DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject General containing хотя я не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
всё стало известно, хотя я не сказал ни словаall this has come out without my peaching a word
вы, кажется, меня провести хотите? — не выйдетif you think you're fooling me, you're mistaken
ей не хотелось мне помочьshe was disinclined to help me
если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не виделwell, if you must know, I never saw her before yesterday
если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешатьif you want to teach, I certainly shan't stand in your way
злитесь, сколько хотите, я вас не боюсьdo your worst I don't fear you
когда так, то я его знать не хочуif that's so, then I don't even want to now him
кто хотите, только не яlet George do it
мне бы не хотелось беспокоить васI don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.)
мне бы не хотелось, чтобы меня видели с нимI would not care to be seen with him
мне бы не хотелось, чтобы об этом говорилиI don't wish anything said about it
мне бы очень не хотелось опоздатьI should hate to be late
мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
мне не хотелось бы быть на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
мне не хотелось бы оказаться на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человекомI don't wish you to cultivate this man's acquaintance
мне не хочетсяI don't care to do something (делать что-либо plushkina)
мне не хочется вам надоедатьI don't want to bother you
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
можете делать, что хотите, меня это не касаетсяyou may do what you like for all I care
не хотел бы я быть на вашем местеI won't like to change places with you
не хотел бы я быть на Вашем местеrather you than me (TarasZ)
не хотел бы я быть на твоём местеrather you than me (TarasZ)
не хотел бы я сейчас оказаться на его местеI wouldn't want to be him right now (Technical)
не хотите ли вы выпить? Я принесуcan I get you a drink?
некоторых лиц я не хочу называтьcertain persons I do not wish to particularize
ну валяй, кричи сколько хочешь, я не придуgo on, call away! I shall not come
она не хотела сделать это для него и даже для меняshe would not do it for him, nor yet for me
они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотелthey offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it
у меня отобрали тарелку, хотя я ещё не все съелmy plate was snatched away before I half-finished eating
у меня унесли тарелку, хотя я ещё не все съелmy plate was snatched away before I half-finished eating
хотя и страшного я в этом ничего не вижуnot that there's anything wrong with that (насколько я понимаю, у англоговорящих эта фраза в основном вызывает ассоциации с сериалом "Seinfeld" 4uzhoj)
хотя мне и не нравится, я это сделаюwhilst I don't like it I'll do it
хотя мне это не нравится, я это сделаюwhilst I don't like it I'll do it
хотя мне это и не нравится, я это сделаюwhile I don't like it I'll do it
хотя он и не обещал, я думаю, он это сделаетalthough he didn't promise, yet I think he'll do it
хотя это как будто и доказано, тем не менее я сомневаюсьit seems proved, yet I doubt it
хотя я и устал от этой работы, но всё ещё её не бросаюI am tired of this work but I still keep on
хотя я и устал от этой работы, но всё ещё её не продолжаюI am tired of this work but I still keep on
хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меняthey dragged me in though I had nothing to do with it
человек, фамилию которого я называть не хочуa man who shall go unnamed
эта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там житьthat village is rather off the map, I shouldn't like to live there
этим я не хочу сказать, чтоthis is not to say that
я больше не хочуI want no more
я больше не хочуI don't want any more
я больше не хочу чаю, спасибоno more tea, thank you
я бы не хотелI wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk)
я бы не хотел быть на его местеI wouldn't change places with him
я бы не хотел испортить ему игруI wouldn't like to plug his game
я бы не хотел оказаться в твоей шкуреI wouldn't be in your shoes
я бы не хотелаI wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk)
я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возраженийI'd like to go on if that's all right by you
я вовсе не хочу идти тудаI am not very keen on going there
я вовсе не хочу сказать, чтоI am far from saying that
я вовсе не хочу это делатьI hate to do it
я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думалI'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be
я его, в сущности, не знаю, хотя мы и встречалисьhe is a virtual stranger, although we'we met
я не знал, чего он хочетwhat he wanted was unknown to me
я не знаю, что вы этим хотите сказатьI don't know what you are driving at
я не могу понять, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не могу понять, что он хочет сказатьI cannot fathom his meaning
я не могу разобрать, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get your you
я не понимаю, что вы хотите сказатьdon't get your meaning (you)
я не понимаю, что вы хотите сказатьI fail to see your meaning
я не понимаю, что вы этим хотите сказатьI don't understand what you mean
я не то хотел сказатьit came out wrong (Gramazi)
я не хотелI didn't mean to (Извинение за что-либо.: I didn't mean to offend you – Я не хотел тебя обидеть. TranslationHelp)
я не хотел бы прерыватьI don't like to interrupt (him, to disturb (you), to trouble you, to ask too many questions, etc., его, и т.д.)
я не хотел вас задетьI am not aiming at you
я не хотел вас обидетьI am not aiming at you
я не хотел вас обидетьI meant no offense
я не хотел вас обидетьI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хотел вас обидетьI had no thought of offending you
я не хотел вас обидетьI meant no harm
я не хотел её обидетьit wasn't my intention to hurt her
я не хотел задевать его чувствI was afraid of hurting his feelings
я не хотел оскорбить васI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хотел оскорбить честь мундираI did not mean to abuse the cloth (the military profession Taras)
я не хотел причинить вам больI didn't intend hurt you
я не хотел причинить вам злаI intended no harm to you
я не хотел сделать вам больноI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хочу вмешиваться в спорdon't want to get mixed up in this argument
я не хочу вспоминать об этом времениI don't want to recall those times
я не хочу выставить его в дурном светеI don't want to put him in a bad light
я не хочу выставлять его в дурном светеI don't want to put him in a bad light
я не хочу действовать вслепуюI don't want to act blindly
я не хочу завтракатьI am not hungry for breakfast
я не хочу испортить вечерI don't want to spoil the party (upws)
я не хочу мешать имI don't want to stand between them
я не хочу никуда идтиi don't want to go yet (poisonlights)
я не хочу оказаться в ловушкеI don't want to get trapped
я не хочу оставаться здесь дольше, чем это необходимоI don't want to stay longer than necessary
я не хочу отвечать за то, что сделал онI don't want to take the blame for what he did
я не хочу портить вечеринкуI don't want to spoil the party (upws)
я не хочу портить праздникI don't want to spoil the party (upws)
я не хочу принимать участияcount me out
я не хочу сказать ничего плохогоnot that there's anything wrong with that (Technical)
я не хочу создавать себе враговI don't want to make any enemies
я не хочу стоять между нимиI don't want to stand between them
я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сиделиI don't want to keep you up
я не хочу, чтобы вы с ним встречалисьI don't want you to take up with him
я не хочу, чтобы женщины вмешивалисьI don't want the women meddling
я не хочу, чтобы ко мне относились покровительственноI don't want to be patronized
я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещиI don't want such things thrust on me
я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имяI don't wanna hear you say her name ever again (Alex_Odeychuk)
я не хочу, чтобы ты с ним встречаласьI don't want you to take up with him
я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меняI don't want your shadow to see me
я не это хотел сказатьI didn't mean it this way (Bartek2001)
я не это хотел сказатьthat wasn't what I meant (4uzhoj)
я ничего не хочу, кроме этогоI want nothing besides this
я об этом и слышать не хочуI'll have none of it
я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мнеI couldn't bear him to think that about me
я, право, не хотел вас обидетьI really didn't want to offend you
я прекрасно его знаю, хотя мы и не знакомыI know him perfectly well, though we are not acquainted with each other (Soulbringer)
я совсем не хотел его обидетьI certainly didn't want to offend him
я совсем не хочу так поступатьit is the last thing I want to do
я так никогда и не узнал, что он хотел сказатьI never learned what his intimation was (что он имел в виду)
я хотел бы, чтобы об этом не зналиI'd rather people didn't know about it
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найтиI wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere