Russian | English |
быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо число | divide into |
в нём было что-то зловещее, от чего ей становилось не по себе | there was something sinister about him that she found disturbing |
в той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным списком | that book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-by |
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать | you see, this gave me something to go upon |
возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать | this offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at |
все копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копии | all copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copy (Рескин) |
вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу | I'll make it worth your while |
глухие согласные в той же морфеме встречаются чаще, чем соответствующие им звонкие | the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants |
давай не будем ворошить то, о чём стоит забыть | let's not rake over things that we would rather forget |
делать то, чего от тебя ожидают | run true to form |
делать то, чего от тебя ожидают | run to form |
его вино лучше, чем то | his wine is better than that |
единственное, о чем он жалеет, это то, что он никогда не учил английский | his one regret is that he has never learnt English |
ей чего-то недостаёт | she lacks something |
если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать | if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on |
если пантера становится зверем-людоедом, то это бедствие пострашнее, чем тигр-людоед | when a panther takes to man-eating, he is a far more terrible scourge than a tiger |
жить за счёт чего-то | have as livelihood |
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт | an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides |
людей ценят за то, какие они, а не за то, чем они обладают | people matter because of what they are, not what they have |
мне было интересно послушать докладчика, но то, о чем он говорил, было выше моего понимания | I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me |
может быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать им | this offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed at |
мы выпили чего-то тёплого | we drank some warm thing |
наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should" | he has mastered at last the difference between "would" and "should" |
намного легче сказать что-то, чем потом брать свои слова обратно, слово не воробей, вылетит – не поймаешь | it is so much easier to say than to unsay |
не вмешиваться в то, чего не понимаешь | stick to one's last |
ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницы | in no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages |
ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоили | none gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with |
о вещах безотносительно чего бы то ни было или о вещах самих по себе | of things absolutely or in themselves |
обычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надо | it is usually more effortful to do right than to do wrong |
он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным | he was getting a charge out of being close to something big |
он не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени | he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh |
он о чем-то думал, постукивая карандашом по столу | he thought about something, tapping his pencil on the table |
он, похоже, чего-то накурился | he looks like he's zonked out |
он чего-то недосказал | he has kept something back |
он чего-то недосказал мне | he hasn't told me everything |
он чувствовал, что чего-то не хватает | he felt there was a little something wanting |
она возводила каждый редкий скромный успех до чего-то грандиозного | she elevated every rare small success to the sublime |
платье мисс Токс выглядело чопорным и, казалось, что в нём чего-то недоставало | Miss Tox's dress had a certain character of angularity and scantiness |
повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких | the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants |
повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких | the re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants |
по-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую систему | there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system |
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делал | truth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did |
прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день | before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon |
природа есть нечто много большее, чем то, что я могу отразить в своём стихотворении | nature is much more than I am able to catalogue in this verse of mine |
продать то, чего не имеешь | sell a bear |
с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни было | we were the worst treated |
сделать что-то такое, от чего бегут мурашки | send a chill through (someone) |
средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то | the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be |
судя по его поведению, он из-за чего-то нервничает | judge by the way he's going on, he's very nervous about something |
сущность чего бы то ни было лучше познаётся в исследовании каких-либо особенных случаев | the nature of anything is best known from the examination of extreme cases |
то, из чего делают пиво | the stuff they make beer out of |
то, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно | what I have to tell you is widely blazed |
то, чего менее всего можно ждать | the last thing |
то, чем восхищаются | admiration |
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville |
ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал | you can't punish me for something I didn't do |
человек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужно | the man that underworks is as bad as the man that underpays |
что было, то прошло и быльём поросло | the mill cannot grind with the water that is past |
что касается меня, то я придерживаюсь иного мнения | personally I differ from you |
что касается одежды, то здесь у неё был безупречный вкус | she had impeccable taste in clothes |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | so many countries, so many customs |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | every country has its customs |
что сделано, то сделано. Сделанного не воротишь | what is done cannot be undone |
что точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнуться | all I know is I got laid, twice |
что-то его давно у нас не видно | he hasn't shown up here since long ago |
что-то его задело | he is piqued about something |
что-то несостоявшееся или не сделанное | failure |
что-то непонятное, неведомое переполняло его сердце | something swelled up in his heart |
что-то помешало ему прийти вовремя | something detained him |
что-то случилось, он нас не встречает | something's gone amiss, he's not here to meet us |
что-то случилось с его правым глазом, отчего он весь день усиленно моргал | he had something wrong with his right eye, which made him wink away all day |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я что-то не понял, о чем была речь | I missed the point of the speech |
я чувствовал, что ещё чего-то не хватает | I felt there was a little something wanting |