Russian | English |
здесь я хотел бы | at this point i'd like to (возразить, напомнить и т.д.) |
как бы мне хотелось | as much as I wish I could (Technical) |
как бы мы ни хотели | whether we want it or not (..., так или иначе MichaelBurov) |
как бы мы ни хотели | whether we like it or not (..., так или иначе MichaelBurov) |
как бы мы ни хотели | whether we want or do not want to (..., так или иначе MichaelBurov) |
как бы мы ни хотели | whether we want or not (..., так или иначе MichaelBurov) |
мне бы хотелось иметь возможность остаться | I wish I could stay (Andrey Truhachev) |
намереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни стало | take no prisoners (kvalexandra) |
не хотелось бы | I hate to (Andy) |
не хотелось бы | I'd hate to (I'd hate for the newspaper to see this, but... – Не хотелось бы, чтобы это попало в прессу, но... Julie C.) |
очень бы не хотелось | I'd really rather it not (Alex_Odeychuk) |
хотел бы я знать | sure wish I knew (A cat is recovering after it was discovered in a package that was shipped from Asia to Vancouver, according to the British Columbia Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
It's not clear how long the feline spent in transit, the B.C. SPCA said, but upon discovery the cat was found to be severely dehydrated, fearful and underweight. More than $10,000 has been donated toward Precious's medical care, which includes veterinary care, blood tests, medications and spay surgery. (cbc.ca) – "Who did that horrific thing?!" "Sure wish I knew." (Twitter) ART Vancouver) |
я бы хотел иметь возможность остаться | I wish I could stay (Andrey Truhachev) |
я бы хотел сегодня вечером пойти куда-нибудь погулять | I'd like to go out tonight (Andrey Truhachev) |
я хотел бы быть таким же лёгким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов. | I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress. (Heavenlypraline6) |
я хотела бы передать привет | I'd like to give a shout-out to (plushkina) |