DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing что мне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а мне то чтоI should worry (Andrey Truhachev)
а мне что за дело!I should worry (Andrey Truhachev)
а мне-то что?I couldn't care less (Technical)
а мне-то что за дело!I should worry!
а что сразу я?!don't look at me! (santalenok)
а я здесь при чём?what does this have to do with me? (TranslationHelp)
а я здесь при чём?how is this my department?
а я о чём!I know right (alikssepia)
а я о чёмI told you so (Abysslooker)
банк уведомил меня о том, что я вернул три чека в прошлом месяцеthe bank notified me that I had bounced three checks last month (Yeldar Azanbayev)
в этом я почувствовал что-то знакомоеit rang the bell with me (Oleksandr Spirin)
Возвращаясь к тому, о чём я говорилBack to what I was saying (VLZ_58)
Возвращаясь к тому, о чём я говорилGetting back to my story (VLZ_58)
Возвращаясь к тому, о чём я говорилGetting back to what I was saying (VLZ_58)
вот к чему я клонюis what I'm getting at (SirReal)
вот к чему я клонюis what I'm trying to say (SirReal)
вот к чему я клонюis where I'm going with this (SirReal)
вот что я тебе скажуI tell you what (SirReal)
всё, что я пытаюсь сказать – это то, чтоall I'm tryna say is (Alex_Odeychuk)
вы правильно сделали, что обратились, пришли ко мнеyou've come to the right man
да, о чём это я?anyway (Баян)
да-да, теперь я кое что припоминаюyes, that rings the bell (Yeldar Azanbayev)
до меня дошла информация, чтоWord on the street (Word on the street is you never loved him. (Ходят слухи (до меня дошла информация), что ты никогда не любила его.)
дойти до того, что просить у меня совета, как ей поступитьcome down to asking my advice about her affairs (to borrowing money, to lying, etc., и т.д.)
Думаю, ты и без меня понимаешь, чтоdo I really need to explain... ? (SirReal)
если вы понимаете, о чём яthat's what she said! (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz)
или я что-то пропустил?last time I checked (Last time I checked, you can't tell me what to do. 4uzhoj)
как я не знаю чтоlike nobody's business (4uzhoj)
как я не знаю чтоlike no one's business (4uzhoj)
как я не знаю чтоas hell (4uzhoj)
кто бы мог подумать, что я сделаюfancy doing something (Fancy meeting you here! – Кто бы мог подумать, что я встречу тебя здесь?; что-либо TarasZ)
Лично я думаю, чтоI personally believe that (dimock)
Лично я считаю, чтоI personally believe that (dimock)
меня поражает то, чтоwhat blows my mind is that (What blows my mind with the $1.5mil condo/townhouse is that the strata fees make it like a $1.7mil property. (Reddit) ART Vancouver)
Меня что-то тошнитI feel sort of raunchy (Taras)
мне всегда казалось, чтоI always think (that; в таком переводе сохраняется исходная гендерная нейтральность: I always think people are sexiest when they try and think. Shabe)
мне кажется, тут что-то не такsomething about this feels off to me (Technical)
мне кажется, что мне пора бежать. Пока!I think that the time has come for me to fade. See ya! (Taras)
мне не о чем беспокоитьсяI haven't got a care in the world (Yanick)
мне нужен профессионал, который бы мог сказать:" То, что надо"!I need the professional eye, someone to say: "It's a wrap"
мне одному кажется, чтоis it just me, or (Pickman)
мне понятно, к чему он клонитit is clear to me what he is driving at
мне что-то попало в глазthere's something in my eye (sophistt)
мне-то чтоit's no skin off my back (SirReal)
мне-то чтоit's no skin off my teeth (SirReal)
а мне-то что с того?how is that my problem? (досл. "каким образом это (по-твоему) моя проблема?" Shabe)
мне-то чтоlike I care (как будто мне есть до этого дело Jackdaw)
мне-то чтоit's no skin off my nose (SirReal)
мне-то чтоsee if I care (Clepa)
могу ли я просто добавить, что ... ?could I just say that...?
можно считать, что я покойникit will be the end of me
ну тебе что, сложно, что ли, подыграй мнеhumour me (когда речь идёт о чем-то заведомо нелепом, очевидно несерьезном, что осознают все участники беседы ad_notam)
откуда ж мне было знать, чтоLittle did I know / think that (Abysslooker)
по той простой причине, что я забылfor no other reason than that I forgot
Понимаете, что я имею в видуyou know what I'm saying (vatnik)
понимаешь, о чем я?you know what I'm saying (Andy)
признаваться в том, что я ошибалсяown that I was mistaken (that one is wrong, that he did not know, that he was lying, that I had been right, that she was unhappy, etc., и т.д.)
пьеса была такая смешная, что я умирал со смехуa screamingly funny play, it nearly killed me
разве я виноват, что не смог ...is it really my fault if I couldn't (Technical)
сознаваться в том, что я ошибалсяown that I was mistaken (that one is wrong, that he did not know, that he was lying, that I had been right, that she was unhappy, etc., и т.д.)
спасибо, что приняли меняthank you for having me
ты подумал о том же, о чём и я?do you think the same as I do? (Soulbringer)
у меня есть подозрение, что она не придётI have a hunch that she will not come (Franka_LV)
удивительно, что я сделалfancy doing something (что-либо; 1. Fancy meeting you here! – Удивительно, что я встретил тебя здесь! 2. Fancy acing all my exams. – Удивительно, что я отлично сдал все мои экзамены. TarasZ)
чем ещё я могу быть Вам полезен?what else can I help you with?
чем ещё я могу Вам помочь?what else can I help you with?
чем я могу вам помочь?what may i help you with? (dimock)
что делать, я думаю, никому повторять не нужноyou know the drill (4uzhoj)
что до меняas for me (Vadim Rouminsky)
что меня действительно поразило, так это её фальцетit was her falsetto voice that really threw me
что меня действительно удивило, так это её фальцетit was her falsetto voice that really threw me
что мне абсолютно несвойственноway out of my character to do (I just put my arm in the air and said, "I'd love a shot at that," which was way out of my character to do something like that. I'd always gone from gig to gig by word of mouth and I was normally too shy to stick up for myself like that Lily Snape)
что мне ещё оставалось делать?what else was there for me to do? (Technical)
что мне надо сделать, чтобы прекратить икать?what should I do to stop hiccups? (sophistt)
что мне будет с этого?what's in it for me? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj)
что мне это даёт?what's in it for me? (Anglophile)
что привело меня сюда?what drew me here? (dimock)
что я буду с этого иметь?what's in it for me? (Anglophile)
что я вижу!what gives?
что я и говорил!called it! (Shabe)
что я и говорила!called it! (Shabe)
что я такого сделал?what gives?
что я такого сказал?what gives?
ой, да что я там не видел?relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe)
ой, да что я там не видела?relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы: "Um...yeah, hang on!" I called, searching around desperately for my towel. "Just give me a second—" "It's no problem," the door pushed open[...] All the color drained from my face as I froze perfectly still, crouched as low in the water as I could possibly be so that my body was hidden by the jets. The woman made note of my efforts with a wry smile and an amused shake of her head. "Don't worry, honey. It's nothing I haven't seen before." google.pl Shabe)
что я упустил?What'd I miss? (Что я упускаю?; Do you experience these same difficulties? Which are the easiest and hardest to live with? What’d I miss? Sebastijana)
что я хочу сказать, так этоwhat I'm trying to say is (alexghost)
что-то мне не веритсяI find that hard to swallow
что-то мне подсказываетI have a feeling (что... SirReal)
что-то я тебя не поймуyou're not making sense (Technical)
это было первое, что попалось мне на глазаit was the first what caught my eyes. (Soulbringer)
это я не к тому, чтоthis is not to say that (Agasphere)
я абсолютно уверен, чтоI am positive that (Andrey Truhachev)
я бы ни за что об этом не догадалсяit would never have occurred to me (Andrey Truhachev)
я вот что скажуI'll tell you (used to emphasize what you are saying: We’ve been waiting a long time for this, I’ll tell you. cambridge.org Shabe)
я всё-таки вбил ему в голову, что...I knocked it into his head that...
я должен быть ответственным за то, что я сделалI've made my bed, so I'll lie in it (lettim)
я ему высказал всё, что думалI gave him a piece of my mind
я забыл сказать, чтоI left out the bit where (Technical)
я забыл упомянуть, чтоOh yes, I was forgetting (markvidov)
я здесь ни при чёмI have nothing to do with it (VLZ_58)
я знал, что он почти всё время пропадает в бареI knew that he hung out in a bar mostly
я знаю, что у них романI know he's carrying on with her
я имею в виду, чтоwhat I'm trying to say is (alexghost)
я кричу что есть мочиI scream at the top of my lungs (Pavel_Gr)
я кричу что есть силI scream at the top of my lungs (Pavel_Gr)
я могу ему кое-что показатьcould show him a thing or two
я нутром чую, что я правin my gut I know I am right (Viola4482)
я понимаю, на что идуI understand what I am going into (Lana Falcon)
я понял, что ты задумалI see what you are doing (Анна Ф)
я просек, на что ты намекаешьI smell what you're cooking! (Andrey Truhachev)
я пытаюсь сказать, чтоI'm tryna say (Alex_Odeychuk)
я сделаю всё, что в моих силахI shall do everything in my power (dimock)
я сделаю всё, что смогуI will do my best (Johnny Bravo)
я сказал всё, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументахdixi (Knop)
я слышал, как директор ругал Джима за то, что тот снова опоздалI could hear the director walking into Jim for being late again (Taras)
я совершенно уверен, чтоI am positive that (Andrey Truhachev)
я согласен с тем, что вы сказалиI can't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно)
я согласен с тем, что вы сказалиcan't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно)
я спокойно отношусь к тому, чтоI'm totally cool with (I just thought by doing this, I could show Emmett that I'm totally cool with him dating somebody else, even if the somebody else is long-distance.)
я так благодарен вам, что просто нет слов!Thank you very much indeed! (Andrey Truhachev)
я так понимаю, чтоmy understanding is that (.)
я только что говорил с ...I just got off the phone with (по телефону: I just got off the phone with Mom and Dad. 4uzhoj)
я тут при чём?how is that my problem? (Shabe)
я устал гадать, что бы я делал без тебяI'm tired of wondering what I'd do without you (sophistt)
я хочу сказать, чтоwhat I'm trying to say is (alexghost)
я что, дура по-твоему?what am I, stupid? (Val_Ships)
я что, дура что-ли?what am I, stupid? (Val_Ships)
я что, на клоуна похожа?am I a joke to you? (Egyptian people: *dedicate their whole lives to building pyramids*. Aliens: *get all the credit*. Egyptian people: "Am I a joke to you?" Shabe)
я что, отстал от жизни?did I miss something?
я что тебе, доктор?do I look like a doctor to you? (Technical)
я что-нибудь придумаюI think of something (в ответ на вопрос Taras)
я что-то не понимаюI really do not understand (Andrey Truhachev)
я что-то не понимаюI'm just not really understanding (Andrey Truhachev)
я что-то не понимаюI don't really understand it (Andrey Truhachev)