Russian | English |
беда в том, что | the trouble is that |
без потери общности предположим, что A определёно на X | there is no loss of generality in supposing that A is defined on X |
благодаря тому, что | due to or owing to, thanks to, by virtue of, on account of through, by + герундий |
более правдоподобно предположить, что | it is more realistic to suppose that |
более тщательный анализ показывает, что | A more careful analysis shows that |
будем говорить, что | we say (P is of class C if...) |
будем говорить, что а больше, чем b, если | we say that a is greater than b if |
будем придерживаться гипотезы, что | let us entertain the hypothesis that |
Будем считать, что | we assume that (clck.ru dimock) |
будет показано, что | it will be shown that |
было доказано, что дело обстоит именно так | it was proven to be the case |
было доказано, что дело обстоит именно так | it was proved to be the case |
было признано, что эта гипотеза неверна | the conjecture has been admitted to be incorrect |
в полной уверенности, что | in the certainty that |
в силу того, что | by virtue of the fact that (в силу того, что • The detached electron will conduct electricity by virtue of the fact that it carries a negative charge. Zimmerman Alexander Demidov) |
в силу того, что | since |
в силу того, что | because |
в том, что | the internal combustion engine differs from the steam engine in that the fuel is burned directly in the cylinder |
в этой точке зрения что-то есть | there is something to this viewpoint |
важно иметь в виду, что | it is important to keep in mind that |
важное преимущество ... по отношению ... состоит в том, что | the important advantage of ... over ... is that |
вели себя отлично от того, что было предсказано теорией | it soon became obvious that for some materials; the foundations subjected to loads behaved differently than predicted by the theory (of elastic isotropic solids) |
весьма маловероятно, что | it is extremely unlikely that |
возможно, что решение было получено | the solution may have been found by |
во-первых отметим, что A=B | note first that A=B |
все известные к настоящему времени достаточные условия имеют между собой общим то, что ... | all sufficient conditions known today have in common that |
все теоремы, упомянутые выше, предполагают, что | all the theorems cited above assume that |
всё говорит о том, что | it is every indication that |
всё, что из этого вытекает | all it implies |
всё, что мы можем сделать | all we can do in this regard at present is to compare these results |
всё, что остаётся | all that remains is (to show that ...) |
всё, что остаётся | all that remains (is to show that ...) |
выберем такую точку, что | we take a point such that |
выводом из этого анализа, следовательно, является то, что | the outcome of the present analysis is therefore that |
вышло, что | it turned out that |
вышло, что | it appeared that |
геометрическое место, описываемое точкой в плоскости круга, катящегося по другому кругу так, что их плоскости образуют постоянный угол | epitrochoidal curve |
давать основание надеяться, что | this gives promise that |
давно признано, что | it has long been an accepted fact that |
данная кривая охватывает ту же самую площадь, что и | this curve encloses the same area as |
данное уравнение имеет ту же форму, что и уравнение 1 | this has the same form as equation 1 |
дело усложняется тем, что | the added complication is that |
для действительного понимания этих фактов необходимо подчеркнуть ещё раз, что | for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volition |
для каждого х существует отрицательное число, обозначаемое как -х, такое, что x+ -x =0 | every x there is a negative, written -x, such that x+ -x =0 |
для экспертов стоит отметить, что | it is worth pointing out to experts (that the spaces of ...) |
для экспертов стоит отметить, что | it is worth pointing out to experts (that the spaces of ...; ...) |
до такого уровня, что | such a degree that |
до такого уровня, что | the point where |
до такой степени, что | the point of |
документально доказано, что | it has been well documented that |
дополнительно мы получим, что | as a corollary we obtain that |
допуская от противного, что | to the contrary |
допуская от противного, что | if, on the contrary, we assume that |
допустим, что | assume that (let us) |
допустим, что AB равняется CD | let AB be equal to CD |
допущение о том, что процесс является марковским | Markovian assumption |
достаточно доказать, что ... | it suffices to show |
достаточно предположить, что | it suffices to assume that |
достаточно упомянуть, что | it will suffice to mention that |
едва ли нужно говорить, что | it hardly needs saying that |
едва ли следует удивляться тому, что | it is hardly surprising that |
единственным препятствием, кажется, является то обстоятельство, что экстремальные функции из меняются с изменением n | one obstacle seems to be that the extremal functions change with n |
если исходить из гипотезы, что | on the hypothesis of |
если учесть, что | if it is remembered that |
естественно предположить, что | it would appear reasonable that |
есть все основания полагать, что | there is good reason to believe that |
есть основания надеяться на то, что | there is reason to hope that |
есть признаки того, что | indications are that |
есть указания на то, что | there is evidence that |
есть указания на то, что | evidence indicates |
ещё надо отметить, что ... | next note that (if a=b then ...) |
за такое короткое время, что | in a time so short that |
задумайтесь на минуту о том, что произойдёт, если | consider for a moment what would happen if |
задуматься на минуту о том, что произойдёт, если | consider for a moment what would happen if |
законно усомниться в том, что | one can legitimately doubt that (the method works ...) |
заметим, что в данном случае | note that in this case |
заметим, что вследствие соотношения | note that, because of 8, relation 19 is equivalent to (8) , соотношение (19) эквивалентно (3; 3) |
заметьте, что | note that |
заметьте, что | notice that |
заметьте, что ... | keep in mind that (Q depends on the selection of a set of positive roots) |
заметьте, что из F=G вытекает, что такое m существует | note that F=G implies that m exists |
замечая, что эта функция удовлетворяет уравнению 2.1 при любых a > 0, мы видим, что | noting that the function satisfies Eq. 2.1 whenever a > 0, we see that |
затем небольшое вычисление, использующее Лемму 3, приводит к тому, что ... | then a little calculation using Lemma 3 yields that |
здесь уместно напомнить о том, что | it is appropriate at this point to recall that |
знать совершенно точно, что | we now know beyond doubt that |
и окончательно, A > B, что и заканчивает доказательство Теоремы 1 | ... and finally A > B, which finishes the proof of Theorem 1 |
играть ту же самую роль, что и | the convolution operator R (f), the Riesz transforms plays in Rn the same role as (the Hilbert transform plays in R) |
из внимательного рассмотрения ... видно, что | close inspection of ... shows that |
из всего того, что было сказано выше, следует | from all has been said it follows |
из ложного – что угодно | ex falso quodlibet |
из определения сразу следует, что | from the definition it follows at once (that F is satisfied) |
из предыдущего видно, что | from the preceding text it is seen that |
из ... следует, что | from Eq. 2 it follows that |
из соотношения 3.1 следует, что | from 3.1 it follows |
из теоремы следует, что | theorem implies |
из теории Рисса следует, что | it follows by the Riesz theory that |
из того, что | from what has been said so far, one might think that |
из того, что ... следует | from ... it follows |
из уравнения 3 можно заключить, что | from equations 3 it can be inferred that |
из этого следует, что | it follows from ... that |
из этой формулы следует, что | this formula implies |
известно, что А соединяет точки х и у | A is known to connect x and y |
известно, что дифференциальные матричные уравнения приводимы к стандартным матричным уравнениям с сингулярностью | matrix-differential equations are known to be reducible to standard matrix equations which have singularities |
излишне говорить, что | it is needless to say that |
или что то же самое | or equally |
или что то же самое | or the same |
имеется всё больше указаний на то, что | there is increasing evidence that |
имеется мало указаний на то, что | there is little evidence that |
иметь ту же общую форму, что и | this equation has the same general form as Eq. (1) |
имеются все основания полагать, что | we have every reason to believe that |
имеются все основания полагать, что | we can safely assume that |
имеются все признаки того, что | there is ample evidence that |
имеются многочисленные указания на то, что | there is abundant evidence that |
имеются экспериментальные данные о том, что | there is experimental evidence that |
используя принцип Даламбера, нетрудно доказать, что | it is easy to prove from d'Alembert's principle that |
кажется, единственным препятствием является то, что | one obstacle seems to be that (the extremal functions change with n; ...) |
кажется, что | it is felt it seems that this type of treatment is suitable |
как дополнение мы получим, что | as a corollary we obtain that |
качество ... снижено настолько, что | the quality is degraded to the extent that |
квадратичные и кубические операторы обладают свойством, что ... | the quadratic and cubic operators possess the property of (being multilinear such that ...) |
кроется от скрываться что-то за ним | there is something behind it |
кроме того, следует подчеркнуть, что | an additional point to emphasize is that |
легко видеть, что | one can readily see that |
легко видеть, что | it is easily seen that |
легко доказать по индукции, что | it is easy to prove by induction that (for each ...) |
легко показать, что | it is easily shown that |
легко показать, что | it is easy to see that |
легко понять, что | it is easy to understand that |
легко понять, что | it is easily comprehended that |
легко проверить, что | it is easily checked that the latter deformation is valid |
легко убедиться в том, что | it is easy to verify that |
лишь по той причине, что | for no other reason than |
лучшее, на что можно надеяться | the best that one can hope for is (that) |
любому, кто когда-либо имел дело с численными вычислениями, известно, что ... | anyone who has dealt with numerical calculations is aware that |
маловероятно, что | there is little likelihood that |
математическая биофизика находится в том же отношении к экспериментальной биологии что и математическая физика к экспериментальной | mathematical biophysics stands in the same relation to experimental biology as mathematical physics to experimental physics |
между прочим следует упомянуть, что | in passing it should be mentioned that |
мнения учёных сходятся к тому, что | the consensus is |
мнения учёных сходятся к тому, что | there is general agreement |
многие не знают, что | it is not widely known that |
многие считают, что | there is much speculation that |
многочлены того же самого вида, что и | polynomials of the same form as |
можно быть уверенным, что | we can be assured that |
можно возразить, что | it may be argued that |
можно возразить, что | it may argued that |
можно доказать непосредственной проверкой, что | it is a matter of direct verification to prove that |
можно доказать непосредственной проверкой, что | it is a matter of direct verification to prove that |
можно допустить, что | it is conceivable that |
можно думать, что | it is believed that |
можно думать, что | one is inclined to think that |
можно надеяться, что | it is hoped that |
можно показать, что | it can be show that |
можно полагать, что | it can be believed that |
можно почти не сомневаться в том, что | there can be little doubt that |
можно продемонстрировать, что | it is demonstrable that |
можно с достаточными основаниями предположить, что | one can reasonably suggest that |
можно с полным правом сказать, что | it is valid to say that |
можно с уверенностью предположить, что | it may be safely suggested that |
можно с уверенностью предположить, что | it is safe to assume that |
можно с уверенностью сказать, что | we can state with assurance that |
можно с уверенностью сказать, что | it can be said with confidence that |
можно сделать вывод, что | it may be deduced that |
можно сделать вывод, что | it may be concluded that |
можно сказать с достаточной уверенностью, что | we can say with reasonable confidence that |
можно сказать с достаточной уверенностью, что | it is reasonably safe to suggest that |
можно также немедленно проверить, что | also it can be immediately verified that T x is aperiodic |
можно усомниться в том, что | one is entitled to doubt whether |
мы говорим, что y является точкой строгого минимума | we say that y is a strong minimum if |
мы затем покажем, что | we show next that (A is positive; ...) |
мы знаем по опыту, что | we know from experience that |
мы истолковываем этот эксперимент в том смысле, что | we interpret this experiment to mean that |
мы исходим из предположения, что | we proceed from the assumption that |
мы исходим из предположения, что | we operate on the premise that |
мы могли бы легко проверить, что | we may readily check that |
мы могли бы ожидать, что ..., однако это не произошло | we might expect that |
мы могли бы ожидать, что | we might expect that |
мы можем заключить, что | we may conclude (x > A) |
мы можем заключить, что | we may conclude (x > A; ...) |
мы находим из уравнения, что | we deduce from the equation that |
мы находим из уравнения, что | we deduce from equation that |
мы не можем исключать возможность того, что | we cannot rule out the possibility of |
мы не можем утверждать, что | we cannot assert that |
мы не хотим этим сказать, что | that is not to say that |
мы обнаружили, что алгоритм не всегда даёт точный результат | the algorithm has not been found to consistently provide accurate results |
мы обнаружили, что эти простые расчёты не всегда приводят к точным результатам | the simple analyses have not been found to consistently provide accurate results |
мы обсуждаем вопрос о том, что | we are discussing the question of what is |
мы обсуждаем вопрос о том, что | we are discussing the question of what is |
мы полагаем, что Х является прямой | we think of X as being a straight line |
мы попутно отметим, что | we mention in passing that |
мы принимаем условие, что если | we adopt the convention that if (R is ... then ...; ...) |
мы пришли к выводу о том, что | it was concluded that |
мы пришли к выводу о том, что | it was concluded that |
мы продолжали верить в то, что | we persisted in the belief that |
мы сказали, что мы будем обычно опускать индексы, когда не возникает двусмысленность | we said that we should habitually drop indices when there was no risk of ambiguity |
мы только что доказали, что | we have just proved that |
мы убеждаемся, что | we can see |
мы убеждаемся, что | we see |
надеюсь, что к этому предложению отнесутся с должным вниманием | I hope this suggestion will receive the attention it deserves |
название "A ... " объясняется тем, что | the name "A ... " arose from the fact that |
название "A ... " объясняется тем, что | the name "A ... " was derived from |
накопить ряд убедительных доказательств того, что | we have amassed a convincing body of evidence that |
напомним, что | recall that (recall that the first number is equal to the dimension of quotient vector space) |
напомним, что утверждения, которые принимаются без доказательства, называются аксиомами | recall that statements that are accepted without proof are called postulates |
настолько глубоко войти в нашу жизнь, что | be so much a part of our everyday lives that |
настолько ..что | the distance is so large that the flash of light is |
настолько, что | an extent that |
настолько ..что | parallel migration is so common as to be almost universal |
нахождение такой точки на радиусе, проходящем через данную точку, что произведение расстояний этих двух точек от центра окружности равно квадрату радиуса | inversion of a point with respect to a circle |
не всегда случается, что | it does not always happen that |
не иное что, как | theorem 1 is nothing but the statement that |
не иное что, как | nothing else than |
не исключено, что | it is not inconceivable that |
не исключено, что | it is not improbable that |
не подлежит сомнению, что | it is beyond question that |
не подлежит сомнению, что | there is no question that |
не представляет труда установить, что | it is not hard to establish that |
не следует забывать, что | it should be remembered that |
не следует считать, что | it is not to be supposed that |
не так уж удивительно, что | it is no great surprise that |
не удивительно, что | it is not surprising that (Alexander Demidov) |
не что иное, как | be nothing but (problem 3 is nothing but a nonconforming approximation of problem) |
не что иное, как | is nothing more or less than |
не что иное, как | simply |
не что иное, как | nothing but |
недолгие размышления показывают, что | A moment's reflection shows that |
нельзя не прийти к выводу о том, что | one cannot but infer that |
нельзя не прийти к выводу о том, что | there is no escape from the conclusion that |
необходимо подчеркнуть, что ... | it must be emphasized that |
необходимо подчеркнуть, что ... | it should be stressed that |
необходимо подчеркнуть, что ... | it is necessary to stress that |
необходимость рассмотрения этого эффекта вызвана тем, что | the necessity of considering this effect stems from the fact that |
непосредственной проверкой можно доказать, что | it is a matter of direct verification to prove that |
несмотря на то, что | in spite of the fact that |
несомненно, что | it is beyond any doubt that |
несомненно, что | it is quite certain true that |
нет ни малейшего признака того, что | there is not a grain of evidence to suggest |
нет ни малейшего сомнения в том, что | it cannot be doubted that |
нет никакого сомнения в том, что | there is no doubt whatever that |
нет никакого сомнения в том, что | there can be no doubt that |
нетрудно видеть, что | it is not too difficult to see that our theorem implies (3) |
нетрудно показать, что | with some work it can be shown that |
неудивительно, что | small wonder that |
неудивительно, что | it is little wonder that |
неудивительно, что | it is no wonder that |
нужно признать, что | it must be admitted that |
о ядре К мы будем говорить, что оно допускает ... | A kernel K is said to admit |
обязан своим существованием тому, что | owes its existence to the fact that |
однако читатель понимает, что наша главная цель | however, the reader understands that our main practical goal in |
ожидать, что ... будут ... | we would expect computers to be used as |
окончательное требование состоит в том, что | a final constraint is that |
он ни за что не догадается | he will never guess |
он показал, что это допущение является неверным | he showed this assumption to be untrue |
основная разница между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
основная разность между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
основное отличие от их работы состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
особенно бросается в глаза, что | particularly striking is |
особенно интересно отметить, что | it is of particular interest to note that |
особенно интересно отметить, что | it is notable that |
особенно следует отметить, что | of special note is |
остаётся лишь проверить, что ... | all that remains is to verify |
откуда следует, что | whence it follows that |
отметим, что неравенство, полученное из 1, является неверным | note that the inequality obtained from 1 is false |
отметим, что при ( ... ) оказывается, что m существует | note that (...) implies that m exists |
отметим, что Теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда ... | note that Theorem 1 in particular contains the two cases when |
отметим, что этот коэффициент всегда положителен | we note that this coefficient is always positive |
отметьте, что ... | keep in mind that Q depends on the selection of a set of positive roots via I |
отсюда вытекает, что | from this it follows that |
отсюда немедленно следует, что ... | it immediately follows that |
отсюда следует, что | it follows that |
отсюда следует, что решение может иметь ... | it follows that the solution can have only a finite number of zeros |
оценки 1 – 2, вместе с 3, показывают, что ... | Estimates 1 – 2, together with 3, show that |
очевидно, что этот пункт доказательства будет зависеть от нашего определения A | it is plain, that this step will depend upon our definition of A |
по критерию Вейля это эквивалентно требованию, что | by Weyl's criterion this is equivalent to the requirement that |
по тем же соображениям, что и в отношении | by the same reasoning as for |
по тому же принципу, что и при | on the same lines as |
подстановка x=0 в уравнение 2 показывает, что | substituting x=0 in Eq. 2 shows that |
полезный факт, что данный метод обобщается на несимметричный случай, кажется менее известным | the useful fact that the method generalizes to the nonsymmetric case seems to be less known |
полунорма является нормой, если из равенства p x =0 следует, что x=0 | A seminorm p x is a norm if x=0 whenever p x =0 |
получилось, что | it turned out that |
получилось, что | it appeared that |
помимо того, что ... является ... , он ещё и представляет собой | as well as being ... it is also an |
порядок, в котором берутся производные, указывает, что | the order in which derivatives are taken indicates that |
поскольку якобиан J имеет действительное значение, из классической формулы замены переменной под знаком интеграла вытекает, что ... | because J is a real Jacobian, it follows from the classical change of variables formula that |
после коротких вычислений мы найдём, что | after a brief computation we find that |
последнее выражение, после интегрирования, показывает, что | this, upon integration, shows that |
правильно ли предположить, что | are we correct in assuming that (...)?; ...) |
практически всё что угодно | just about anything |
предварительные результаты показывают, что | the preliminary results suggest that |
предполагается, что всё параметры данной системы являются постоянными по временной и пространственным переменным | the parameters of the system are all assumed to be constant in time and space |
предположение, что a>0 влечёт за собой как следствие, что b является неотрицательным | the assumption a>0 implies that b is nonnegative |
предположив, что | by assuming that |
предположим на минуту, что | assume for the moment that |
предположим, что всё эти гиперплоскости пересекаются в единственной точке | we assume these hyperplanes intersect at a unique point A |
предположим, что данный материал является однородным | suppose that the material is homogeneous |
предположим, что N=z и z велико, например, z=50 | suppose that N=z and z is large, say, z=50 |
предположим, что мембрана нагружена распредёленной силой | we suppose that the membrane is loaded with a distributed load f (x,y; ...) |
представьте себе, что | imagine (Представьте себе такие типы движения как) |
прежде, чем продолжить доказательство, что ... | before we go on to prove that |
преобладающее представление о том, что | the prevailing concept that |
при более тщательном рассмотрении выясняется, что данная теория ... | on closer examination this theory is noted to be |
при условии, что | the initial speed can be calculated providing that all the fragments have equal masses |
при условии, что | subject to (Alex_Odeychuk) |
при условии, что | providing |
при условии, что | with the requirement that |
при условии, что | provided (that) |
при условии, что | on under the condition that |
при условии, что | conditional upon |
приводить доказательство того, что | cite evidence that |
приводить к тому, что | lead to |
приводить к тому, что | give rise to |
приводить к тому, что | result in |
применяемый метод значительно отличается по своему характеру от того, что использовался в ... | the method used differs significantly in character from that used in |
примечательно, что | it is particularly remarkable that |
принято считать, что | it is customary to assume that |
принято считать, что | it is commonly supposed that |
принять как аксиому, что | take as an axiom that |
приходится лишь сожалеть, что | it is a cause for regret that |
причиной для выполнения этой работы послужило, в основном, то обстоятельство, что ... | the reason for undertaking the work was principally that |
приятно отметить, что | it is pleasant to note that |
проверка предположения, что | test of assumption that |
проверка предположения, что | ascertaining whether |
проверка предположения, что | test of the assumption that |
проверка предположения, что | test of whether |
простые вычисления показывают, что | A simple calculation shows that 0 satisfies |
работа продвинулась настолько, что сейчас | work has progressed to the point where |
равносильно заявлению о том, что | this is tantamount to stating that |
разумно предположить, что | it stands to reason that |
разумно предположить, что | it is reasonable to suggest that |
ранее было показано, что | previously it was shown that |
располагаться в том же порядке, что и | be ordered like |
рассмотрим гамильтониан 1 при дополнительных предположениях, что ... | consider the Hamiltonian 1 with the additional assumptions for |
резюмируя, мы можем сказать, что | summing up. we can say that |
самое большее, что | the most which |
следует заметить, что | it should be noted that |
следует из того факта, что | it follows because |
следует надеяться, что | hopefully |
следует отметить, что | we emphasize that |
следует отметить, что | notice that |
следует отметить, что | it is worthy of note that |
следует отметить, что | it should be noted that (особо vbadalov) |
следует отметить, что | it should be pointed out |
следующим шагом отметим, что n=2, тогда | next observe that n=2 then |
случается, что | some of the particles happen to approach the earth |
случается, что | it often happens that |
случилось так, что | it happened that |
случилось так, что | it happened that |
сначала мы предположим, что p=2 | begin with, we suppose that p=2 |
совершенно ясно, что | it is amply that |
совершенно ясно, что | plainly |
совершенно ясно, что | clearly |
совершенно ясно, что | it is evident that |
соотношение 3.1 означает, что а ограничено снизу и сверху величиной, зависящей только от р | 3.1 means that a is bounded above and below by quantity depending only on p |
состоять в том, что | lie in the fact that |
состоящий в том, что | stating that (ssn) |
справедливо предполагалось, что | it was correctly supposed that |
справедливо предполагалось, что | it was correctly reasoned that |
сравнение уравнения 10 с уравнением 12 показывает, что | comparison of 10 with 12 shows that |
столь малый, что | so small that |
студенты всегда должны знать, что | the students must always be aware of |
студенты всегда должны помнить, что | the students must always be aware of |
судя по тому, что | judging from the fact that |
суммирование по конечному числу n показывает, что | summing over a finite number of n shows that |
существует положительное целое число i такое, что | there exists such a positive integer i that |
существует такая положительная константа с, что | there is a positive numerical constant c such that |
существует такая положительная константа, что | there is a positive numerical constant c such that |
существует такая положительная постоянная m, не зависящая от h, что | there exists a constant m > 0, independent of h, such that |
существует такое целое положительное число i, что | there exists such a positive integer i that |
существует такое x>0, что | there is x>0 such that |
существует теория о том, что | it is theorized that |
существует широко распространённое мнение, что | it is widely believed that |
существует широко распространённое мнение, что | it is a wide-spread opinion that |
сходиться во мнении, что | there is a consensus of opinion that |
считают, что эта методика стала стандартной | this technique is believed to have become a norm |
считают, что эта теория имеет большое значение | this theory is held to be of great importance |
таблицы данных показывают, что ... | the tables show that |
так назван потому, что | it takes its name from the fact that |
таким образом, что | in such a way that |
такой что | st (so that Ellisa) |
такой что | such that (Выберем такую точку, что (...)) |
такой, что | the a function with the property that |
такой, что | the a function such that (но не such a function that) |
тем, что | by means of |
тем, что | by |
тем, что имеет преимущества | by having advantages |
теорема 1 говорит нам, что ответ является утвердительным, если ... | theorem 1 tells us the answer is positive when |
теорема 1 говорит нам, что ответ является утвердительным, если ... | theorem 1 tells us the answer is affirmative when |
теорема 2 утверждает, что | theorem 2 states that a>b |
теорема утверждает, что ответ на данный вопрос утвердительный | the theorem tells us the answer is affirmative |
теорема утверждает, что ответ на данный вопрос является утвердительным | the theorem tells us the answer is affirmative |
теперь достаточно доказать, что ... | it is sufficient to prove that ... (it is sufficient to prove that every finite subfamily of spheres has a non-void intersection) |
теперь мы можем повторить для этого нового пространства H всё, что мы проделали в H1 | we can now imitate for this new space H what we did with H1 |
теперь мы предположим, что ... | for now we assume that |
теперь отсюда немедленно следует, что | it now follows immediately that |
терять половину того, что | lose half as much as |
то же самое, что | equivalently |
то, что можно перемножать | comfortable for multiplication (напр., матрицы подходящих размеров A.Rezvov) |
то, что можно складывать | comfortable for addition (напр., матрицы одинакового размера A.Rezvov) |
то, что нужно найти, это ... | what is wanted is |
то, что осталось | what is left is to prove that |
Тогда говорят, что переменные разделяются | in such an event, the variables are said to be separable |
той же формы, что и Р | we may take polynomials of the same form as P |
только что упомянутый | just mentioned |
тот полезный факт, что данный метод обобщается на несимметричный случай, кажется менее известным | the useful fact that the method generalizes to the nonsymmetric case seems to be less known |
точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: ... | the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: |
трудоёмкими выкладками можно проверить, что | it may be verified by laborious algebra that |
у нас есть всё основания полагать, что | we have good reason to believe that |
убедительно показывать, что | bring out clearly that |
убедительно указывать на то, что | strongly suggest that |
удивительно, что | it is strange that |
укажем, что | we point out that (we point out that nothing is known for the fixed energy problem) |
указывать, что | it is necessary to point out that |
уместно отметить, что | it is pertinent to note that |
уникальный в том смысле, что | is unique in |
уравнение 1 говорит о том, что | equation 1 states that |
уравнение 2 может быть так преобразовано, что | equation 2 may be rearranged to give |
условившись, что | with the understanding that |
условие заключается в том, что | the condition is that |
установлено, что | it has been established that |
учёные утверждают, что | the scientists argue that |
фактически нам нужно знать, что | what we really need to know is |
фигура, составленная из пяти равносторонних треугольников таким образом, что каждый треугольник имеет хотя бы одну общую сторону с примыкающим к нему треугольником | pentiamond |
формальные вычисления показывают, что ... | A formal calculation shows that |
формальным обоснованием того факта, что | the formal foundation of the fact that the boundary conditions are |
характерно, что | it is characteristic that |
хорошо известно, что следующее численное представление | it is well known that the foregoing numerical representation (it is well known that the foregoing numerical representation of the extended Cartesian plane does represent a consistent system) |
хотя бы потому, что | if for no other reason than because (Alexander Demidov) |
что даёт | form |
что и | as (body 1 has the same shape as body 2 • the proof is the same as for the preceding lemma) |
что и заканчивает доказательство | Q.E.D. |
что и заканчивает доказательство теоремы | the proof of the theorem is finished |
что и заканчивает доказательство теоремы | Q.E.D. |
что и приводит к | thus a>1 as needed for (3; 3) |
что и приводит формуле | as needed for (3) |
что и требовалось доказать | as was to be proved (MichaelBurov) |
что и требовалось доказать | as was to be proved |
что и требовалось найти | QEI (quod erat inveniendum) |
что касается терминологии | as a matter of terminology (A.Rezvov) |
что касается этого | as far as this goes |
что, конечно, является возможным | ... requiring only, as is of course possible (, that A be orthogonal to ...) |
что-либо | anything |
что не | in order not (to) |
что обнаружено | as revealed |
что обычно вызывается | shells may of course buckle under suitable loads, usually caused by (compressive stresses) |
что означает, что | which is to say that |
что следует, например, из | as exemplified by |
что требовалось доказать | quod erat demonstrandum |
что указывает на то, что | suggesting that |
что установлено | as determined by |
что является лёгким вычислением | it remains to verify (which is an easy computation; 3.1) |
что явствует из | as evidenced by |
чтобы гарантировать, что работа пластических деформаций всегда положительна | in order to ensure that plastic work is always positive (, the function F must have the same sign as the shear stress t) |
чтобы доказать Теорему 1, мы покажем, что ... | prove Theorem 1, we show that |
чтобы получить 2.2, отметим, что | obtain, we note that |
чтобы убедиться в том, что | to be sure that |
чтобы убедиться в том, что | to be certain that |
широко распространено мнение о том, что | it is widely believed that |
штрих у знака функции означает, что ... | the prime on the sign of function means that |
экспериментально обнаружено, что | it has been found experimentally that |
эта мера может построена тем же путём, что и в формуле | the measure can be constructed in the same way as in (2) |
эти две теоремы вместе показывают, что ... | together the two theorem show that |
эти результаты показывают, что в самых разнообразных случаях ... | these results show that in a wide variety of cases the discrete representation |
это всё равно, что сказать | this is the same as saying |
это всё равно, что сказать | this is another way of stating that |
это всё, что мы можем сделать в области | this is as far as we can go with |
это вызвано тем, что | this is due to the fact that |
это выражается в том, что | this is reflected in the fact that |
это даёт убедительное доказательство того, что | it is good evidence for |
это даёт убедительное доказательство того, что | this provides strong evidence that |
это даёт убедительное доказательство того, что | this is strong proof that |
это доказывает, что | this proves that |
это значит, что | it means that |
это как раз то, что нужно | it is just the thing |
это наглядно продемонстрировано тем, что | this has been clearly demonstrated by |
это наглядно продемонстрировано тем, что | this is readily illustrated by.. |
это название объясняется тем, что | this name comes from the fact that |
это не обязательно означает, что | this does not necessarily mean that |
это не означает, что | this is no to say that |
это не просто совпадение, что | it is no coincidence that |
это не просто совпадение, что | it is no coincidence that |
это ни на что не годится | it is good for nothing |
это означает, что | what this means is |
это означает, что | that is to say that |
это поддерживает наше утверждение о том, что | this supports our statement that |
это происходит потому, что | the reason is that |
это противоречит здравому смыслу говорить, что | it defies common sense to argue that |
это противоречит здравому смыслу говорить, что | it defies common sense to argue that |
это следует из факта, что | it follows from the fact that f is a polynomial and |
это совершенно полное доказательство факта, что | this is a perfect proof of |
это эквивалентно высказыванию, что | this is equivalent to saying that |
это эквивалентно тому требованию, что | this is equivalent to the requirement that |
этот рисунок отличается лишь тем, что является зеркальным отображением | this picture differs only in being a mirror image |
этот успех можно отнести за счёт того, что | this success is attributable to the fact that |
я начинаю считать, что я очень хороший преподаватель | I am beginning to believe that I am a really great tutor. |
я считаю, что | I believe that |
я считаю, что | it is my belief that |
я считаю, что целью данного симпозиума является | A goal for this symposium, I believe (is to ensure we all understand ...) |
являться доказательством того, что | be proof that |
являться указанием на то, что | be evidence of |
ясно показывать, что | make it clear that |
ясно, что | it stands to reason that |