Russian | English |
быть под чьим-либо крылом | be under one's wing |
восклицание, обозначающее злорадство при чьей-либо неудаче | tough shit (ага, так ему и надо) |
вызвать чью-либо боязнь | spin someone out |
иметь чью-либо протекцию | be under one's wing |
отлучиться на короткое время, не привлекая чьего-либо внимания на своё отсутствие | nick out |
предел чьих-либо возможностей | the end of one's rope (терпения или сил) |
расстраивать чьи либо-планы | queer someone's pitch |
сидеть на чьей-либо шее | bludge ("I'm okay because I come home and bludge off Mum and Dad, but if I had to stay in London I would have to find another job." (Ballet dancer Hannah Bagshaw, quoted in _The Christchurch_ [N.Z.] _Press_, December 27, 2000) VLZ_58) |
умение путешествовать и жить в буше с минимумом снаряжения и без чьей-либо помощи | bushcraft |
человек, злоупотребляющий чьим-либо доверием | bushranger |