DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хранить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аккуратно хранить документguard a document carefully
бережно хранить что-л. в памятиtreasure smth. in one's memory (in one's heart, в се́рдце)
бережно хранить воспоминание о прошломtreasure a recollection of one's old days (the memory of that day, etc., и т.д.)
бережно хранить памятьtreasure in memory (о ком-либо)
бережно хранить памятьtreasure memory (о ком-л.)
бережно хранить памятьtreasure smb.'s memory (о ком-л.)
взять с кого-либо клятву хранить молчаниеswear someone to secrecy (Юрий Гомон)
взять с кого-либо клятву хранить тайнуswear someone to secrecy
вы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумагиhere, you can use this box as a table to rest the papers on
дать клятвенное обещание хранить тайнуbe under an oath of secrecy not to tell
запомнить или хранить в памяти массу фактов, имён и датheap up facts, names and dates in memory
мы все обязаны хранить молчаниеwe are all tyled
надо хранить память о великих людяхwe must preserve the names of great men (the memory of this tragedy, об э́той траге́дии)
нам есть где хранить вещиwe have plenty of storage space
нам есть негде хранить вещиwe have little of storage space
Настало время, когда невозможно и дальше хранить молчаниеIt has reached a point where silence can no longer be maintained (askandy)
не умеющий хранить секретleaky vessel
не умеющий хранить секретыleaky
не хранить в холодильникеdo not refrigerate (4uzhoj)
обещание хранить тайнуa promise of secrecy
обещание хранить тайнуa pledge of secrecy
обязать друзей хранить тайнуenjoin secrecy upon friends
обязать друзей хранить тайнуinjoin secrecy upon one's friends
обязать друзей хранить тайнуto injoin secrecy upon one's friends
обязать кого-либо хранить тайнуbind to secrecy (to silence, etc., и т.д.)
обязать кого-л. хранить тайнуbind smb. to secrecy (to silence, etc., и т.д.)
обязывать хранить секретtile
он обещал хранить тайнуhe promised secrecy
от него потребовали дать клятву хранить тайнуhe was sworn to secrecy (to allegiance, to loyalty, etc., и т.д.)
подшивать и хранить бумагиfile
полагаться на чьё-либо умение хранить тайнуrely on secrecy
потребовать от кого-л. клятвенного обещания хранить тайнуswear smb. to secrecy (to allegiance, to loyalty, etc., и т.д.)
разливать по бочкам или хранить в бочкахcooper
ревностно хранить традицииsafekeep the traditions jealously
ревностно хранить традицииsafeguard the traditions jealously
регистрировать и хранить в определённом порядкеfile (документы)
регистрировать и хранить документыfile
с условием хранить молчаниеunder the seal of secrecy
с условием хранить тайнуunder the seal of secrecy
свято хранить обещаниеkeep a promise inviolate
служебная обязанность хранить молчаниеprofessional discretion
служебная обязанность хранить молчаниеbusiness discretion
собирать и хранить золото и сереброtreasure up gold and silver (wealth, money and jewels, precious stones, pearls, etc., и т.д.)
строго хранить в тайнеhold in strict confidence (Alexander Demidov)
умение хранить тайнуsecrecy
уметь хранить тайнуhave the command of one's tongue
уметь хранить тайнуbe master of one's tongue
хранить в бочкахcooper
хранить в бочкахvat
хранить в бочкеtun
хранить в бункереbin
хранить в бутылкахbottle
хранить что-либо в домеkeep safe in the house
хранить в закромахbin
хранить в закрытом виде в прохладном местеstore in a sealed package and at a low temperature
хранить в закрытом пакете при низкой температуреstore in a sealed package and at a low temperature
хранить в лареbin
хранить в массивеfile
Хранить в местах, недоступных для детейKeep out of the reach of children (С-фразы Liliash)
хранить что-либо в надёжном местеkeep safe
хранить что-либо в надёжном местеkeep safely
хранить что-либо в надёжном местеkeep in safety
хранить в надёжном местеkeep in safety
Хранить в недоступном для детей местеkeep out of the reach of children (scherfas)
хранить в недоступном для детей местеkeep out of reach of children (из инструкции для лекарств. средства redcarnation)
хранить что-либо в неприкосновенностиkeep intact
хранить в определённом порядкеfile (бумаги и т.п.)
хранить что-либо в памятиkeep in head
хранить в памятиremember
хранить что-либо в памятиkeep in memory
хранить в памятиkeep in one's memory
хранить в памятиcarry with oneself
хранить в памятиretain
хранить что-либо в памятиkeep in mind
хранить что-л. в памятиtreasure up smth. in one's memory (in one's heart, etc., и т.д.)
хранить в погребеcellar
хранить в подвалеcellar
хранить в прохладном местеkeep away from heat
хранить что-л. в сейфеstore smth. in a safe
хранить в секретеkeep under wraps (напр, the names of the companies are being kept under wraps Olga Okuneva)
хранить в секретеkeep under the radar
хранить что-либо в секретеkeep something under one's hat
хранить в секретеkeep it a secret (SirReal)
хранить в сердцеlay in lavender
хранить в сердцеcherish
хранить в сердцеbosom
хранить в сердце память о прошломtreasure up the recollection of former days
хранить в сердце память о прошломtreasure in heart the recollection of former days
хранить в склянкеvial (dictionary.com Alexx B)
хранить мёд в сотахcell
хранить в сундукеcoffer
хранить в тайнеbosom
хранить в тайнеkeep secret (The AIVD can be forced by the courts to publish any records held on a private citizen, but it may keep secret information that is relevant to current cases. wiki Alexander Demidov)
хранить в тайнеkeep something to yourself (SirReal)
хранить что-либо в тайнеkeep an oath of secrecy
хранить в тайнеbe secretive (Andrey Truhachev)
хранить в тайнеbe secretive about (Andrey Truhachev)
хранить в тайнеkeep under wrap (dashaalex)
хранить в тайнеkeep it a secret (SirReal)
хранить в темном прохладном местеstore in a cool and dark place (ROGER YOUNG)
хранить в холодеkeep cool (sankozh)
хранить в холодеrefrigerate
хранить в холодном местеrefrigerate
хранить в холодном местеkeep in a cold place
хранить в чанахvat (и т.п.)
хранить в швейцарском банкеstash away in a Swiss bank (His wealth had been stashed away in Swiss banks. – спрятано / хранится ART Vancouver)
хранить в ямахpit
хранить верностьmaintain loyalty (Ivan Pisarev)
хранить верностьbe true to (Aly19)
хранить верность идеаламhold true to the ideals (Anglophile)
хранить вино в погребеlay down wine
хранить вино в подвалеlay down wine
хранить деньги в банкеhave money upon deposit
хранить деньги в банкеhave money on deposit
хранить деньги в сбербанкеkeep money in the savings-bank
хранить деньги в сейфеkeep one's money in a safe
хранить деньги наличнымиhide cash (Himera)
хранить для посеваkeep for seed
хранить документguard a document
хранить документыmaintain documents (triumfov)
хранить документы в архиве надлежащим образомhave proper preservation of documents in the archives
хранить домашний очагlook after the family (Alex_Odeychuk)
хранить за семью печатямиhold under lock and key
хранить законkeep the law
хранить здравомыслие и рассудительностьpreserve sound judgment and discernment (Alex_Odeychuk)
хранить знанияstore knowledge (Lady_Ales)
хранить или выдерживать в бочкахvat
хранить информацию в конфиденциальностиkeep confidentiality of information (Mag A)
хранить историюpreserve the memory (preserve the memory of the Holocaust Рина Грант)
тж. ирон. хранить как дорогое воспоминаниеlay in lavender
хранить как сокровищеentreasure
хранить как сокровищеtreasure
хранить что-либо как сувенирkeep as a relic
хранить ключи дешифрованияhouse decryption keys (Ремедиос_П)
хранить лес на лесном складеyard up wood
хранить лук на семенаkeep onions for seed
хранить любовь к кому-нибудьhold a candle for (обычно о неразделенной любви LisLoki)
хранить молчаниеmum (Nearly a year after Stargate Origins debuted, MGM is still mum on future plans for the sci-fi franchise Taras)
хранить молчаниеstay quiet (Mr. Wolf)
хранить молчаниеhold one's peace
хранить молчаниеbe tight-lipped (напр., Yukos officials were tight-lipped about the details of their gas contract Olga Okuneva)
хранить молчаниеbe quiet
хранить молчаниеbe speechless
хранить молчаниеkeep silent
хранить молчаниеmaintain silence
хранить молчаниеremain dumb
хранить молчаниеremain mute (Andrey Truhachev)
хранить молчаниеkeep shtum (Anglophile)
хранить молчаниеremain speechless
хранить молчаниеkeep silence
хранить молчаниеobserve silence
хранить молчаниеkeep still
хранить молчание по вопросу оkeep mum on
хранить молчание по поводуkeep quiet
хранить на верхних этажах складаloft
хранить на площадкеyard
хранить на площадке или складеyard
хранить на полках долгие годыkeep on the shelf for a long time (A1_Almaty)
хранить на складеstore
хранить на складеstock
хранить на складеyard
хранить что-л. на складеstore smth. in a warehouse
хранить на складеwarehouse
хранить на складеbarrel
хранить на устах печать молчанияkeep a lock upon lips
хранить на чёрный деньkeep for a rainy day (Olga Okuneva)
хранить неловкое молчаниеmaintain an awkward silence (BBC News Alex_Odeychuk)
хранить открытки в альбомеstore the cards in an album (alenushpl)
хранить памятьkeep memory (о ком-либо)
хранить памятьcling to the memory (Harold clung to the memory of his grandmother. VLZ_58)
хранить памятьcherish the memory of (о ком-либо, чем-либо)
хранить письмоsave a letter
хранить письмоkeep a letter
хранить чьи-л. планы в тайнеkeep smb.'s plans secret
хранить под замкомstore locked up (Баян)
хранить под надёжным присмотромkeep in safety
хранить раздельноkeep separate
хранить ребёнкаguard a child
хранить свои сбережения в банкеkeep savings in a bank
хранить секретkeep it a secret (SirReal)
хранить секретыcarry one's secrets (Taras)
хранить сокровищаkeep treasure (Soulbringer)
хранить спокойствиеkeep quiet (kee46)
хранить старую одеждуkeep old clothes
хранить старые письмаkeep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc., и т.д.)
хранить суровое молчаниеkeep a grim silence
хранить тайнуkeep a secret to oneself
хранить тайнуkeep it a secret (SirReal)
хранить тайнуkeep one's own counsel
хранить тайну в глубине сердцаlock a secret in breast
хранить тайну в самой глубине сердцаlock a secret away in breast
хранить тайныcarry one's secrets (Taras)
хранить традицииembrace one's heritage (о городе, стране и т. п. sankozh)
хранить традицииkeep up traditions
хранить традицииkeep up the traditions
хранить у себяkeep (pelipejchenko)
хранить фруктыkeep fruit
хранить ценности в банкеkeep valuables in safe-deposit
хранить ценности в сейфеkeep valuables in safe-deposit
хранить это в тайнеplay cards close to chest (Джозеф)
хранить эту фотографию и т.д. как памятьkeep this photo this little book, etc. as a remembrance
хранить ясное воспоминаниеretain a clear memory of (о чём-либо)
это лекарство нужно хранить в сухом и прохладном местеthis medicine is kept cool and dry
я буду свято хранить вашу тайнуyour secret is safe with me