Subject | Russian | English |
gen. | в этой гостинице они содрали с нас три шкуры | they really fleeced us at that hotel |
Makarov., proverb | выйти с целой шкурой | come off with a whole skin (ср.: дёшево отделаться) |
idiom. | драть три шкуры с | fleece (кого-либо Баян) |
gen. | драть шкуру с | drub (someone – кого-либо) |
gen. | драть шкуру с | exploit someone mercilessly (кого-либо) |
gen. | драть шкуру с | tan someone’s hide (+ gen.) |
Gruzovik, fig. | драть шкуру с кого-либо | fleece someone mercilessly |
Gruzovik, fig. | драть шкуру с кого-либо | dust someone's jacket |
Gruzovik, fig. | драть шкуру с кого-либо | drub (someone) |
gen. | драть шкуру с | fleece (кого-либо) |
gen. | драть шкуру с | exploit mercilessly (+ gen.) |
gen. | драть шкуру с | bleed white (+ gen.) |
Gruzovik, fig. | драть шкуру с кого-либо | exploit someone mercilessly |
gen. | драть шкуру с | dust someone's jacket (кого-либо) |
Makarov. | её пальто выглядело как шкура леопарда: жёлтый фон с чёрными пятнами | her coat looks like a leopard: yellow fur with black spots |
leath. | зольник с завеской шкур | hangelime |
nautic. | каноэ с обшивкой из шкур | skin canoe |
meat. | механический съём шкуры с боков и спины туши | backstripping |
food.ind. | механическое сдирание шкуры с боков и спины туши | backstripping |
gen. | он с меня живьём шкуру сдерёт, если узнает | he will flay me alive if he finds out |
Makarov. | охотники убили двух оленей и содрали с них шкуру | the hunters killed two deer, and cased the skins |
leath. | перчаточный велюр из шкуры антилопы, отделанный с бахтармы | antelope leather |
leath. | перчаточный велюр из шкуры газели, отделанный с бахтармы | antelope leather |
leath. | покрытие шкур глинистым составом с бахтармы перед сушкой | painting of raw hides (для консервирования) |
leath. | пресносухая шкура, покрытая слоем глины с бахтармы | painted hide |
leath. | приспособление для отряхивания избытка соли с консервированных шкур | beaver |
Makarov. | рабочий, снимающий шкуру с головы и отделяющий голову от туши | header |
meat. | рабочий, удаляющий шкуру с хребта | backer |
Makarov. | ребята сняли шкуру с убитого зайца | the boys removed the skin from the hare |
gen. | с живого шкуру содрать | squeeze dry (Taras) |
gen. | с живого шкуру содрать | flay alive (Taras) |
gen. | с живого шкуру содрать | exploit mercilessly (Taras) |
gen. | с живого шкуру содрать | beat the hide off (Taras) |
meat. | с неудалённой шкурой | unskinned |
gen. | с одного вола двух шкур не дерут | you cannot flay the same ox twice |
proverb | с одного вола двух шкур не сдерёшь | a man cannot whistle and drink at the same time |
proverb | с одного вола двух шкур не сдерёшь | one cannot blow and swallow at the same time |
proverb | с одного вола двух шкур не сдерёшь | you can have no more of a cat but her skin |
proverb | с одного вола двух шкур не сдерёшь | a man cannot spin and reel at the same time |
meat. | снимать шкуру с боков | side (туши) |
agric. | снимать шкуру с боков туши | diverting weir |
Makarov. | снимать шкуру с боков туши | side |
Makarov. | снимать шкуру с внутренней стороны бедра | butt (крупного рогатого скота) |
meat. | снимать шкуру с головы | scalp |
tech. | снимать шкуру с головы животного | scalp |
Makarov. | снимать шкуру с головы и отделять голову от туши | head |
Makarov. | снимать шкуру с животного | skin an animal |
anim.husb. | снимать шкуру с крестца и бёдер | rump |
Makarov. | снимать шкуру с лисы | skin a fox |
meat. | снимать шкуру с области паха и брюха | flank |
meat. | снимать шкуру с шейной части туши | neck |
gen. | содрать с живого шкуру | squeeze dry (Taras) |
gen. | содрать с живого шкуру | exploit mercilessly (Taras) |
gen. | содрать с живого шкуру | beat the hide off (Taras) |
gen. | содрать с живого шкуру | flay alive (тж. skin alive Taras) |
Makarov. | содрать с кого-либо шкуру | have someone's hide |
gen. | содрать с кого-либо шкуру | whip the hide off someone. (And don´t you be upsetting her, or I´ll whip the hide off you! adivinanza) |
gen. | спустить шкуру с | tan someone’s hide (+ gen.) |
leath. | сухосолёная шкура, покрытая слоем глины с бахтармы | painted hide |
food.ind. | съёмка шкуры с бедра | turning the round |
food.ind. | съёмка шкуры с бёдер | fell pulling |
meat. | съёмка шкуры с бёдер | fell pulling (при помощи клещей; при разделке туш крупного рогатого скота) |
meat. | съёмка шкуры с внутренней поверхности бедра | butting (крупного рогатого скота) |
Makarov. | съёмка шкуры с внутренней стороны бедра | butting (крупного рогатого скота) |
food.ind. | съёмка шкуры с голеней | shank pulling |
meat. | съёмка шкуры с головы | scalping |
food.ind. | съёмка шкуры с головы | head skinning |
Makarov. | съёмка шкуры с головы | head clearing |
meat. | съёмка шкуры с груди | breast pulling (при разделке бараньих туш) |
food.ind. | съёмка шкуры с груди | breast pulling |
Makarov. | съёмка шкуры с груди | breasting |
food.ind. | съёмка шкуры с лопаток | turning the shoulder |
Makarov. | съёмка шкуры с лопаток | shoulder clearing |
food.ind. | съёмка шкуры с ног | leg turning |
Makarov. | съёмка шкуры с ног | legging |
food.ind. | съёмка шкуры с хвоста | tail pulling |
meat. | съёмщик шкуры с бедра | fell puller (при разделке туш крупного рогатого скота) |
Makarov. | съёмщик шкуры с бедра | round stripper |
food.ind. | съёмщик шкуры с боков | sider |
meat. | съёмщик шкуры с боков | sider side-product (туши) |
food.ind. | съёмщик шкуры с крестца и бёдер | rumper |
Makarov. | съёмщик шкуры с ног | legger |
meat. | съёмщик шкуры с хвоста | tail puller |
food.ind. | съёмщик шкуры с шеи | neck dropper |
leath. | консервированная телячья шкура с крупной бойни | packer calfskin |
leath. | удаление шерсти с краёв шкуры | cob |
Makarov. | установка для механизированной съёмки шкур с туш крупного рогатого скота | mechanized cattle skinning plant |
Makarov. | устройство для сдирания шкуры с хвоста | tail extractor (при разделке туш) |
tech. | устройство для съёма шкур с животных | hide remover |
food.ind. | устройство для съёмки шкуры с хвоста | tail puller |
leath. | участок шкуры с большим количеством свищей | pepper box |
anim.husb. | шкура, жилистая с бахтармы | veined hide |
agric. | шкура, имеющая подрезь с бахтармы | scored skin |
leath. | мелкая шкура, имеющая подрезь с бахтармы | cut skin |
leath. | шкура, имеющая подрезь с бахтармы | scored hide |
leath. | мелкая шкура, имеющая подрезь с бахтармы | scored skin |
agric. | шкура, имеющая подрезь с бахтармы | cut skin |
anim.husb. | шкура, имеющая царапины с лицевой стороны | scratched hide |
anim.husb. | шкура с блестящим волосом | glossy hide |
anim.husb. | шкура с болячками | sore hide |
meat. | шкура с головы | scalp |
tech. | шкура с головы животного | scalp |
leath. | шкура с клеймом на огузочной части | butt branded hide |
anim.husb. | шкура с наростами | patchy hide |
anim.husb. | шкура с ослабленным волосом | slippy hide |
anim.husb. | шкура с плотной микроструктурой | plump hide |
meat. | шкура с повреждённой лицевой стороной | bad grain skin |
food.ind. | шкура с повреждённым лицом | bad grain skin |
anim.husb. | шкура с подрезами | scored hide |
anim.husb. | шкура с подрезами | gashed hide |
anim.husb. | шкура с порезами | cut hide |
anim.husb. | шкура с потёртостями | rubbed hide |
anim.husb. | шкура с потёртостями | dragged hide |
food.ind. | шкура с прелиной | hair slip skin |
anim.husb. | шкура с прирезями мяса | meaty hide |
food.ind. | шкура с солевыми пятнами | salt stained skin |
anim.husb. | шкура с сырьевым пороком | damaged hide |
anim.husb. | шкура с тавром | branded hide |
anim.husb. | шкура с теклым волосом | slippy hide |
food.ind. | шкура с толстыми, глубокими складками на воротке | ribbed skin |
food.ind. | шкура с толстыми, глубокими складками на воротке | ribby skin |
agric. | шкура с тёклостью волоса | hair slip skin |
leath. | шкура с тёклым волосом | slippy hide |
leath. | шкура с удалённым навалом | demanured hide |
anim.husb. | шкура с удалённым навалом | demanured hide |
anim.husb. | шкура, снятая с животного с задержкой | fallen hide |
gen. | шкура, снятая с околевшего животного | pelt wool |
idiom. | шкуру спустить с | thrash the hide off sb (кого-либо: "What can I do, Holmes? Of course, it was that damned fellow who set them on. I'll go and thrash the hide off him if you give the word." (Sir Arthur Conan Doyle) – Я с него шкуру / три шкуры спущу, если прикажете. ART Vancouver) |
Makarov. | шкуры крупного рогатого скота с тавром | branded cows |
anim.husb. | шкуры с крупных боен | packer skins |
textile | шкуры с овец, снятые на мясокомбинатах | packers' pelts |
textile | шкуры, снятые с овец фермерами, а также на мелких бойнях | dry pelts |
gen. | я с него шкуру спущу | I'll have his guts for garters (Anglophile) |