственное свидетельство о профессиональной квалификации | General Scottish Vocational Qualification (britishcouncil.org ABelonogov) |
Шотландское свидетельство о среднем образовании | Scottish Certificate of Education (britishcouncil.org ABelonogov) |
шотландское слово | Scotticism |
юбка шотландского горца | kilt |
юбка шотландского горца | filibeg |
юбка шотландского горца или солдата | filibeg |
юбка шотландского горца шотландского полка | philibeg |
юбка шотландского солдата | filibeg |
юбка шотландского солдата шотландского полка | philibeg |
юбочка шотландского горца | petticoat |
яйцо по-шотландски | Scotch egg (запечённое в колбасном фарше) |