Russian | English |
во-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь | first of all let me say how glad I'm to be here |
он сказал, что не позволит так с собою обращаться | be put down he said that he was not going to let himself be put down |
он сказал, что не позволит так себя унижать | be put down he said that he was not going to let himself be put down |
она была так обескуражена, что позволила мне прочесть его письмо | I surprised her into letting me read his letter |
позволить кому-либо что-либо | let (сделать) |
позвольте мне и т.д. заметить, что... | allow me I should like, etc. to remain that... |
позвольте мне заметить, что вас обманули | allow me to observe that you've been taken in |
позвольте мне со всей ясностью заявить, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
позвольте мне со всей ясностью заявить, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
позвольте мне чётко сказать, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
позвольте мне чётко сказать, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
позвольте чётко заявить, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
позвольте чётко заявить, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
позволю себе заметить, что | I venture to suggest that (Азери) |
что ж, позвольте откланяться | well, if you'll excuse me (Taras) |
что позволит | to (Nrml Kss) |
это так дорого, что лишь немногие могут позволить себе это | it is so expensive that few can afford it |
я решил, что не позволю таким россказням заставить меня паниковать | I resolved not to let such stories stampede me |
я решил, что не позволю такими рассказами заставить меня паниковать | I resolved not to let such stories stampede me |
я уверен, что он может это себе позволить | I am sure he can afford it |