Russian | English |
без остановки читать или рассказывать | reel off |
Больше не нужно читать. Довольно! | That'll do or it's enough? (Что больше подходит по ситуации – попросить к-л прекратить читать – "Достаточно!" "That'll do или "Enough"? Polosova) |
будут читать отрывки из Шекспира | there is to be a recitation from Shakespeare |
быстро читать, говорить | gallop (и т.п.) |
быть способным читать и писать | have the ability to read and write (Alex_Odeychuk) |
в силу необходимости он будет завтра читать лекцию | by perforce he will lecture tomorrow |
в этот момент он перестал читать и поднял глаза | here he stopped reading and looked up |
в этот тут он перестал читать и поднял глаза | here he stopped reading and looked up |
вы можете читать при таком освещении? | can you see to read in this light? |
вы что, умеете читать в сердцах? | are you a mind-reader? |
громко читать свои стихи | roll out one's verses |
громко читать список | call (и т.п.) |
давай читать вместе | let's read together |
давать читать книги | lend books to (кому-либо) |
детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом | for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing (eternalduck) |
дети, ещё не умеющие читать и писать | pre-literate children (Anglophile) |
для глаз вредно читать такой мелкий шрифт | it hurts the eyes to read this small print (the eyes to expose them to the sun, etc., и т.д.) |
его книги читать нелегко | his writings are rather tortuous |
его письма следует читать между строк | his letters have to be read between the lines |
его попытки читать мораль скучны и надоедливы | his attempts to moralize are tedious and boring |
его похвала убивает всякое желание читать эту книгу | his praise quenches all desire to read the book |
ей будет трудно читать лекции | she would be hard-put to lecture |
ей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери | it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughter |
ей ещё рано читать эту книгу | she is too young to read that book |
если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею | if you recite it that way the message of the poem will never come across |
женщина, любящая читать наставления | schoolmarm |
замолчи, хватит читать мораль! | shut up! don't praise |
искусство читать по губам | lipreading (=speechreading sea holly) |
любитель читать книги в книжном магазине | stall reader |
любитель читать книги в книжном магазине | stall-reader |
любитель читать нотации | preacher |
любить читать в постели | like to read in bed (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.) |
любить читать нравоучения | reach be fond of praising |
любить читать книги о путешествиях | enjoy reading travels |
любящий читать нравоучения | preachy |
любящий читать проповеди | predicant |
мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме | the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog" |
надоедает читать одни только плохие новости | it is annoying to read nothing but bad news |
напыщенно читать стихи | read a poem with too much gusto |
не умеющий читать и писать | analphabetic |
не читать новости | keep away from the news (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
невозможно читать его бисерный почерк | it is impossible to read his microscopic writing |
невозможно читать его мелкий почерк | it is impossible to read his microscopic writing |
невозможно читать его микроскопический почерк | it is impossible to read his microscopic writing |
он выучил немного английских слов и теперь может читать письма от иностранных компаний | he learnt a few English words, and now he can read letters from foreign companies |
он любит читать о путешествиях | he loves reading travel books |
он не мог ни читать ни писать | he could neither read nor write |
он не умеет бегло читать ни по-английски, ни по-немецки | he cannot read English or German fluently |
он не умеет ни читать, ни писать | he can neither read nor write |
он не умеет ни читать ни писать | he does not read or write |
он тотчас же принялся читать эту книгу | he lost no time in reading the book |
он умеет читать на нескольких языках | he can read several languages |
он умел читать книги, говоря за разных героев разными голосами | he was good at doing the voices (ad_notam) |
он умел читать книги на разные голоса | he was good at doing the voices (ad_notam) |
она любит читать про любовь | she likes to read love stories |
она умеет читать и писать | she can read and write |
писать единожды, читать многократно | worm (связь) |
писать или читать буквы слова в обратном порядке | spell backward |
поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова | cap verses (с той же буквы и т. п., на которых остановился предыдущий участник игры) |
поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник игры | cap verses |
продолжать читать и т.д. с того места, на котором остановился | continue reading dictation, etc. from where he left off |
пытаться читать между строк | chase the sub-textual possibilities (One needn't chase the sub-textual possibilities of "Nobody came" to sense that it's not a million miles from Betjeman and Larkinland Lily Snape) |
с трудом учащийся читать ребёнок | nonreader |
следует читать и толковать | shall be read and construed (bln) |
собственно говоря, мне не хочется читать эту книгу | as a matter of fact I don't want to read this book |
стихи, которые можно читать справа налево | recurrent verses |
студент, в обязанности которого входит читать библию перед едой | Bible-clerk (в колледжах Оксфордского университета) |
тот, кто умеет читать чужие мысли | thought reader |
тот, кто умеет читать чужие мысли | thought-reader |
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty |
умел ли он читать, когда ему было пять лет? | could he read when he was five? |
умение "читать воду" | river reading |
умение "читать воду" | water reading |
уметь читать и писать | be a scholar |
уметь читать мысли | be a mind reader (denghu) |
уметь читать на каком-либо языке | have a reading knowledge of a language |
умеющий читать, но предпочитающий не читать | aliterate (powergene) |
учить ученика читать ноты с листа | train a pupil to read music at sight |
хватит читать мне нотации | spare me the homilies (triumfov) |
человек, умеющий читать азбуку брайля | touch reader |
человеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание | this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein |
читать какого-л. автора в оригинале | read an author in the original |
читать английскую поэзию с интересом | read English poetry with interest (with intelligence, with appreciation, with expression, etc., и т.д.) |
читать без всякого выражения | read without expression |
читать без запинки | read off |
читать без ограничений | read widely (Kireger54781) |
читать без остановки | reel |
читать без очков | read without spectacles |
читать без очков | read without glasses |
читать беспорядочно | browse |
читать библию | read the Scriptures |
читать блоги | read blogs (bigmaxus) |
читать буквы слова в обратном порядке | spell backward |
читать было нельзя, так как было слишком тёмно | it was too dark to read |
читать быстро | reel |
читать в будущем | read the future |
читать что-л. в газете | read smth. in the newspaper (in a book, etc., и т.д.) |
читать в людских сердцах | read men's hearts |
читать в один присест | read in one sitting (Miracle Екатерина) |
читать в оригинале | read in the original |
читать текст в оригинале | read in the original |
читать в подлиннике | read in the original |
читать в постели | read in bed (in trains, etc., и т.д.) |
читать весь день напролёт | read all day long |
читать вечернюю молитву | say office |
читать вечернюю молитву | recite office |
читать вместе | look on (книгу, журнал и т.п.) |
читать вприщур | squint while |
читать вприщур | reading |
читать всем! | must-read (Artjaazz) |
читать всему классу | read before the class |
читать вслух | read out |
читать вслух | read out loud |
читать вслух | read aloud (не про себя) |
читать вслух | read aloud |
читать всё, что попадается мне в руки | read everything I could lay in my hand (Olga Fomicheva) |
читать выразительно | read with expression |
читать вёрстку | read the proof sheets |
читать в чьих-л. глазах | read in smb.'s eyes (in smb.'s heart, in smb.'s face, etc., и т.д.) |
читать гранки | proof |
читать гранки | galley proof |
читать гранки | read the proofs |
читать гранки | read the galleys |
читать громче | read up (read sth up/ read up on sb/sth - to read a lot about a subject. I'll need to read up on the case before the meeting. Andrew's reading up for his examinations these days. Irulek) |
читать шевеля губами | read with the lips |
читать далеко за полночь | read far into the night |
Читать дальше | Read more (WiseSnake) |
читать дальше | read on (Why is it necessary? Read on, and all will be explained.) |
читать дальше | read on (e.g.) |
читать детям | read to the children |
читать детям рассказ | read a story to the children (a letter to one's brother, etc., и т.д.) |
читать дикторский текст | speak voice-over |
читать для развлечения и отдыха | read for amusement and relaxation |
до читать до конца страницы | read down to the foot of a page |
читать доклад | read a paper |
читать доклад | give a report |
читать за едой | read at meals (at night, etc., и т.д.) |
читать загово́р | recite an incantation |
читать запинаясь | fluff |
читать запинаясь | read scurvily |
читать запоем | to binge-read (Miracle Екатерина) |
читать запоем | read voraciously (diyaroschuk) |
читать запоем | be an avid reader (Anglophile) |
читать запоем | read avidly (Anglophile) |
читать и т. п. петь монотонно | drone |
читать из произведений Шекспира | read from Shakespeare |
читать или петь монотонно | monotone |
читать, как пономарь | read in a monotonous way |
читать книги с картинками | read picture books (Alex_Odeychuk) |
читать книгу | read a book |
читать книгу в оригинале | read an original book (dimock) |
читать книгу с пятого на десятое | skip through a book |
читать книгу сейчас | Read the book now (hqmaker) |
читать кому-либо нотацию | read somebody a lesson |
читать кому-либо нотацию | give somebody a lesson |
читать корректуру | read proofs |
читать корректуру | correct the proofs |
читать корректуру | read the proofs |
читать корректуру | proof |
читать корректуру | proofread |
читать курс | give a course |
читать курс лекций о Шекспире | tee up a course on Shakespeare |
читать курс русской историй | teach a course in Russian history |
читать курсы лекций | teach courses (Lecturers' reluctance to teach courses developed by third parties is a major obstacle to the "scaling-up" of higher education, according to a ... Alexander Demidov) |
читать лекции | give lectures (Anglophile) |
читать лекции | do lecturing |
читать лекции | lecture (ирон. всегда предлог on TaylorZodi) |
читать кому-либо лекции | preach at (someone КГА) |
читать лекции | read |
читать лекции анатомии над трупом | give an anatomical demonstration on a body |
читать лекции богословия | read divinity |
читать лекции и вести семинары | teach courses (From 2010 anyone wishing to teach courses which are publically funded will have to be qualified. Alexander Demidov) |
читать лекции по лексикологии | lecture on lexicology |
читать лекции по психологии | give lectures on psychology (on biology, on various subjects, etc., и т.д.) |
читать лекции по философии | lecture on philosophy |
читать лекцию | lecture |
читать лекцию | deliver a lecture (a course of lectures, a report, etc., и т.д.) |
читать лекцию | talk |
читать лекцию | read a lecture (a report, a paper, a sermon, etc., и т.д.) |
читать лекцию | prelect |
читать лекцию по запискам | lecture from notes |
читать лекцию по конспекту | lecture from notes |
читать и т.д. лёжа | lie reading (looking around, waiting, etc.) |
читать макулатуру | read muck (дрянь) |
читать медленно | read slowly (fluently, softly, intelligibly, indistinctly, monotonously, etc., и т.д.) |
читать между строк | read between lines |
читать между строк | read smth. between the lines |
читать между строк | see the writing on the wall |
читать между строк | read the writing on the wall |
читать между строк | read between the lines |
читать между строками | read between the lines |
читать между строчек | see the writing on the wall |
читать между строчек | read the writing on the wall |
читать между строчек | read between the lines (Andrey Truhachev) |
читать метрические стихи | scan |
читать метрические стихи вслух | scan |
читать много в разных областях знания | stray far afield in reading |
читать молитву | say grace |
читать молитву | say grace (перёд трапезой) |
читать молитву для всей семьи | take family prayer (учебник 9класс Афанасьева Михеева из текста "Victorian Family Life" Akinshina) |
читать молитву по чёткам | bid one's beads |
читать молитву по чёткам | say beads |
читать молитву по чёткам | tell beads |
читать молитву по чёткам | count beads |
читать молитву по чёткам | be at one's beads |
читать молитву по чёткам | say over one's beads |
читать молитвы | say prayers |
читать молитвы | tell one's beads |
читать молитвы | tell rosary (перебирая четки) |
читать молитвы | tell beads |
читать молитвы | bead |
читать молитвы, перебирая чётки | bid beads |
читать молитвы, перебирая чётки | tell one's beads |
читать что-л. молча | read smth. silently (easily, clearly, aloud, etc., и т.д.) |
читать монолог | recite a monologue |
читать монотонно | thrum |
читать монотонно | monotone |
читать морали | take the moral high ground |
читать кому-л. мораль | praise smb. a sermon |
читать мораль | sermonize |
читать мораль | moralize |
читать мораль | give a sermon (Andrey Truhachev) |
читать мораль | pontificate (to sb about something matchin) |
читать кому-л. мораль | praise at (smb.) |
читать мораль | preach to (+ dat.) |
читать мораль | lecture (+ dat. 4uzhoj) |
читать мораль | preach (Рина Грант) |
читать мораль | lecture (+ dat.) |
читать чьи-либо мысли | read (someone diva808) |
читать мысли | divine what smb. is thinking (Andrey Truhachev) |
читать чьи-л. мысли | read smb.'s thought |
читать чьи-то мысли | read one's mind (A.Rezvov) |
читать мысли | divine smb's thoughts (Andrey Truhachev) |
читать мысли | read smb's mind (Ex: He read her mind correctly. He seemed to be able to read her mind. МарияКрас) |
читать чьи-либо мысли | read thoughts |
читать чьи-л. мысли и т.д. по глазам | read smb.'s thoughts smb.'s open nature, etc. in his eyes (in his countenance, etc., и т.д.) |
читать мямля | read scurvily |
читать на каком-л. иностранном языке | read in some foreign language (in Spanish, in Turkish, etc., и т.д.) |
читать на каком-л. языке | read in some language (можно подставить название нужного языка) |
читать наговор | recite an incantation |
читать наизусть | say (урок) |
читать наизусть | recite |
читать наизусть | repeat |
читать нараспев | singsong |
читать нараспев | sing |
читать нараспев | read with a tone |
читать нараспев заклинания | incant (WhiteyAction) |
читать нараспев заклинания | incanting (WhiteyAction) |
читать наставления | tutor |
читать наставления | lecture (Andrey Truhachev) |
читать кому-либо наставления | lecture (someone) |
читать наставления | preach |
читать не больше нескольких страниц за раз | read a few pages at a time (один присест) |
читать неправильно | misread |
читать ниже | read on (For more information, read on.) |
читать ниже | read on |
читать нотации | lecture (Who are you to lecture me? – Кто ты такой, чтобы мне нотации читать? Alex_Odeychuk) |
читать нотации | preach (Рина Грант) |
читать нотации | give a lecture on (кому-либо о чём-либо) |
читать кому-либо нотации | lecture (someone) |
читать нотации | lecture |
читать нотации | give somebody a chastening lecture (chasten is to make somebody feel sorry for something they have done APN) |
читать нотации | talk like a Dutch uncle (Anglophile) |
читать нотации | sermonize |
читать нотацию | sermonize |
читать нотацию | take to task |
читать нотацию | lecture |
читать кому-либо нотацию | give a lecture |
читать кому-либо нотацию | read a lecture |
читать нотацию | lesson |
читать кому-л. нотацию | give smb. a talking-to |
читать нотацию | moralize |
читать нотацию | moral |
читать ноты | read sheet music (Mr. Wolf) |
читать ноты | play without music |
читать ноты | read music |
читать ноты с листа | read music at sight |
читать нравоучение | deliver a homily (to somebody Andrey Truhachev) |
читать нравоучение | give a sermon (Andrey Truhachev) |
читать нравоучение | jaw |
читать кому-л. нравоучение | praise at (smb.) |
читать нравоучения | moralize (jodrey) |
читать нравоучения | give sermons (Technical) |
читать нравоучения | come the heavy father |
читать кому-либо нравоучения | lecture (someone) |
читать нравоучения | preach |
читать нравоучения | lecture |
читать нравоучения | preachy |
читать нравоучения до хрипоты | praise oneself hoarse |
читать о | read about |
читать о катастрофе | read about a disaster (of smb.'s death, of heroes of other days, of his success, etc., и т.д.) |
читать обязательно! | must-read (Rami88) |
читать одновременно | chorus |
читать от конца к началу | read backwards |
читать от конца к началу | read backward |
читать отрывки из | read from |
читать перед аудиторией лекцию на какую-либо тему | prelect to an audience upon a subject |
читать перед аудиторией лекцию на какую-либо тему | prelect to an audience on a subject |
читать перед классом | read before the class |
читать перед сном | read before bed (snowleopard) |
читать кому-л. письмо | read smb. a letter (a story, etc., и т.д.) |
читать письмо | read a letter (a book, a newspaper, a manuscript, poetry, Shakespeare, etc., и т.д.) |
читать по буквам | spell |
читать по бумажке | read from notes (Anglophile) |
читать по горизонтали | read across (напр., таблицу Игорь_2006) |
читать по губам | read someone's lips (Andy) |
читать по губам | read |
читать по губам | lip read (Sidle) |
читать по диагонали | skim (Anglophile) |
читать по книге в день | finish a book a day (I was hoping to finish a book (or two) a day, but that hasn't happened today snowleopard) |
читать по очереди | read by turns |
читать по памяти | say |
читать по печатному | read in print |
читать по печатному | read print |
читать по пунктам | read paragraph by paragraph |
читать по ролям | role play |
читать по ролям | role-play |
читать по складам | spell |
читать по складам | read by sounding out the word syllable by syllable (VLZ_58) |
читать по складам | spell out |
читать по слогам | syllable |
читать по слогам | spell |
читать по строчкам | line |
читать по-английски | read English (German, etc., и т.д.) |
читать по-гречески | read Greek |
читать подписную корректуру | correct the press |
читать подписную корректуру | read for press |
читать показания приборов | read the gauges (Taras) |
читать поочерёдно | read about |
читать порнографию | read muck |
читать по-русски | read Russian |
читать чей-либо почерк | read written hand |
читать при плохом свете | read in poor light (при слабом освещении) |
читать при свете сосновой лучины | read by the light of a pine splinter |
читать что-л. при свече | read smth. by candle-light (by moonlight, in twilight, etc., и т.д.) |
читать про себя | read silently (Lana Falcon) |
читать про себя | read to one's self |
читать про себя | read to oneself |
читать проповеди | lecture |
читать проповеди | peddle |
читать проповеди на улицах | praise in the streets (at the abbey, in church, etc., и т.д.) |
читать проповеди, наставления | homilize |
читать проповеди о зле | preach against something (чего-либо Ремедиос_П) |
читать проповедь | preach a sermon (Азери) |
читать проповедь | give a sermon (Азери) |
читать проповедь | preach |
читать проповедь с кафедры | praise from the pulpit |
читать проповедь с кафедры | pulpit |
читать публичные лекции | prelect |
читать речитативом | intone |
читать с выражением | declaim (If you declaim, you speak dramatically, as if you were acting in a theatre. Aiduza) |
читать с выражением | read with expression |
читать с жадностью | read with avidity |
читать с запинками | read haltingly |
читать с конца к началу | read backwards |
читать с конца к началу | read backward |
читать ноты с листа | read music at sight |
читать с листа | read at sight |
читать с листа | read off (ноты) |
читать с листа | sight read |
читать с листа | sight-read (ноты, текст) |
читать с оговорками | fluff |
читать с телесуфлёра | read an autocue (Taras) |
читать с трудом | read with difficulty |
читать с трудом | spell out |
читать с целью уловить суть | read for the gist (Mariam 321) |
читать с экрана | read on screen (RiverJ) |
читать с большим энтузиазмом | read with much enthusiasm (with expression, with poetical rapture, etc., и т.д.) |
читать скучные нравоучения | preachify |
читать слишком много | overread |
читать слово за словом | read word by word |
читать совсем не по программе | stray far afield in reading (об учащихся, студентах и т. п.) |
читать сокровенные мысли людей | read people's hearts |
читать стихи | say poems (a piece of poetry, a prayer, a grace, etc., и т.д.) |
читать стихи | recite poetry (Anglophile) |
читать стихи | singsong |
читать стихи | recite (poems Marina Lee) |
читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущий | cap verses |
читать стихотворение | say a poem |
читать стихотворение | read a rime |
читать стихотворение | declaim a poem (Andrey Truhachev) |
читать стихотворение | repeat a poem |
читать – такое удовольствие | it's such a delight to read |
читать тихим и т.д. голосом | read in a low in a firm, in a sure, in a clear, etc. voice |
читать-то он умеет | he is technically literate |
читать утреннюю молитву | say office |
читать утреннюю молитву | recite office |
читать фанки | proofread |
читать хором | chorus |
читать через чьё-либо плечо | look on |
читать чертёж | read a drawing (Many clients do not read drawings well and rely more heavily on words. I. Havkin) |
читать чужие мысли | read someone's thoughts |
читать чужие мысли | read someone's mind |
читать чужие мысли | read mind |
читать чьи-либо мысли | read someone's thoughts |
читать широко | read widely (Kireger54781) |
читать эту книгу – истинное наслаждение | the book is a sweet delight |
читать эту книгу нелегко | the book is stiff reading |
читать яркие и т.д. проповеди | praise eloquently (zealously, militantly, tiresomely, etc.) |
эта старая курица принялась читать наставления | the old partlet has taken to preaching |
это отличная книга, хотя читать её – задача не из лёгких | this is a great book, although it really is a bitch to read |
эту книгу нужно читать со всем вниманием | the book will need all your concentration |
я буду читать, а вы будете писать | I shall read and you will write |
я люблю читать книги ночью | I like to read books at night |
я люблю читать чисто информационные новости | I like to read straight-news stories |
я устал читать, смените меня | I am tired of reading, relieve me |