DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хорошие отношения | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.безусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателемof course you should stand in with the chairman
gen.быть в хороших деловых отношениях сbe on good business terms with (Technical)
gen.быть в хороших отношенияхget along well with (с кем-либо)
gen.быть в хороших отношенияхstand in (with; с кем-либо)
gen.быть в хороших отношенияхstand well (с кем-либо-with)
gen.быть в хороших отношенияхget on well with (с кем-либо)
gen.быть в хороших отношенияхbe on good terms
gen.быть в хороших отношенияхbe on friendly terms with (someone – с кем-либо)
Makarov.быть в хороших отношенияхbe in with (someone – с кем-либо)
Makarov.быть в хороших отношенияхstand well
Makarov.быть в хороших отношенияхstand in with (с кем-либо)
inf.быть в хороших отношенияхbe in with (с кем-либо)
Makarov.быть в хороших отношенияхget on
idiom.быть в хороших отношенияхon a first-name basis (с кем-либо: I am not on a first-name basis with my neighbor Taras)
idiom.быть в хороших отношенияхbe in good with (He's in good with the higher-ups so we can expect approval of our application. VLZ_58)
Makarov.быть в хороших отношенияхget along
Makarov.быть в хороших отношенияхbe well in with (someone – с кем-либо)
Makarov.быть в хороших отношенияхbe on friendly terms with (someone – с кем-либо)
gen.быть в хороших отношенияхbe on friendly terms with (с кем-либо)
gen.быть в хороших отношенияхstand well with (с кем-либо)
gen.быть в хороших отношенияхon speaking terms (с кем-либо Taras)
Makarov.быть в хороших отношениях сbe on friendly terms with (someone – кем-либо)
Makarov.быть в хороших отношениях сstand well with (someone – кем-либо)
Makarov.быть в хороших отношениях сbe well in with (someone – кем-либо)
inf.быть в хороших отношениях сbe down with (someone Shakermaker)
Makarov.быть в хороших отношениях сget along well with (someone – кем-либо)
Makarov.быть в хороших отношениях сbe in with (someone – кем-либо)
Makarov.быть в хороших отношениях сbe in tune with (someone – кем-либо)
gen.быть в хороших отношениях сbe in harmony with (кем-либо)
gen.быть в хороших отношениях сbe in with (someone – кем-либо)
gen.быть в хороших отношениях сbe in accord with (кем-либо)
gen.быть в хороших отношениях сbe in with
Makarov.быть в хороших отношениях со странойbe in tune with a country
Makarov.в хороших отношенияхupon good terms
amer.в хороших отношенияхon good side (KiraKA)
gen.в хороших отношенияхon good terms (to be/remain on good terms with smb 4uzhoj)
gen.в хороших отношениях сon speaking terms (Taras)
gen.в хороших отношениях с кем-либоwell in with (someone); to have a good relationship with someone in which they like you and from which you get an advantage:He's well in with the boss, these days. Bullfinch)
Makarov.гарантировать хорошие отношенияensure relationship
Makarov.гарантировать хорошие отношенияensure good regulations (good relations/relationship, surely? Liv Bliss)
for.pol.довольно хорошие отношенияreasonably good relations (between and – между и ; National Interest Alex_Odeychuk)
Makarov.заверять в хороших отношенияхensure relationship
gen.злоупотребление хорошим отношениемgoodwill abuse (capricolya)
gen.злоупотребление хорошим отношениемabuse of goodwill (capricolya)
sociol.иметь хорошие деловые отношенияhave a good working relationship (with ... – с ... ; Fox News, USA Alex_Odeychuk)
dipl.иметь хорошие отношенияhave good relations
dipl.иметь хорошие отношенияenjoy good relations
sociol.иметь хорошие отношенияhave a good relationship (with ... – с ... ; Fox News, USA Alex_Odeychuk)
busin.иметь хорошие отношенияenjoy relations
gen.иметь хорошие отношения сbe in harmony with (кем-либо)
Makarov.иметь хорошие отношения сbe on speaking terms with (someone); кем-либо)
gen.иметь хорошие отношения сbe in accord with (кем-либо)
bank.иметь хорошие отношения с банкомhave a good relationship with the bank (Alex_Odeychuk)
gen.незаслуженно хорошее отношение кprejudice in favour of (someone – кому-либо)
Makarov.необходимое условие любой работы – иметь хорошие отношения с коллегамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job
Makarov.одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегамиbeing in accord with one's fellow workers is an important part of any job
gen.одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с сотрудникамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job
gen.он заслуживает хорошего отношенияhe deserves to be well treated
Makarov.он испортил хорошие отношения между нимиhe disturbed the good understanding between them
gen.она поддерживает хорошие отношения со всеми нужными людьмиshe keeps in with all the right people
gen.оставаться с кем-либо в хороших отношенияхkeep on the good side of (someone Wakeful dormouse)
gen.оставаться с кем-либо в хороших отношенияхkeep on the right side of (someone Wakeful dormouse)
gen.оставаться с кем-либо в хороших отношенияхstay on the right side of (someone Wakeful dormouse)
gen.оставаться с кем-либо в хороших отношенияхstay on the good side of (someone Wakeful dormouse)
gen.оставаться в хороших отношенияхkeep in with (с кем-либо)
Makarov.оставаться в хороших отношениях сkeep in with (someone – кем-либо)
gen.оставаться в хороших отношениях сkeep in with
gen.остаться в хороших отношенияхremain on good terms (Soulbringer)
amer.поддерживать хорошие отношенияplay softball (Anglophile)
gen.поддерживать хорошие отношенияmaintain a rapport (with someone (i.e., a relationship of mutual trust and respect): He always tried to maintain a rapport with his customers 4uzhoj)
Makarov.поддерживать хорошие отношенияmaintain good relations
gen.поддерживать хорошие отношенияplay ball
cliche.поддерживать хорошие отношенияhave a good relationship (with – с: Then there are the Memegwesi, primitive ape-like humans that are a major part of the lore of the Ojibwe, Cree, Innu, Metis, Algonquin, and Menominee Indians. They are hairy things, around four feet tall at adulthood, and, according to legend, have had a good relationship with the Indians for many centuries. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.поддерживать хорошие отношенияplay ball (with; с кем-либо)
gen.поддерживать хорошие отношенияstand in
gen.поддерживать хорошие отношения сkeep up a good understanding with (кем-л.)
gen.поддерживать хорошие отношения сhave up a good understanding with (кем-л.)
Makarov.поддерживать хорошие отношения сkeep in (with; кем-либо)
Makarov.поддерживать хорошие отношения сkeep in with
gen.поддерживать хорошие отношения сmaintan good relashionships with (ROGER YOUNG)
gen.поддерживать хорошие отношения с начальствомkeep in with smb. keep in with one's superiors (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.)
Makarov.показать пример хорошего отношенияheap coals of fire on someone's head
dipl.продемонстрировать наличие хороших личных отношений при встрече тет-а-тетdemonstrate good personal chemistry face-to-face (Fortune Alex_Odeychuk)
busin.развивать хорошие отношенияdevelop a good relationship
dipl.содействовать развитию хороших отношенийfurther good relations
gen.сохранять с кем-л. хорошие и т.д. отношенияkeep on good equal, friendly, etc. terms with (smb.)
dipl.способствовать развитию хороших отношенийfurther good relations
dipl.стараться восстановить с кем-либо хорошие отношенияmend fences with
gen.стараться подерживать хорошие отношения с врагом / противникомsleep with the enemy (In a personal situation, sleeping with the enemy could mean working with someone you dislike to organize or accomplish something important. For example, if you share a friend with someone you dislike, you might work with that person to organize your mutual friend’s birthday party. Likewise, you might work with a neighbor you dislike to accomplish important changes for your neighborhood.)
Makarov.стараться установить хорошие отношенияmend one's fences
inf.стараться установить хорошие отношенияmend one's fences
dipl.стараться установить с кем-либо хорошие отношенияmend fences with
Makarov., amer.стараться установить хорошие отношенияlook after one's fences
gen.у нас не очень хорошие отношенияwe don't get on at all well
inf.у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их.we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that.
Makarov.у него были хорошие отношения в семьеhe had a good relationship with his family
Makarov.у него были хорошие отношения с семьёйhe had a good relationship with his family
Makarov.у него с ней хорошие отношенияhe is on good terms with her
Makarov.у неё хорошие отношения с детьмиshe has a good relationship with her children
Makarov.уверять в хороших отношенияхensure relationship
busin.устанавливать хорошие деловые отношенияestablish good working relations
dipl.устанавливать хорошие отношения с представителями прессыcultivate reporters
amer.установить хорошие отношенияmend fences
amer.установить хорошие отношенияlook after fences
dipl.хорошие личные отношенияgood personal chemistry (Fortune Alex_Odeychuk)
gen.хорошие отношенияrapport
gen.хорошие отношенияamity
gen.хорошие отношенияrapport (relationship of mutual trust and respect: He always tried to maintain a rapport with his customers)
gen.хорошие отношенияgood fellowship
slangхорошие отношения с вышестоящим лицомsuction
proj.manag.человек, обладающий хорошими способностями налаживать отношенияstrong relations builder (Moonranger)
gen.я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкамI could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer
Makarov.я помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкамI could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer
gen.я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отвергали мои попыткиI've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off
gen.я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отворачивались от меняI've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off