Subject | Russian | English |
Makarov. | губернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
Makarov. | ей не о чем с вами разговаривать | she has nothing to discuss with you |
gen. | когда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопасить | when you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourself |
gen. | кое с чем из того, что вы говорите, я согласен | I agree with some of what you say |
gen. | Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда. | yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse) |
Makarov. | он согласен кое с чем из того, что вы говорите | he agrees with some of what you say |
Makarov. | прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело | before you fling off a remark like that, think what you're frying |
gen. | с помощью чего вы это сделали? | what tool did you do that with? (Alex_Odeychuk) |
gen. | с чего бы вы хотели начать? | what would you like to start with? (Alex_Odeychuk) |
gen. | с чего бы это мне отчитываться перед вами | as if I need to explain myself to you |
gen. | с чего вы взяли? | what sort of question is that? (Taras) |
gen. | с чего вы взяли, что ... ? | what makes you think ... ? (‘Are you still looking for that mouse?' ‘That's right. I thought I saw it run under there, and I was about to deal with it regardless of its age or sex.' ‘What makes you think there is a mouse here?' ‘Oh, one gets these ideas.' ‘Do you often hunt for mice?' ‘Fairly frequently.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | с чего вы взяли, что | where did you get this idea that ... (Where did you get this idea that President Trump trusts me or I trust him? –ВВП) |
gen. | с чего вы взяли, что...? | where did you get the idea that...? |
gen. | с чего вы это взяли? | what sort of question is that? (Taras) |
inf. | с чего вы это взяли? | where did you get the idea? |
gen. | с чего вы это взяли? | where did you get that idea? |
ironic. | с чем вас и поздравляю! | cheers |
gen. | с чем вас и поздравляю! | you got luck, but it's all bad! |
gen. | следующее, чему вы должны научиться, это парковать машину с помощью заднего хода | next you must learn how to back a car into a parking space |
gen. | теперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться | now you see something of what I have to put up with |
gen. | чего он вам там наболтал с пьяных глаз? | what did he babble about while he was in his cups? |
jarg. | чего с вами? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
jarg. | чего с вами такое? | what's the matter with you? (MichaelBurov) |
gen. | что вы берёте с собой поесть, отправляясь в кемпинг на природу? | what will you do for food when you are camping? |
gen. | что вы будете делать с таким количеством цветов? | what will you make with all these flowers? |
gen. | что вы сделали с моей книгой? | what have you do with my book? (т. е. куда вы её дели?) |
gen. | что вы сделали с моим письмом и т.д.? | what did you do with my letter with her book, with the money, with the left-overs, etc.? |
gen. | что вы сделали с этой картиной и т.д.? | what did you do to that picture to my pen, to that hat, etc.? |
gen. | что вы чувствуете в связи с этим? | how do you feel about that? (sophistt) |
gen. | что касается меня, то я расхожусь с вами во мнении | personally I differ from you |
gen. | что касается меня, то я расхожусь с вами во мнениях | personally, I differ from you |
gen. | что с вами? | what's wrong with you? |
cliche. | что с вами? | what's the matter with you? |
gen. | что с вами? | what's with you? |
gen. | что с вами? | what’s the matter with you? |
gen. | что с вами | what's up with you? |
gen. | что с вами произошло? | what is your emergency? (Taras) |
lit. | что с вами стряслось? | what is it that has befallen you? (What is it that has befallen you, my dear sir? ART Vancouver) |
inf. | что с вами?, чем вы расстроены? | what's your worry? |
gen. | что с вами?, что вас тревожит? | what's eating you? |
gen. | что это с вами? | what is it that’s the matter with you? |
gen. | что это с вами? | what’s the matter with you? |
gen. | что это с вами? | now what's the matter with you? |
gen. | я предпочитаю остаться дома, чем идти с вами | I'd rather stay at home than go with you |