Russian | English |
безосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержка | gamble on cooperation |
было похоже на то, что он ничего не знает об этом | he appeared to be ignorant of the fact (фа́кте) |
быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо число | divide |
быть втянутым во что-то | swamp by (исправьте, если ошибаюсь НаталиC) |
быть должным сделать что-то | have to do (sth.) |
быть ещё должным что-то сделать | have yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов) |
быть на что-то годным | have one's uses (Abysslooker) |
быть на что-то способным | have something in (someone); He doesn't have it in him. Он на такое не способен. / Он не такой человек. maystay) |
быть навсегда в долгу за что-то | be forever in debt for doing, something (z484z) |
быть не в состоянии выдавить из себя что-то внятное | get tongue-tied (be at a loss for words) напр., от волнения и т.п.: I get tongue tied and can't think of the words to say. Because of this problem I've been failing every single job interview. 4uzhoj) |
быть обязанным за что-то | obliged for (sth.) |
быть обязанным за что-то | be obliged for (sth) |
быть ответственным за то, что | be responsible that (Johnny Bravo) |
быть привычным к чему-то | usta |
быть привычным к чему-то | get used to (sth) |
быть привычным к чему-то | be used to (sth) |
быть привычным к чему-то | used to (sth.) |
быть тесно вовлечённым во что-то | embrail (mazurov) |
быть физически способным потянуть что-то | be up to it (идет речь о какой-то работе,физическом труде andreon) |
в ней есть что-то особенное | there is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver) |
в ней есть что-то такое | there is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver) |
в ней что-то есть, она привлекает внимание | she has it |
в нём было что-то от датчанина | there was a touch of the Dane about him |
в нём есть что-то от игрока | there's a smack of the gambler in him |
в нём есть что-то от старой девы | he is rather old-maidish |
в нём есть что-то подозрительное | something queer about him |
в нём есть что-то странное | there is something queer about him |
в нём есть что-то странное | something queer about him |
в нём что-то такое есть | there is something about him |
в ответ на то, что вам было угодно сообщить мне | in answer to what you have been pleased to write to me |
ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём есть | your love will bring out what is good in him |
ваша любовь пробудит то доброе, что в нём есть | your love will bring out what is good in him |
всё указывает на то, что вопрос будет скоро урегулирован | everything now promises an early settlement |
добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что! | at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him |
его удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянии | he was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad state |
если бы они искали внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно | had they searched more closely, they would have found what they wanted |
если бы только мы могли вычеркнуть то, что было! | if we could unlive the past! |
если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случится | anything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости) |
если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случится | anything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58) |
если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день | if he wants to speak to me or anything I'll be here all day |
если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена | if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear |
есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца | it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months |
за милю/не быть близко к чему-то | a mile away from (His shot was a mile away from goal nadine3133) |
заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнить | notes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.) |
иметь что бы то ни было общее с | has anything to do with (англ. цитата – из статьи в газете Times. Alex_Odeychuk) |
истолковать как комплимент то, что должно было быть упрёком | read a compliment into what was meant as a rebuke |
истолковать как комплимент то, что должно было звучать упрёком | read a compliment into what was meant as a rebuke |
как бы то ни было, чем бы оно ни закончилось | however it turns out (Liubov Urbanas) |
как раз то, что мне было нужно | Just what I needed |
кто-то/что-то должно быть | belong with (с кем-либо)/(чем-либо; You belong with me – Ты должен быть рядом со мной. Fuat) |
лишь то немногое, что можно было сделать в этом случае | just so much that one can do in such a case |
Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь? | Mary is very quiet, will you try to lead her out a little? |
мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающее | I find something repellent about the man |
мне нехорошо, должно быть, я съел что-то не то | I don't feel well, it must be something I ate |
мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен | I'm glad to think that I have been of use to you |
могущий быть конфискованным, или что-то, что нельзя продать и т.д. | unvested (об акциях, напр., предоставленных служащим, пока эти акции окончательно не перешли в их собственность Slawjanka) |
мы должны быть там завтра во что бы то ни стало | we have to be there tomorrow no matter what happens |
не может быть, чтобы он действительно думал то, что говорит | he can't really mean what he says |
негативной стороной будет являться то, что | on the negative side (Vladi_S) |
несмотря на то, что он был в почёте, он держался скромно | he wore his honours with modesty |
несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови | be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end |
обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказала | it was not her words but her inflection that hurt |
обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказала | it was not her words but her inflexion that hurt |
обратить внимание на то, что его там не было | notice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.) |
он был оштрафован за то, что имитировал полицейского | he was fined for impersonating a police officer |
он был оштрафован за то, что передразнивал полицейского | he was fined for impersonating a police officer |
он был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речи | he was so surprised that he was momentarily unable to speak |
он отрицал, что был когда-то здесь | he denied that he had been here |
он подозревал, что его друг каким-то образом провёл его, но у него не было доказательств | he suspected that his friend had put smth. over on him but he had no proof |
он потерял из виду то, чем был занят | he lost sight of what he was upon |
он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему | he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust |
она очень мила, в ней что-то есть | she has it |
она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницей | she blamed herself for having been a dull companion |
помнить то, что было очень давно | have a memory like an elephant |
похоже на то, что будет дождь | it looks like raining |
похоже на то, что будет дождь | it looks like rain |
похоже на то, что у нас будут неприятности | it looks as though we are going to have trouble |
похоже на то, что у нас будут неприятности | it looks as if we are going to have trouble |
принимая во внимание то, что он был единственным наследником | in respect that he was the only heir |
рассчитывать на то, что будет хорошая погода | calculate on having fine weather (on not being seen, on earning so much money a week, etc., и т.д.) |
с ним было то же, что и со мной | it fared with him as with me |
сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up with something (Джозеф) |
сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up on something (Джозеф) |
сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up on/with something (Джозеф) |
сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зрения | stretch the truth in order to prove his point |
то, чем человек был раньше | one's former self |
то, что должно быть сделано или не сделано | do's and don'ts (qwarty) |
то, что может быть | virtuality |
то, что не было почувствовано | unfelt (Olegus Semerikovus) |
то, что он высказал как догадку, было воспринято другими как утверждение | his surmise was transcribed by others as a positive statement |
то, что он высказал как догадку, было истолковано другими как утверждение | his surmise was transcribed by others as a positive statement |
то, что они братья, было ясно | that they were brothers was clear |
то, что сегодня является причудой, завтра будет традицией | the fad of today is the orthodoxy of tomorrow |
тот, кто подтверждает клятвой то, что было сказано другим | cojuror |
требование возвратить назад то, что было отнято | revendication |
ты уже не тот, что был раньше | you are over the hill |
у меня есть как раз то, что вам хочется | I have the very thing you want |
у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас | We've Got What It Takes To Take What You've Got (Девиз мусорной компании) |
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty |
у него было что-то завёрнутое в бумагу | he had something wrapped in paper |
уже не тот, что был раньше | over the hill |
чем когда бы то ни было | than ever (Alex_Odeychuk) |
чем когда бы то ни было в период после | than at any time since (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
чем-то смутно напоминать кого-либо, что-либо быть похожим | have a look of (на кого-либо, что-либо) |
что будет, то будет | what is to be will be |
что будет, то будет | what will be will be |
что будет, то будет | what shall be shall be |
что бы то ни было | no matter what |
что бы то ни было | any road (в утвердительном предложении) |
что бы то ни было | come hell or high water |
что бы то ни было | anyway |
что бы то ни было | be all this as it may |
что бы то ни было | what soever |
что бы то ни было | anyhow |
что было, то было | Whatever happened, happened (Whatever happened, happened. Let's move on. ART Vancouver) |
что касается его, то ему было тридцать три года, он был одинок и неуверен в себе | he was all of thirty-three, solitary and unsure of himself (G. Graham) |
что-то в этом есть | there is something to it (4uzhoj) |
что-то в этом есть | got a bit of a ring to it (Fructo) |
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато. | Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4) |
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато. | Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4) |
это должно быть сделано во что бы то ни стало | it must be done at any price |
этот своевременный подарок в значительной степени повлиял на то, что решение было принято в его пользу | this well-timed present pleaded more powerfully in his favour |
я верю в то, что их счастье никогда не будет нарушено | it is my belief that nothing will ever ruin their happiness |
я заявляю, что вы там были не были в то время | I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law (и т.д.) |
я не рассчитывал на то, что со мной будут спорить | I didn't expect to be bargained with |
я не рассчитывал на то, что со мной будут торговаться | I didn't expect to be bargained with |
я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит | I shall put myself under a doctor's care |
я отдал ему то, что был должен | I paid him what I owed him |
я предполагаю, что вас там не было в то время | my suggestion is that you were not there at that time |