DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing чувствуйте себя как дома | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.будь самим собой и везде будешь чувствовать себя как домаbe yourself and you'll feel at home anywhere
Makarov.дом, в котором чувствуешь себя как в тюрьмеhouse in which one feels penned up
gen.ну как вы себя чувствуете дома?how does it feel like to be at home?
Makarov.обстановка, в которой чувствуешь себя как домаhomely atmosphere
Makarov.обстановка, в которой чувствуешь себя как домаhomelike atmosphere
gen.он в любой компании чувствовал себя как домаhe was at ease in any company
gen.он в любом обществе чувствовал себя как домаhe was at ease in any company
gen.он вернётся примерно через час, а пока чувствуйте себя как домаhe'll be back in an hour or so, meantime, just make yourself at home
Makarov.он чувствовал себя совсем как домаhe felt right at home
Makarov.он чувствует себя здесь как домаhe feels at home here
gen.там я чувствую себя как домаI always consider myself at home when I'm there
gen.у вас я чувствую себя, как домаI feel at home in your house (indicates possession)
gen.хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя как домаa host should try and set his guests at ease
Makarov.чувствовать себя как домаfeel free
gen.чувствовать себя как домаfeel homy
gen.чувствовать себя как домаmake feel at home (o-english.com)
gen.чувствовать себя как домаbe on home ground (Anglophile)
idiom.чувствовать себя как домаfeel at home (markovka)
gen.чувствовать себя как домаbe on home ground (Anglophile)
gen.чувствовать себя как домаmake oneself at home
gen.чувствовать себя как домаfeel homish
Игорь Мигчувствовать себя как домаmake oneselfat home (Наглый пёс расположился на моей скамейке, как у себя дома – That cheeky dog made himself at home on my bench (Michele Berdy)21)
Игорь Мигчувствовать себя как домаfeel completely comfortable (Достаточно посидеть с моей соседкой две-три минуты, чтобы почувствовал себя как дома, как будто вы давно знакомы – It's enough to spend two or three minutes with my neighbor to feel completely comfortable, like you've known her forever (Michele Berdy)21)
gen.чувствовать себя как домаfeel homey
Игорь Мигчувствовать себя как домаknow one's way around (Моей дочке десятый год пошёл, а она в лесу как дома – My little girl isn't even 10 years old and yet she knows her way around the forest (Michele Berdy)21)
Makarov.чувствуй себя как домаtreat this house as your own, feel free
inf.чувствуйте себя как дома!Make yourself comfortable! (Andrey Truhachev)
amer.чувствуйте себя как домаbe my guest (Would you mind if I look around a bit? Be my guest. Val_Ships)
inf.чувствуйте себя как домаknock yourself out (Taras)
Makarov.чувствуйте себя как домаmake yourself at home
gen.чувствуйте себя как домаconsider yourself at home
Makarov.я себя чувствую там совершенно как домаI feel there right at home
Makarov.я сидел дома, так как серьёзно простудился, и я начал чувствовать себя заключённымkept at home with a bad cold, I began to feel cooped in