DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хочется | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вам действительно хочется, чтобы я ушёл?do you really wish me to go?
вам хочется иметь этот перочинный ножик?do you want this jack-knife?
вот в чём мне хочется разобратьсяthat's what I want to get at
вот погода, в которую не хочется выйти из домуthis is fire side weather
вот что мне хочется постичьthat's what I want to get at
ей до смерти хочется выпитьshe is dying for a drink
ей до смерти хочется узнать тайнуshe is dying to learn the secret
ей и хочется и колется + инф.she will and will not (+ inf)
ей и хочется и колется + инф.she is in two minds (about + ger)
ей совсем не хочется говорить об этомshe doesn't want to speak about it
ей совсем не хочется говорить об этомshe doesn't wish to speak about it
ей совсем не хочется говорить об этомshe has not the slightest wish to speak about it
ей страстно хочется узнать об этомshe would give the world to know that
ей страсть как хочется пойти тудаshe badly wants to go there
ей страсть как хочется пойти тудаshe is dying to go there
ей так хочется поехатьshe so wants to go
ей так хочется пойтиshe so wants to go
ей хочется естьshe is hungry
ей хочется питьshe is thirsty
ей хочется поговорить с вамиshe wants to speak to you
ей хочется познакомиться с вамиshe would like to meet you
ей хочется, чтобы её все любилиshe wants to be liked by everybody
ему не хочется идтиhe doesn't feel like going
ему не хочется придтиhe is unwilling to come
ему сегодня не хочется выходить из домуhe doesn't feel like going out tonight
ему хочется стать во главе собственного делаhe wishes to set himself up in business all for himself
если нельзя, но очень хочется, то можноsomething is not allowed – one has a great wish – then it is allowed! (mascot)
если тебе так хочется знатьif you must know (Telecaster)
если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ...if you want my honest opinion (Супру)
и хочется пойти в кино, да некогдаI want to go to the movie, but I have no time
меня зовут ... Мне хочется с вами познакомитьсяI am ... I've always wanted to meet you
мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
мне не хочется вам надоедатьI don't want to bother you
мне не хочется говоритьI'd rather not say (Alisherman)
мне не хочется его осуждатьI'm reluctant to condemn him
мне не хочется естьI don't feel like eating
мне не хочется у меня нет настроения идтиI don't care to go (about going)
мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минуткуI don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearance
мне не хочется оставить работуmy hand is in
мне не хочется предстать в глупом виде перед постороннимиI don't like to make a show of myself before strangers
мне не хочется туда идтиI don't feel like going there
мне не хочется, чтобы об этой истории зналиI don't want the story to get about
мне никуда не хочется идтиI don't want to go anywhere
мне очень не хочется вас беспокоитьI hate troubling you
мне очень не хочется оставлять васI hate leaving you (одну́)
мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance for to me to have to do it
мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance to me to have to do it
мне очень хочется повидать егоI am anxious to see him
мне сейчас не хочется идти гулятьI don't feel like a walk just now
мне так и хочется дать ему пинкаthe toe of my boot itches
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мне ужасно хочется питьI'm awfully thirsty
мне хочется больше горчицы к мясуI want more mustard to my meat
мне хочется его повидатьI am minded to go and see him
мне хочется знатьI am interested to know
мне хочется знатьI am curious to know what
мне хочется побыть одномуI feel like being alone (like singing, like crying, like eating, like sleeping, etc., и т.д.)
мне хочется поваляться на солнышке недельку-другуюI just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeks
мне хочется поговорить с нимI want to have a talk with him
мне хочется пойти погулятьI feel like a walk
мне хочется посетить это место снова и сноваI feel like visiting again and again (pivoine)
мне хочется спатьI am sleepy
мне хочется спатьI feel sleepy
мне хочется узнать конец этой историиI am interested to hear the end of the story (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
Мне что-то не хочется идтиI don't feel like going (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
мне что-то не хочется идти гулятьI don't feel like a walk now
не хочется вставать, а надоI don't want to get up, but I have to
не хочется признаватьI hate to say it (NumiTorum)
не хочется этого говоритьI hate to say it (NumiTorum)
он отдал бы всё на свете, чтобы узнать это, ему страстно хочется узнать об этомhe would give the world to know that
они так думают потому, что им хочется так думатьit's only wishful thinking on their part
от рыбы мне всегда хочется питьfish makes me thirsty
очень хочется питьI am feel dry
погода, когда хочется снять пиджакshirt-sleeve weather
самое нежелательное место, где не хочется оказатьсяboghole (Nicholay_mase)
собственно говоря, мне не хочется читать эту книгуas a matter of fact I don't want to read this book
такой, что хочется обнятьcuddly (Taras)
такой, что хочется обнятьhuggable
ты виноват уж тем, что хочется мне кушатьmight is right (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
мне хочется веритьI'd like to believe (Taras)
мне хочется веритьI'd like to think (Taras)
мне хочется веритьI want to believe (Taras)
хочется веритьtantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system... – Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite)
хочется верить, чтоI'm going to trust that (Technical)
хочется заплакатьfeel like crying (suburbian)
очень хочется знатьbe curious (VLZ_58)
хочется надеятьсяtantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system...- Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite)
хочется надеятьсяwould think like (we would think like in the next 10 years we will be in ... = надеемся, что через ближайшие 10 лет мы будем... pivoine)
хочется надеяться, чтоlet it be hoped that (Johnny Bravo)
хочется надеяться, чтоit is hoped, that (Азери)
хочется обратить внимание наit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хочется отметить, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хочется отметить, чтоit should be mentioned that (Johnny Bravo)
хочется плакатьfeel like crying (suburbian)
хочется плакатьbrings tears to one's eyes (Just talking about it brings tears to my eyes. ART Vancouver)
хочется подчеркнуть, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
Хочется чего-нибудь сладкого.I am in mood for something sweet. (ННатальЯ)
чего хочется, тому веритсяwish is father to the thought (Yeldar Azanbayev)
что он зевает и т.д., говорит о том, что ему хочется спатьhis yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.)
что он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спатьhis yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.)
эту книгу мне не хочется читатьthis book doesn't commend itself to me
эту книгу очень хочется почитатьthis book looks very tempting
я полагаю, вам не хочется идтиI take it you do not want to go