Russian | English |
в Англии нет человека, более непосредственно заинтересованного в этом, чем я | there is no man in England who has a more direct interest in it than I have |
в этой долине гораздо жарче, чем за окружающими её холмами | in this valley it is much more sultry than on the outside of the hilly range |
в этом году посетителей на 20% меньше, чем в прошлом | visitors are 20% down on last year |
в этом фильме она сыграла намного лучше, чем в предыдущих | she overtops now her previous appearances on the screen |
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать | you see, this gave me something to go upon |
возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать | this offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at |
все, чего ты добьёшься, – это ошарашишь своих родных | the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relatives |
все, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала | all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart on |
всё, чего ты добьёшься своим поступком, – это крайне удивишь своих родных | the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relatives |
всё это ни к чему! | what's the use? (выражение отчаяния) |
выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай | it would be cheaper to hog off than to harvest it |
давай зайдём в этот отель, чего-нибудь выпьем | let's drop into the hotel for a quick drink |
давай-ка посмотрим, к чему этот парнишка годен | let's see what the boy's fit for |
другие модели образования этого слова, предложенные им, гораздо более абсурдны, чем эта | other derivations proposed by him are far more absurd than this |
его пришлось дважды просить, прежде чем он это сделал | he did it at the second time of asking |
едва ли можно представить более мерзкий день, чем этот | it is scarcely possible to conceive a viler day than this |
единственное, о чем он жалеет, это то, что он никогда не учил английский | his one regret is that he has never learnt English |
ей надо всё разузнать про эту школу, прежде чем отдать туда своего сына | she must look the school over before sending her son there |
ей ни к чему этим заниматься | she has no need to concern herself with it |
если мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причину | if we run the story back to its origin, we might understand the cause |
если пантера становится зверем-людоедом, то это бедствие пострашнее, чем тигр-людоед | when a panther takes to man-eating, he is a far more terrible scourge than a tiger |
ещё не ясно, чем это всё кончится | the outcome hangs in the balance |
жонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии | the jugglery of words was never more successful than in this distinction without a difference |
из чего это сделано? | what stuff is this made of? |
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт | an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides |
интересно, чем всё это кончится | I wonder where all this is going to fetch up |
интересно, чем всё это кончится | I wonder where all this is going to |
к чему бы это? | what's the drift of all this? |
к чему вся эта спешка? | what is all this rush? |
к чему всё это волнение? | what is all this rush? |
кальций вступает в химическую реакцию с водой, однако эта реакция протекает менее интенсивно, чем реакция с водой натрия или калия | calcium reacts with water but less violently than sodium and potassium do |
кто знает, чем всё это кончится | there is no saying how all this will end |
лучше стрекотать со сверчком или чирикать с воробьём, чем плыть на волнах этой вечной пустой скуки | better chirp with the cricket, or chatter with the sparrow, than whiffle round this eternal monotony of futility |
любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения | any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward |
масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум | lots of people ran out to see what had caused the noise |
может быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать им | this offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed at |
мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре | we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens |
на этой неделе фермер сбил масла больше, чем на прошлой | the farmer has churned out more butter this week than last |
нам надо тщательно изучить эту школу, прежде чем отдавать туда нашего сына | we must look the school over before sending our son there |
нам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно | we must clamp down now, before it's too late to stop the trouble |
наша дорога стала теперь гораздо менее опасной, чем была до этого | our path now became far less dangerous than that we had just travelled |
не могу понять, чем это так заинтересовало миссис Плам | I can't see what there was in it for Mrs Plum |
не рассказывай, чем кончилась эта история, ты всё испортишь | don't give away the ending of the story, it'll spoil it |
нельзя сказать, к чему это приведёт | it is impossible to tell how the situation will work out |
новый учитель вскоре понял, что к чему в этом классе, и научился контролировать учеников | the new teacher soon had the class reckoned up and was able to control them |
один этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и слов | this single fact speaks more than butts and tons of declamation |
он нарисовал несколько этюдов, прежде чем писать эту картину | he drew several studies before painting the picture |
он не знает, из-за чего вся эта суета! | he doesn't know what all the fuss is about! |
он не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть | he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk it |
он скорее умрёт, чем допустит это | he would sooner die than permit it |
она была образована выше, чем это соответствовало её общественному положению | she had been educated above her station |
она интересовалась этим предметом ничуть не меньше, чем её брат | she was no less eager in her interest in the subject than her brother |
первое, на чём задерживается взгляд – это величественная река, усеянная лодками | the first thing that fixes our eye is the noble river covered with boats |
Питер выпалил новость прежде, чем подумал, к чему это может привести | Peter blurted out the news before he considered its effect |
по-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую систему | there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system |
послушай, в чём смысл всего этого? | I say, what's the point of all this? |
предчувствие – это способность проникать в тайны природы, прежде чем они будут раскрыты | anticipation is the power of penetrating into the secrets of nature before the evidence is unfolded |
предчувствие – это способность проникать в тайны природы прежде, чем они будут раскрыты | anticipation is the power of penetrating into the secrets of nature before the evidence is unfolded |
прежде чем импровизировать, я слушаю, и это помогает мне начать | before I improvise, I just listen, and that triggers me |
прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров | the ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean |
прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания | before they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting |
сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась | I give up, tell me the end of the story |
слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил | the word Hutcheson slipped my pen before I was aware |
слово Хатчесон вышло из-под моего пера, прежде чем я это осознал | the word Hutcheson slipped my pen before I was aware |
со мной разделаются прежде, чем ты узнаёшь об этом | I'll be done before you know it |
студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителя | the studio screen-tested 100 children before casting the part |
студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителя | studio screen-tested 100 children before casting the part |
тебе лучше вернуть кольцо прежде, чем тётя это заметит | you'd better pop the ring back before your aunt misses it |
телевидение – это средство массовой коммуникации, которому лучше удаётся изображение "реальности" жизни, чем художественное её воплощение | television is a medium far more successful at documentary or "actuality" than at fiction |
теплее, чем обычно в это время года | too warm for the season |
удержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрану | retention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membrane |
хотя правительство имеет на четыре голоса больше, чем консерваторы, однако 37 членов – это "тёмные лошадки" | although the Government has a majority of four votes over the Conservatives, there are 37 "jokers in the pack" |
чего бы это ни стоило | cost what it may (be) |
чем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайном | use this kitchen machine to crush the juice out of the oranges instead of pressing the fruit by hand |
чем дальше зайдёт этот процесс, тем труднее будет повернуть его вспять | the further this process is permitted to go, the more difficult it will be to reverse it |
чем меньше об этом думать, тем лучше | the less you think about it the better |
чем раньше мы арестуем этих бандитов, тем лучше | the sooner we nick these thugs the better |
чем скорее ты это сделаешь, тем лучше | the sooner you do it, the better |
чем эта идея не подходит? | what is the matter with the idea? |
чем эта книга не подходит? | what is the matter with the book |
чем это может вам повредить? | what hurt can it do you? |
чем это может вам помешать? | what hurt can it do you? |
чем это не подходит? | what is the matter with this |
что бы это могло значить? | what's the drift of all this? |
что в этом толку? | what is the good of it? |
что вам до этого? | what concern is it of yours? |
что всё это значит? | what is the meaning of all this? |
что всё это значит? | what does all this mean? |
что вы думаете по этому поводу? | what's your point? |
что вы под этим подразумеваете? | what do you understand by this? |
что вы подразумеваете под этим? | what do you mean by that? |
что вы, собственно, хотите этим сказать? | now what do you mean by that? |
что вы хотите этим сказать? | how do you mean? |
что вы этим хотите сказать? | what do you mean by that? |
что вы этим хотите сказать? | what do you mean by it? |
что вы этим хотите сказать, чёрт возьми? | what the devil do you mean? |
что его уволят-это уж точно | it's a sure thing that he'll get fired |
что за этим кроется? | what's at the back of it? |
что замечательно, так это плавное развитие политической ситуации | what is remarkable is the fluidity of the political situation |
что из этого вытекает? | what will ensue from this? |
что мне до этого? | where do I come in? |
что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
что нам это даёт? | where does that get us? |
что он об этом думает, это совершенно неважно | what he thinks about it is of no significance |
что он сказал, когда услышал эту новость? | what was his reaction to this news? |
что по этому поводу говорит президент? | what's the President's reaction? |
что пользы в этом? | what good will it do? |
что точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнуться | all I know is I got laid, twice |
что ты беспокоишься по поводу этого нового закона, он тебя не касается | don't get chewed up about the new law, it won't affect you |
что ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто | why are you cringing before that man? He doesn't have any real power |
что удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца | it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place |
что это за бумага? | what kind of paper is this? |
что это за книга? | what kind of book is this? |
что это за растение? | what kind of plant is this? |
что это за человек? | what kind of man is this? |
что это за штука у тебя на голове? | what is this affair you've got on your head? |
что это такое? | what is this stuff? |
что это? это картинка | what is it? It's a picture |
эта книга лучше, чем четыре пятых всех привлёкших наше внимание романов | the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our notice |
эта компания по-прежнему поставляет на рынок больше компьютерных систем, чем её конкуренты | the company continues to ship more computer systems than its rivals |
эта корпорация получает большую прибыль, чем наша | the corporation returns more than ours |
эта модель двигателя более чуткая и легче в управлении, чем предыдущая | this engine is more responsive and sweet than its predecessor |
эта ткань прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок | it takes dyes admirably-much better than cotton |
это даже больше, чем я ожидал | this is more than I bargained for |
это мне мало о чём говорит | it conveys little to me |
это ни на чём не основанный слух | the rumour has no foundation |
это ни с чем не сравнить | it beats all/ anything/ creation/ the world/ the band/ hell/ the devil/ my grandmother |
это нововведение сделано больше напоказ, чем для пользы дела | this improvement is more specious than useful |
это обычай жить богато, тратить больше, чем мы получаем | it is the mode to live high, to spend more than we get |
это принесёт больше вреда, чем пользы | that will do more harm than good |
это решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложнилась | this decision did more harm than good in that it made the procedure still more complicated |
это скорее зелёный цвет, чем синий | the colour seems green rather than blue |
это скорее зелёный цвет, чем синий | colour seems green rather than blue |
это скорее серое, чем голубое | this is grey rather than blue |
это существует скорее в мечтах, чем в реальности | it exists in dreams rather than actuality |
этот отпуск обошёлся нам более чем в 1000 фунтов | the holiday set us back over £1000 |
я заскочу к нему и выясню, чем это он занят | I'll pop up and see what's biting him now (что это с ним) |
я не отступлю, чего бы это мне ни стоило | I shall carry on to the end, live or die |
я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём | I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing |
я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь | I decided to string along with him for a time to see if I could gain by it |
я скорее тысячу раз умру, чем сделаю это | I'll die a thousand deaths before I do so |