DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing что сделано, то сделано | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а то что ты сделаешь?Or what? (Franka_LV)
rhetor.активно препятствовать попыткам сделать хоть что-тоactively do nothing (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.благодарить кого-л. за то, что он сделалthank smb. for what he has done
Makarov.бранить за то, что сделалscold someone for doing something (что-либо)
Makarov.было полным безрассудством с его стороны даже пытаться что-то сделатьit was foolhardy of him to even try
inf.Быть готовым что-то сделатьCome close to (She’s come close to quitting her job. APN)
gen.быть должным сделать что-тоhave to do (sth.)
gen.быть ещё должным что-то сделатьhave yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов)
slangбыть расположенным сделать что-тоbe of a mind to do something (feel likely to do something КГА)
slangвзять и сделать что-тоup and do something
Makarov.винить кого-либо за то, что он сделалblame someone for doing something
slangво что-то ввязаться, сделать что-то сумасшедшее, что-то значительноеset it off (lavagirl)
Makarov.вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошуI'll make it worth your while
gen.выгоднее сделать что-тоbetter off doing (напр., You're better off reselling your item rather than returning it. goedzak)
gen.выделиться, отличиться, сказав или сделав то, что собирался сказать или сделать кто-то другойsteal thunder (Андреева)
gen.горящий желанием что-то сделатьkeen as mustard
gen.горящий желанием что-то сделатьas keen as mustard
gen.готовый с радостью сделать что-тоvery willing
Makarov.директор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздалthe director pull ed Jim up for being late again today
Makarov.директор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздалthe director pulled Jim up for being late again today
Makarov.директор сделал ему выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздалthe director pulled him up for being late again today
inf.должно быть, что-то сделалmusta (если далее идёт третья форма смыслового глагола)
inf.должно быть, что-то сделалmust have (если далее идёт третья форма смыслового глагола)
gen.дорого заплатить за то, что сделалpay dearly for what one has done
gen.его не заставишь сделать то, что он не хочетhe won't be driven
gen.его не заставишь сделать то, что он не хочетhe can't be driven
Makarov.если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилосьif the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation
gen.если хочешь что-то сделать – сделай это сам!if you want a thing done well, do it yourself. (Johnny Bravo)
gen.ещё не скоро удастся сделать что-тоIt is not to soon to do sth (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133)
gen.жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибкахbill of exceptions
lawжалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибкахbill of exceptions
gen.желающий что-то сделатьready
gen.желающий что-то сделатьstrongly inclined
jarg.жизненная философия: "Если что-то нельзя сделать за 5 минут или меньше, это не стоит делать вообще"microwave mentality (т.н. "микроволновое мышление" WiseSnake)
econ.заставить / вынудить кого-то делать / сделать что-тоlead someone to do something (Шандор)
gen.заставлять кого-то сделать что-тоmake someone do something (z484z)
gen.заставлять что-то сделать, играя на чувстве виныguilt (to manipulate, guilt, or force into (something) Igor Klenovy)
gen.иметь мужество, чтобы сделать что-тоhave the stones to do something (КГА)
gen.Иметь "яйца" чтобы сделать что-тоhave the stones to do something (КГА)
gen.каждый из них хотел сделать что-то особенноеthey each want to do something different
gen.каждый час я пытаюсь что-то сделатьwell, every hour I try to get something done (Alex_Odeychuk)
slangкогда кто-то сделал что-то очень хорошоKilled it (chiefcanelo)
fig.когда кто-то сделал что-то очень хорошоjust killed it (Alex_Odeychuk)
lit.Король Кнут отдал бы полцарства за возможность совершить то, что вчера сделала королева. Стоя на берегу Темзы, она остановила волну лёгким нажатием на тёмно-красную кнопку. Открытие или, точнее сказать, закрытие противоприливного шлюза на Темзе состоялось вчера в Вулидже.King Canute would have given half his kingdom to have matched the Queen's achievement yesterday. Standing on the banks of the Thames she halted the tide — by gently pressing a maroon-coloured button. The opening — or rather the closing—of the Thames Barrier took place at Woolwich. (Daily Mirror, 1984)
Makarov.кто-то что-то сделал с этой машиной, она не работаетsomeone has been tampering with this machine, it won't work
gen.лишь то немногое, что можно было сделать в этом случаеjust so much that one can do in such a case
gen.мне очень нравится то, что он сделалI'm very much pleased with what he has done
gen.надеюсь, вы простите меня за то, что я сделалI hope you will pardon me for doing so
gen.надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крышаwe must do something to keep the roof from falling
slangнайти в себе мужество, чтобы что-то сделатьgrow some balls (grapes Марси)
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what can be done today
gen.не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняNever leave that till tomorrow which you can do today. (Benjamin Franklin)
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever do tomorrow what you can do today
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever do tomorrow what can be done today
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняthere is no time like the present
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняwhat may be done at any time, will be done at no time (contrast: we shall catch birds tomorrow)
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняone of these days is none of these days
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняtake time by the forelock
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняprocrastination is the thief of time
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняtime and tide wait for no man
proverbне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
gen.не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня“Never leave that till tomorrow which you can do today.” (Benjamin Franklin masizonenko)
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdelays are dangerous
amer.не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdon't put off till tomorrow what you can do today
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever make two bites of a cherry
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever put off until tomorrow what you can do today
saying.не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdon't wait for tomorrow to do what can be done today (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
proverbне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняthere is no time like the present
gen.не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняno time like the present
proverbникогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do can be done today
Makarov.никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
gen.никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off until tomorrow what you can do today
Makarov.ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старалсяit sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts
slangобещание, сделать что-то неординарноеeat one's hat (Interex)
gen.обработать или сделать что-то руками, вручнуюhand craft (GeorgeK)
Makarov.обычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надоit is usually more effortful to do right than to do wrong
Makarov.он не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времениhe didn't do it simply for the reason that he didn't have enough time
Makarov.он решил сделать это во что бы то ни сталоhe decided to do it at all costs
gen.он сделал за неделю то, что у других заняло бы месяцhe accomplished in a week what others do in a month
gen.он сделал именно то, что нужноhe did the correct thing
gen.он сделал то же, что и тыhe did the same thing as you
gen.он сделал то немногое, что могhe did what little he could
gen.он сделал то, что ему велелиhe obeyed
Makarov.он сделал что-то не так, и это её вспугнулоhe did something wrong and that spooked her
Makarov.он смиренно сделал то, что ему велелиhe meekly did as he was told
austral., slangона была не права, думая, что он сделал что-то плохоеshe is now left with egg on her face for thinking that he did something wrong
Makarov.она злилась на то, что я сделал во время отпускаshe was angry about what I had done on holiday
Makarov.она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотелаshe brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted
Makarov.она сделала ему выговор за то, что он разговаривал на урокахshe came down on him for talking in class
gen.откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
invect.оторви свою задницу от стула и сделай то, что нужноget the lead out of your ass
inf.планировать, намереваться, собираться что-то сделать, "намыливаться"soap up (we soap up to leave in 15 minutes – мы "намылились" выехать через 15 минут aez)
gen.попробовать сделать что-то новоеtry things out (suburbian)
gen.попробовать что-то сделатьhave a bash (irpols)
gen.попытаться убедить кого-либо сделать что-тоtake a stab at (an attempt to try to train someone to do something КГА)
progr.Последствие таково, что если неприятные зависимости классов то есть, зависимости классов, которые представляют циклы могут быть устранены или сделаны безопасными, то вся структура уровней и пакетов ПО может быть намного более устойчиваthe consequence is that if offending class dependencies i.e. class dependencies that introduce cycles can be eliminated or made harmless then the overall software architecture of layers and packages can be so much more stable (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.постараться сделать что-то наилучшим образомgive it the best shot (КГА)
slangпредложить сделать что-тоcome-on
slangпредложить сделать что-тоcome on
gen.представлять себе, как сделать что-тоsee one's way clear to (КГА)
gen.предстоит что-то сделатьbe off to do something (I'm off to see my next treasure – мне предстоит увидеть мое следующее сокровище (чудо) KIP)
gen.прикладывать невероятные усилия, стараться сделать что-то иногда впустую, биться надbust someone's balls on something (чем-то)
gen.принуждать кого-то сделать что-тоmake someone do something (z484z)
gen.простить кого-л. за то, что он это сделалforgive smb. for having done that (for having written to him, for not stopping him, etc., и т.д.)
idiom.пытаться сделать что-то нереальноеnail jelly to a tree (Andrey Truhachev)
idiom.пытаться сделать что-то нереальноеnail jelly to a wall (Andrey Truhachev)
jarg.пытаться что-то сделатьtryna (udafflong)
Makarov.рассердиться на кого-либо за то, что тот сделалbe angry with someone for doing something (что-либо)
slangрассказ, довод, призванные побудить сделать что-тоline
gen.решить во что бы то ни стало сделатьbe hipped on doing something (что-либо)
gen.решить во что бы то ни стало сделатьbe hipped on doing (что-либо)
inf.рискнуть что-то сделатьtake a try (Yeldar Azanbayev)
gen.ругаю себя за то, что не сделал этогоI fault myself for not doing it
gen.с трудом сделать что-тоhave a game doing something (I had quite a game getting the tickets – Я с трудом достал билеты VLZ_58)
gen.сделай то, что мне понравитсяmake my day (Alpha_Omega)
rhetor.сделать вполне очевидным то, чтоlaid bare the fact that (Alex_Odeychuk)
amer.сделать всё что угодно, чтобы получить то, что ты реально хочешьgive one's right arm
idiom.сделать не то, что нужноplay a wrong card (Bobrovska)
slangсделать, починить что-то наспех, подручными средствамиghetto rig (I ghetto rigged the fan to the back of the case. joyand)
gen.сделать скидку на что-тоput it down to something (m_rakova)
gen.сделать то, что делает потребитель и анализировать свои ощущения-мыслиbodystorming (Pavel)
gen.сделать то, что ещё никто не делалdo what has never been done (babel)
gen.сделать то, что необходимоdo the needful
gen.сделать то, что нужноdo what is needful
Игорь Мигсделать то, что обещалdeliver on a promise
Игорь Мигсделать то, что обещалdeliver on expectations
slangсделать то, что от тебя ожидаютcome across
gen.сделать то, что положеноhave the good grace to do (данному случаю)
gen.сделать то, что приличествуетhave the good grace to do (данному случаю)
Makarov.сделать то, что следуетdo what is right
slangсделать или дать человеку что-то неприятноеhand someone lemon
idiom.сделать что-тоhave something done (I have it done. Dyatlova Natalia)
gen.сделать что-тоget something done (medium.com Alex_Odeychuk)
slangсделать что-то более привлекательным и интереснымgas up
gen.сделать что-то быстроquick at doing something
slangсделать что-то быстро и профессиональноknock-out
slangсделать что-то действительно хорошоwrack shop (A habitant Of Odessa)
gen.сделать что-то для изменения своей ситуацииdo something to change our situation (Alex_Odeychuk)
fig.сделать что-то за спинойknife in the back (Dyatlova Natalia)
gen.сделать что-то значимоеdo something meaningful (Alex Lilo)
gen.сделать что-то значимоеdo something important (Alex Lilo)
gen.сделать что-то значимоеmake a difference (Alex Lilo)
gen.сделать что-то из того, что есть под рукойknock up (knock up a meal from whatever you have hanging around in the fridge Beforeyouaccuseme)
slangсделать что-то лучше другогоcap
gen.сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up with something (Джозеф)
gen.сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up on something (Джозеф)
gen.сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up on/with something (Джозеф)
idiom.сделать что-то назло кому-тоbe one in the eye for (someone Tumatutuma)
gen.сделать что-то не вовремяcatch delay (bigmaxus)
product.сделать что-то не такhave done wrong (have done something wrong Yeldar Azanbayev)
AI.сделать что-то осмысленноеdo something sensible (Alex_Odeychuk)
idiom.сделать что-то очень плохоbatting 0/100 (Natalia D)
idiom.сделать что-то очень хорошо, на 100%batting 1000 (Natalia D)
busin.сделать что-то полезноеdo something useful (for ... – для ... Alex_Odeychuk)
gen.сделать что-то с трудом, сделать еле-елеby the skin of my teeth (anna.kolesnikova)
gen.сделать что-то самомуdo something, one's own way (Ольга Матвеева)
slangсделать что-то среднего средненькоmediocritize (mazurov)
gen.сделать что-то странноеgo off at a tangent
Makarov.сделать что-то такое, от чего бегут мурашкиsend a chill through (someone)
gen.сделать что-то такое, от чего бегут мурашкиsend a chill through (someone); An uncomfortable and numbing sense of fear, dread, anxiety, or alarm, often one that is sudden and usually accompanied by a trembling nerve response resembling the body's response to biting cold The actor's eerie portrayal sent chills through the audience). Olga Fomicheva)
gen.сделать что-то умноеdo something sensible (Alex_Odeychuk)
Makarov.сердиться на кого-либо за то, что тот сделалbe angry with someone for doing something (что-либо)
slangсобираться что-то сделатьfinna (Сокращение от "fixing to" – то же самое, что и "going to" или "about to". Ken Kaniff)
lawссылка на то, что диффамационное заявление было сделано добросовестноplea of fair comment
gen.то, что должно быть сделано или не сделаноdo's and don'ts (qwarty)
slangто, что настоятельно советуют сделатьdoctor's orders (Interex)
inf.то, что необходимо сделатьto-do (a to-do list Val_Ships)
gen.то, что она сделала, требовало большого мужестваit took a lot of bottle to do what she did
psychol.то, что предопределено или сделано посредством чего-либо другогоthe conditioned
psychother.то, что сделано посредством чего-либо другогоthe conditioned
Makarov.то, что уже сделано комитетом к настоящему времениthe committee's record to date
gen.то, что уже сделано комитетом к настоящему времениthe committee's record to date
Makarov.требовать, чтобы что-то сделалиwant doing something
Makarov.ты должен это сделать во что бы то ни сталоyou must do it by all means
lit.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him. (G. B. Shaw)
inf.удивить кого-то, сделав что-то неожиданноеthrow a curve (finita)
lit.Уж что муженёк сделает, то и ладноwhat the Old Man Does Is Always Right (Что муженёк ни сделает, всё хорошо (сказка Ганса Христиана Андерсена) collegia)
slangузнать, как сделать что-тоget it ("I got it!" == "Придумал!" - вскакивает комиссар Ле Пешен в тот момент, когда они с Люси думают, что же подарить сержанту Майклу на день рождения. "Relax, guys, I got it". == "Успокойтесь, ребята, я знаю, в чем дело [сам все улажу]", - успокаивает всех комиссар Ле Пешен, когда раздаётся вой сирены - сработало противопожарное устройство. (А сработало оно на горящую сигарету, оставленную комиссаром в кабинете.))
gen.узнать, как сделать что-тоget it
idiom.успеть что-то сделать в последний момент, чудом избежать неприятностей, чудом спастисьby the skin of my teeth (julik_)
inf.успеть что-то сделать в последнюю минутуgo to the wire (nexus)
Makarov.учительница сделала ему выговор за то, что он разговаривал на урокахthe teacher came down on him for talking in class
gen.1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладошиgolf clap (shrewd)
proverbхочешь сделать что-то хорошо-сделай это самSelf-help is the best help (Andrey Truhachev)
gen.что касается меня, то я ничего подобного не сделаюfor myself I shall do nothing of the sort
gen.что касается меня, то я согласен это сделатьpersonally, I am willing to do it
publish.что сделаешь, то и увидишьwhat you do is what you see (dimock)
Gruzovik, ITчто сделаешь, то и увидишьWYDIWYS (what you do is what you see)
tech.что сделаешь, то и увидишь на экранеwhat you do is what you see
comp.что сделаешь, то и увидишь на экранеWYDIWYS
comp.что сделаешь то и увидишь на экранеWYDIWYS (what you do is what you get)
proverbчто сделано ночью, то днём видно будетwhat is done by night appears by day
idiom.что сделано, то сделано.there's no point crying over spilt milk.
idiom.что сделано, то сделаноthe horse has well and truly bolted (valerchen)
gen.что сделано, то сделаноwhat is done can't be undone (lulic)
gen.что сделано, то сделаноwhat's done is done now (Dias)
gen.что сделано, то сделаноwhat's finished is done (Irina Verbitskaya)
proverbчто сделано, то сделаноwhat's done can't be undone
proverbчто сделано, то сделаноthere's no use crying over spilt milk
proverbчто сделано, то сделаноwhat is done, cannot be undone
gen.что сделано, то сделаноwhat was done was done (Rust71)
gen.что сделано, то сделаноwhat is done cannot be undone
gen.что сделано, то сделаноwhat done is done (Rust71)
gen.что сделано, то сделаноwhat's done is done (Bartek2001)
gen.что сделано, то сделаноwhat is made cannot be unmade (z484z)
proverbчто сделано, то сделаноthe milk is spilled
Makarov.что сделано, то сделано. Сделанного не воротишьwhat is done cannot be undone
Makarov.что-то несостоявшееся или не сделанноеfailure
explan.что-то сделанное без предварительных размышленийa shot in the dark (Franka_LV)
archit.что-то сделанное на скорую рукуquickie
explan.что-то сделанное от балдыa shot in the dark (Franka_LV)
gen.что-то следует сделать в этом планеsomething has to be done about it
gen.это должно быть сделано во что бы то ни сталоit must be done at any price
gen.я готов сделать то, что вы предлагаетеI am agreeable to doing what you suggest
inf.я должен быть ответственным за то, что я сделалI've made my bed, so I'll lie in it (lettim)
rhetor.я не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их местеthere are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myself (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk)
idiom.я не могу сделать то, о чем ты просишь, потому что иначе потеряю работуit's more than my job's worth (Borita)
gen.я не хочу отвечать за то, что сделал онI don't want to take the blame for what he did
Makarov.я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседаI tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak
gen.я решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеруI decided to quit politics when I might have had a great career in it
gen.я чувствовал, что мне надо что-то сделатьI felt I had to take action