Russian | English |
быть членом комитета | serve on a committee |
в спор двух членов комитета вмешался председатель, и не дал им перейти границы дозволенного | the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers |
в спор двух членов комитета вмешался председатель и не дал им перейти границы дозволенного | the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers |
ввести нового члена в комитет | add a new member to a committee |
все члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателя | every member of the committee plumped for the chairman's suggestion |
все члены комитета согласились с решением председателя | all the members of the committee concurred with the chairman when he made his decision |
всего год пробыв членом клуба, самый молодой игрок был избран в руководящий комитет | after only a year in the sports club, the youngest player was elected to the committee |
вычеркни две последних фамилии, эти люди больше не члены комитета | cross out the last two names, they're not members any more |
голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло | the committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed |
даже если вы не согласны с мнением члена комитета, вы не имеете права сомневаться в его добрых намерениях | even if you don't agree with the member's opinion, you must credit him for his loyalty |
мнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречие | the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee |
мнения председателя и остальных членов комитета разделились | the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee |
мы должны обязать членов комитета хранить тайну | we must bind the members of the committee to secrecy |
надо переманить остальных членов комитета на нашу сторону | we must bring the rest of the committee over to our point of view |
нам нужно склонить на нашу сторону остальных членов комитета | we must bring the rest of the committee around to our point of view |
нам нужно склонить на свою сторону остальных членов комитета | we must fetch the rest of the committee over to our point of view |
несмотря на поддержку председателя, остальные члены комитета забаллотировали предложение | in spite of the chairman's support, the suggestion was voted down by the rest of the committee |
нужно провести реорганизацию комитета, чтобы избавиться от пожилых членов | the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older members |
он был членом комитета | he sat on the committee |
он был членом комитета | he had a seat on the committee |
она заморочила голову всем членам комитета | she flannelled the entire committee |
она член комитета | she is on the committee |
остальные члены комитета зашли в бар, чтобы успеть выпить по одной до закрытия | other members of the committee drifted in for a quick one before closing time |
попробуй убедить членов комитета согласиться с планом | see if you can reason the members into agreeing with the plan |
председатель ответил на предложение члена комитета встречным вопросом | the chairman countered the committee member's suggestion with another question |
разным членам комитета поручена ответственность за разные участки работы | the different responsibilities are divided among the committee members |
республиканец – член юридического комитета палаты представителей | Judiciary Republican (сената) |
тут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета | the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members |
тут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета | the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members |
член комитета по охране природы | conservator |
члены комитета камня на камне не оставили от предложения председателя | the committee members chopped down the chairman's opinion |
шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторов | a blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches |