Russian | English |
в надежде на то, что | on the off chance (that oliversorge) |
в этом я почувствовал что-то знакомое | it rang the bell with me (Oleksandr Spirin) |
видеть в точности то/так, что/как ты хочешь | see 20/20 (I was seeing 20/20 last night, but then I woke up urbandictionary.com Lily Snape) |
делать что-то только в крайнем случае | in a pinch (Yeldar Azanbayev) |
Жест в знак извинения водителя, который подрезал другого водителя или что-то учудил на дороге | Guilt Wave (ksyuwa) |
зима в этом году что-то затягивается | spring is somewhat late this year |
или что-то в этом духе | or a kind of that (Andrey Truhachev) |
или что-то в этом духе | or something like that (Andrey Truhachev) |
или что-то в этом роде | or something (One day she forgets her tracksuit in the taxi or something. • It only takes one difficult official, maybe some guy who has had a row with his wife or something, and we could be in a real mess. 4uzhoj) |
или что-то в этом роде | or something along those lines (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? 4uzhoj) |
или что-то в этом роде | or a kind of that (Andrey Truhachev) |
или что-то в этом роде | or something like that (Andrey Truhachev) |
или что-то в этом роде | something or other (ART Vancouver) |
мне что-то попало в глаз | there's something in my eye (sophistt) |
понимать хоть что-то в | know jack about (чем-то Beforeyouaccuseme) |
попробовать свои силы в чём-то | take a stab at (idiomatic phrase meaning to attempt something for the first time АБ Berezitsky) |
слово в разговорном американском, образованное двумя прилагательными: 'красивый' и 'потрясающий', то есть по-русски что-то вроде "потрясающе красивый" | beautimous ("Beautiful" and "Fabulous" at the same time Franka_LV) |
то, в чём человек хорошо разбирается | thing (That's my thing, I know what to do. – Я же как раз в этом разбираюсь , я знаю, что нужно делать. ART Vancouver) |
то, чему не учат в школе | what they don't teach in school (welovedoka) |
то, что лезет в голову в темноте | twilighty thinking (Lily Snape) |
успеть что-то сделать в последнюю минуту | go to the wire (nexus) |
чрезмерно винить себя в чём-то | beat oneself up over (источник: Oxford Advanced Learner's Dictionary Pyrrha) |
что-то в лесу сдохло | it must be a cold day in hell (4uzhoj) |
что-то, в чём всегда имеется недостаток, чего нужно больше | more cowbell ("Needs more cowbell!" AnnaOchoa) |
что-то в этом духе | something to that effect (VLZ_58) |
что-то в этом духе | something like that (VLZ_58) |
что-то в этом духе | something of that sort (Andrey Truhachev) |
что-то в этом духе | something of that ilk (Andrey Truhachev) |
что-то в этом духе | something like this (Andrey Truhachev) |
что-то в этом духе | something of the like (Andrey Truhachev) |
что-то в этом роде | something along those lines (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? ART Vancouver) |
что-то в этом роде | a kind of that (Andrey Truhachev) |
что-то в этом роде | stuff like that (Andrey Truhachev) |
с кем-либо что-то не в порядке | there is something wrong about (someone igisheva) |
что-то не в порядке | something is amiss (Leonid Dzhepko) |
что-то очень классное, убийственное, сногсшибательное. В другом значении, это может быть переключатель, отключающий питание в электроприборах | killswitch (changeview1) |