DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing чьему | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт распоряжения имуществом в чью-либо пользуdeed of settlement (Право международной торговли On-Line)
аргументация в чью-либо пользуcase for (Право международной торговли On-Line)
арестовать чей-либо банковский счётblock someone's bank account (nyasnaya)
быть чьим-либо адвокатомbe of counsel for
в чьем присутствииbefore which (zhvir)
в чьем присутствииin whose presence (Johnny Bravo)
вести чьё-либо дело в судеhold a brief for (someone)
вне зависимости от того, в чью пользу будет вынесено окончательное решениеwithout prejudice to a final adjustment (Andy)
выступать в суде в чью-либо пользуappear for
грубое нарушение закона или чьих-либо правoutrage
доказать чью-либо виновность в совершении преступленияcriminate
доказывать или доказать чью-либо виновность в совершении преступленияcriminate
доказывать чью-либо виновностьcriminate (Право международной торговли On-Line)
доказывать чью-либо виновность в совершении преступленияcriminate
женщина, чьё расположение удалось завоеватьconquest
контрзаговором расстроить чьи-либо проискиcounterplot
лицо, в чью пользу отчуждается имуществоalienee
лицо, порученное чьему-либо попечениюcommitted person
мужчина, чьё расположение удалось завоеватьconquest
находиться в чьей-либо компетенцииbe within the competence of
не находящийся в чьём-либо владенииunpossessed
опровергнуть чьи-либо показанияput out of court
оспаривать справедливость чьих-то словquestion the truth of one's words (Leonid Dzhepko)
оспаривать чьи-либо права на патентinterfere
оспаривать чьи-либо права на получение патентаinterfere
оспаривать чьи-либо права на получение патента или на патентinterfere
отвергнуть чьи-либо требованияoverride someone's claims
относимый на чей-либо счётchargeable
подать иск от чьего-либо лицаclaim under sb (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
представлять в суде чьи-либо интересыappear for
преступная халатность в ведении чьих-либо делcriminal negligence in handling someone's affairs
признавать чью-либо ответственностьhold liable to
принимать гарантийные обязательства от чьего-либо лицаbind somebody for a warranty (No person is authorized to bind Х for any warranty sankozh)
принять решение в чью-то пользу-The court found in favor of the plaintiff-суд принял решение в пользу истцаfind in favor (мишас)
присвоить чью-либо собственностьappropriate a piece of property (Право международной торговли On-Line)
присоединение к чьей-либо позицииjoinder
присоединение к чьей-либо точке зренияjoinder
присоединиться к чьей-либо позицииjoin
присоединиться к чьей-либо точке зренияjoin
развод "без чьей-либо вины"no-fault divorce (алешаBG)
свидетель, дающий показания о чьей-либо репутацииcharacter witness
свидетель, дающий показания о чьём-либо поведенииcharacter witness
сторона, по чьей инициативе был расторгнут договорrepudiating party (Alexander Demidov)
сторона, по чьей инициативе расторгается договорrepudiating party (Alexander Demidov)
сторона, по чьей инициативе расторгнут договорrepudiating party (Alexander Demidov)
сторона, чьи интересы нарушеныaggrieved party
сторона, чьи права, интересы нарушеныaggrieved party
торговец, посягающий на чью-либо торговую монополиюinterloper (Право международной торговли On-Line)
тот, в чью пользу отчуждается имуществоalienee
тот, кто отказывается в чью пользуrenouncer
третья сторона, в чью пользу делается оговорка в контрактеthird party beneficiary (Право международной торговли On-Line)
условно – досрочно освободить от наказания с направлением под чей-либо присмотрparole in the care of some person
чьи личность или имущество должны рассматриваться согласно Законуwhose person or estate is liable to be dealt with in any way (Andy)
чьим именем подписано настоящее свидетельствоwhose name appears signed in the present certificate (Johnny Bravo)
чья личность была установлена по паспортуidentified to me by production of passport (Johnny Bravo)
чья личность установлена мноюwho is known to me (LadyTory)
юридическая доктрина, являющаяся дополнительным исключением из правила, запрещающего использование чьи-то человек не находится в суде слова в качестве доказательстваshop-book rule (mazurov)
юридический орган, типа палаты присяжных, в чью обязанность входит выслушать предварительные доказательства и принять решение о необходимости вынесения официального обвинения арестованномуaccusatory body (/legal-translation mazurov)