Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
for subject
General
containing
чуть было не было
|
all forms
Russian
English
вы меня чуть-чуть было не застали дома
it was a narrow chance that you saw me
левое крыло чуть не было разбито
the left wing had like to have been routed
лихорадка чуть было не стоила ему жизни
that fever nearly finished him off
мимо нас вниз покатился огромный камень, который чуть было не задел нас
a big rock rolled down and we only just escaped being hit
мимо нас вниз покатился огромный камень, который чуть было не ударил нас
a big rock rolled down and we only just escaped being hit
мимо нас вниз пронёсся огромный камень, который чуть было не задел нас
a big rock rolled down and we only just escaped being hit
мимо нас вниз пронёсся огромный камень, который чуть было не ударил нас
a big rock rolled down and we only just escaped being hit
мы чуть было не попали в аварию
we only just avoided an accident
он чуть было не бросил её
he came near to leaving her
(to dying, to killing himself, etc., и т.д.)
он чуть было не выдал секрета, но сдержался
he was about to let out the secret but he pulled himself up
он чуть было не забыл
he very nearly forgot
он чуть было не опоздал
he was only just in time
он чуть было не погиб
he missed it by a narrow shave
он чуть было не погиб
he missed it by a close shave
он чуть было не рассказал все
he was on the verge of telling all
он чуть было не умер
he all but died
он чуть было не упал
he nearly fell
он чуть было не ушёл
he was on the point of going
он чуть было не ушёл
he was just about to leave
чуть было не
there wanted but a little
чуть было не захлебнулась от избытка чувств
gush
(
sever_korrespondent
)
чуть было не опоздав
only just in time
(
Andrey Truhachev
)
чуть было не сделал
be about to do
(что-либо
Granadilla
)
чуть было не сделать
come within an ace
(что-либо) (почти сделать что-либо; суметь почти добиться чего-либо
sever_korrespondent
)
я чуть было не заплакал.
I could have wept
(I could have wept thinking what I'd missed.
musichok
)
я чуть было не умер от страха
I could have died of shock
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL