Russian | English |
Агентство по регулированию и развитию финансового рынка | the Agency for Regulation and Development of the Financial Market |
анализ финансово-хозяйственной деятельности | business review (предприятия Alexander Matytsin) |
анализ финансовых аспектов | financial analysis |
аналитик финансово-хозяйственной деятельности предприятия | financial analyst (Alex_Odeychuk) |
архив финансовой информации | Historical Financial Information (Ying) |
аудированная финансовая отчётность | audited financials |
быть включённым в финансовый отчёт | be included in accounts |
Бюро финансовых расследований | Financial Investigation Bureau (Перевод дан на сайте Международной торговой палаты: iccwbo.ru Alexander Oshis) |
в сфере финансов и права | in the fields of law and finance (Alex_Odeychuk) |
в финансовом плане | in financial terms (vatnik) |
в финансовых затруднениях | in financial difficulties |
валютно-финансовая война | monetary and financial war |
валютно-финансовая среда международного бизнеса | international monetary and financial environment (англ. термин взят из кн.: Financial management for the multinational firm; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
вице-президент по финансовым вопросам | vice president for finance |
вливание в форме финансовых займов | inflow in the form of financial loans |
внешние финансовые операции | external financial transactions |
внешние финансовые средства и внутренний кредит | external finance and domestic credit |
вопросы финансово-экономического характера | economic and financial affairs (Alex_Odeychuk) |
выделение финансовых средств | funds allocation (WiseSnake) |
выделить значительные финансовые средства для | commit considerable financial resources to something (чего-либо yevsey) |
выполнять финансовые операции по поручению | handle financial operations |
выраженный в финансовых терминах | couched in the financial terms |
высококвалифицированные финансовые и юридические кадры | well-qualified financial and legal personnel (CNN Alex_Odeychuk) |
государственная финансовая поддержка | state – financing backing |
государственная финансовая статистика | government finance statistics |
границы финансовой устойчивости | solvency margin (Alexander Matytsin) |
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег | Financial Action Task Force (eltoma-global.ru Anna Smirnova) |
дата представления сводного финансового отчёта | consolidated balance sheet date |
дивиденд выплачиваемый компанией в конце её финансового года | final dividend |
дивиденд за финансовый год | dividend for financial year |
директор по финансовым вопросам | chief financial officer (CFO) |
директор по финансовым вопросам | chief financial executive |
дискреционная финансовая политика | discretionary fiscal policy |
договор по финансово-хозяйственной деятельности | commercial contract (Стас78) |
дополнительная финансовая смета | supplementary budget |
доходы за финансовый год | receipts of financial year |
Европейская финансовая ассоциация | EFA (European Finance Association VeronicaIva) |
Европейский совет министров финансов | EU Council of Finance Ministers |
жёсткая финансово-кредитная политика | contractionary fiscal policy |
заключать финансовый договор | negotiate a financial contract around (smth, о чем-л.) |
законная финансово-хозяйственная деятельность | lawful business (Alexander Matytsin) |
замена финансового сбора | commutation of fiscal duty |
запланированные финансовые результаты, намеченные финансовые показатели | target financial performance (Dollie) |
запрашивать финансовую компенсацию | ask for financial compensation |
запрос о финансовом положении фирмы | status inquiry |
избегать продажи неверных финансовых рекомендаций | avoid misselling |
иметь доступ к финансовым отчётам | have financial statements available |
использование финансового фактора для политических целей | sleaze |
испытывающий финансовые затруднения | ailing |
источник финансовых средств и их распределение | source and distribution of funds |
итоговый балансовый отчёт за предыдущий финансовый год | closing balance sheet for preceding financial year |
Комиссия по финансовым услугам | FSC (gconnell) |
компания в тяжёлом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства | lame duck company |
компания в тяжёлом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства | lame duck |
компания, испытывающая финансовые трудности | ailing company |
компания, испытывающая финансовые трудности | company in financial difficulties |
компания, испытывающая финансовые трудности | company in distress |
компания, предоставляющая финансовые услуги | financial-service companies (dimock) |
компания с солидной репутацией и устойчивым финансовым положением | financially sound and reputable company (andrew_egroups) |
Компенсационная схема финансовых услуг | Financial Services Compensation Scheme (FSCS Мажор) |
компенсационная финансовая политика | compensatory fiscal policy |
конец финансового года | close of financial year |
конкретный тип финансового инструмента | contract units |
конкретный тип финансового инструмента | deliverable grades |
конкретный тип финансового инструмента | contract grades |
консалтинговое агентство по финансовым коммуникациям | financial communications adviser (bookworm) |
консультант по финансовым коммуникациям | financial communications adviser (bookworm) |
Консультационная фирма по финансовым вопросам государственно-частного партнёрства | PPFC (Public Private Finance Consultancy Шакиров) |
Контракт о финансовой независимости | Contract respecting financial self-sufficiency (Voledemar) |
контроль за финансово-хозяйственной деятельностью | control of the company's financial and business activities (Johnny Bravo) |
Конференция ООН по вопросам денежного обращения и финансов | United Nations Monetary and Financial Conference (UNMFC) |
Конференция Организации Объединённых Наций по вопросам денежного обращения и финансов | UNMFC (United Nations Monetary and Financial Conference) |
короткий финансовый год | short fiscal year |
короткий финансовый год | short business year |
кредитно-финансовые институты | financial institutions |
кредитно-финансовый внешнеторговый дом | factoring house |
криптовалюта для политического и финансового истеблишмента | establishment cryptocurrency (Here Comes Saga, The Establishment Cryptocurrencyinvesting.com›news…news/here-comes…establishment…...currency that addresses the concerns of the financial and political establishment. ... Investors will be entitled to a rising number of the coins as the cryptocurrency grows. Moonranger) |
либеральный корпоративный надзор и требования к финансовой отчётности | lax corporate oversight and reporting requirements (CNN Alex_Odeychuk) |
ликвидация фьючерсной позиции с немедленным открытием аналогичной позиции по тому же финансовому инструменту | switch |
ликвидные средства частных финансовых лиц | private liquidity |
личные финансовые средства | private finances |
Лондонская международная биржа финансовых фьючерсов | London International Financial Futures Exchange (LIFFE) |
манипулирование финансовой отчётностью | accounting abuses (напр, new regulation aimed at preventing accounting abuses from taking place in business Olga Okuneva) |
материально-финансовая база | material and financial resources |
материальное – финансовая база | material and financial resources |
международная валютно-финансовая среда | international monetary and financial environment (англ. термин взят из кн.: Financial management for the multinational firm Alex_Odeychuk) |
Международная лондонская финансовая биржа срочных сделок | London International Financial Futures Exchange |
Международная финансовая система | International Financial System (MichaelBurov) |
Международная финансовая система | IFS (MichaelBurov) |
меры жёсткой финансовой политики | austerity measures |
министерство финансов | department of the treasury |
Министерство финансов и экономики | MOFEA (Ministry of Finance and Economic Affairs; в Танзании Nizzzia) |
Министерство финансов США | Treasury Department of the US |
министр финансов США | Secretary of the Treasury |
министры финансов Европейского союза | EU finance ministers |
министры финансов стран Европейского экономического сообщества | EC finance ministers |
мировая финансовая конъюнктура | world finance markets |
младший адвокат министерства финансов | junior counsel to the Treasury (Великобритания) |
надёжно защищённый в финансовом отношении | be secure financially |
назначать финансовым директором | appoint Financial Director |
Наставлению по финансовому контролю | FCM (Financial Control Manual Шакиров) |
находиться в серьёзном финансовом затруднении | be in a serious financial difficulty |
находящиеся в обращении финансовые источники | current financial resources |
находящиеся в обращении финансовые ресурсы | current financial resources |
находящиеся в обращении финансовые средства | current financial resources |
начало финансового года | beginning of financial year |
начальник финансового отдела | chief financial officer (Andrey Truhachev) |
начальник финансового отдела | finance director |
невыполнение финансовых обязательств | monetary default (Lelicona) |
неограниченная финансовая ответственность | unlimited liability for business debts |
for business debts неограниченная финансовая ответственность | unlimited liability |
непрерывность представления финансовых отчётов | continuity of balance sheet presentation |
новый финансовый заём | new financial loan |
новый финансовый инструмент Европейского экономического сообщества | New Community Instrument (NCI) |
Нью-Йоркская срочная финансовая биржа | New York Futures Exchange (NYFE) |
Нью-Йоркская срочная финансовая биржа | NYFE (New York Futures Exchange) |
обеспечивать финансовую поддержку | float |
обмен на наличные финансовые инструменты | exchange against actuals |
обучать консервативных в вопросе финансов предпринимателей | nurture financially conservative entrepreneurs |
общая финансовая ответственность | common financial responsibility (ЕЭС) |
общий период финансовой отчётности | common financial reporting period |
объединение финансовых ресурсов | pool |
ограниченная финансовая ответственность | limited liability (for business debts) |
for business debts ограниченная финансовая ответственность | limited liability |
ограничительные меры финансовой политики | measures of fiscal restraint |
одобрять отчёт и финансовую отчётность | adopt the report and accounts |
одобрять отчёт правления и финансовую отчётность | adopt directors' report and accounts |
окончание финансового года | closure of financial year (Johnny Bravo) |
опубликованный финансовый отчёт | published financial statement |
основная структура финансового отчёта | principle account framework |
основной показатель финансово-хозяйственной деятельности | key performance indicator (felog) |
основной финансовый капитал | financial fixed assets |
основные финансовые показатели | key financial ratios (Aziz) |
Отдел контроля иностранных активов Министерства финансов США | Treasury Department's Office of Foreign Asset Controls (translator911) |
относящийся к финансовому обману | Maxwellian (ankicadeenka) |
отрасль финансовых услуг | financial services industry |
отчёт о финансовой деятельности | consolidated funds statement |
отчёт о финансовой деятельности | consolidated funds flow statement |
отчёт о финансовом положении | statement of financial condition |
отчётный финансовый год | fiscal year reported on (tannin) |
оформление финансовых гарантий | execution of financial guarantees (Soulbringer) |
оформление финансовых гарантий | executing financial guarantees (Soulbringer) |
оценка финансового положения | financing rating |
оценка финансовой эффективности | activity-based management (Alex_Odeychuk) |
передача финансового инструмента | commodities delivery |
перспективы развития финансово-хозяйственной деятельности | business strategy (Alexander Matytsin) |
план финансово-хозяйственной деятельности | business plan (Alexander Matytsin) |
повышение эффективности финансово-экономической деятельности предприятия | improved business performance (Alex_Odeychuk) |
подготовка финансового отчёта | preparation of financial statement |
подлежать уплате министерству финансов | be payable to the Treasury |
подлежащий оплате министерству финансов | payable to the Treasury (Великобритания) |
поиск и привлечение финансовых и материальных ресурсов | fundraising (в целях реализации различных проектов) |
показатель отношения цены опциона к цене финансового инструмента, лежащего в его основе | delta |
полис страхования от финансовых потерь, связанных со злоупотреблениями служащих компании | fidelity policy |
политика финансово-бюджетных и денежно-кредитных ограничений | fiscal and monetary restraint policy |
политика финансовых и денежно-кредитных ограничений | policy of fiscal and monetary restraints |
положительно повлиять на финансовые результаты деятельности компании | drive the company's business (Alex_Odeychuk) |
получать заём в финансовой организации | get a loan from a financial organization |
получать отчёт правления и финансовую отчётность | accept the directors' report and accounts |
получать ссуду в финансовой организации | get a loan from a financial organization |
получать хороший финансовый пакет | get a good financial package (зарплата плюс отпуск, пенсия) |
получающий финансовую помощь от | financed by |
поставщик информации о финансовом состоянии | status inquiry office |
потери за финансовый год | loss for year |
потери за финансовый год | loss for financial year |
потери, перенесённые с предыдущего финансового года | loss brought forward from previous fiscal year |
предназначаться министерству финансов | accrue to the Treasury |
предприятие, испытывающее финансовые трудности | ailing business |
представитель финансовых кругов | monetary official |
предыдущий финансовый год | preceding financial year |
прибыль до финансовых проводок | profit before financial items |
прибыль за финансовый год | profit for financial year |
прибыль или убыток до финансовых проводок | profit or loss before financial items |
прибыль или убыток за финансовый год | profit or loss for financial year |
примечания к финансовому отчёту | notes to financial statement |
принимать финансовые решения | make financial decisions |
принятие на себя финансовых обязательств | admission of liability (Ying) |
проверка финансового отчёта | inspection of accounts |
проверка финансового положения | verification of financial position |
проверка финансовой отчётности | audit of financial records |
провести санацию / финансовое оздоровление предприятия | turn around (вывести из кризиса, оздоровить и т.п. (to cause a situation or organization to change in a positive direction)) |
Программа компенсаций в сфере финансовых услуг | Financial Services Compensation Scheme (paralex) |
Программа компенсаций в сфере финансовых услуг | FSCS (Financial Services Compensation Scheme paralex) |
прочное финансовое состояние компании | sound financial position of a company (oVoD) |
распределять прибыль по результатам финансовой деятельности | allocate to operating result |
рассчитывать на финансовую помощь | rely upon someone for financial support |
ревизия финансовых операций | transactions audit |
Регулирующая ассоциация финансовых посредников, менеджеров и брокеров | FIMBRA Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association (Великобритания) |
результаты финансово-хозяйственной деятельности | business and financial performance (Alexander Matytsin) |
результаты финансово-хозяйственной деятельности | financial results (bookworm) |
Решения для финансового менеджмента и управления эффективностью | Finance and Performance Management Solutions (Alina Barrow) |
руководитель финансовой службы компании | controller |
сальдирование финансовых документов дочерней компании | balancing of subsidiary records |
сводный отчёт о результатах финансовой деятельности | consolidated statement of operations |
сводный отчёт об источниках финансовых средств и их использовании | consolidated statement of source and application of funds (Великобритания) |
сводный финансовый отчёт | consolidated financial statement |
сводный финансовый отчёт | consolidated balance sheet |
сводный финансовый отчёт | consolidation accounts |
сводный финансовый отчёт | consolidated income statement |
сводный финансовый отчёт | consolidated accounts |
сделка с финансовым инструментом | transaction in a financial instrument (Rslan) |
сектор финансовых учреждений | financial institutions sector |
сертификат финансовой надёжности | creditworthiness certificate (Enotte) |
система финансовых взносов | system of financial contributions |
сметно-финансовые расчёты | financial estimates |
собственная акция компании, хранимая в её финансовом отделе | treasury stock |
Совет .министров финансов и экономики | Council of Ministers of Finance and Economic Affairs (ECOFIN) |
совет министров финансов и экономики | Council of Ministers of Finance and Economic Affairs (ЕЭС, ECOFIN) |
Совет министров финансов и экономики | ECOFIN (Council of Ministers of Finance and Economic Affairs) |
совет министров финансов и экономики стран Европейского экономического сообщества | ECOFIN (Council of Ministers of Finance and Economic Affairs) |
совет министров финансов стран Европейского экономического сообщества | EC Council of Finance Ministers |
Совокупный финансовый результат | Aggregate financial result (Samorukova) |
составление годового финансового отчёта | preparation of year-end financial statement |
специалист по анализу финансово-хозяйственной деятельности предприятия | financial analyst (Alex_Odeychuk) |
специалисты в сфере права и финансов | law and finance professionals (Alex_Odeychuk) |
средства помещённые в банк или другой финансовый институт | advisory funds |
стандарт финансового учёта | accounting principle |
стандарты финансового учёта | financial accounting standards |
страхование от финансовых потерь, связанных со злоупотреблениями служащих компании | fidelity insurance |
счёт финансового учёта | financial account (Alexander Matytsin) |
текущие в обращении финансовые источники | current financial resources |
текущие в обращении финансовые ресурсы | current financial resources |
текущие в обращении финансовые средства | current financial resources |
тенденции финансовых рынков | financial market trends (Dilnara) |
торговый банк, специализирующийся на финансировании внешней торговли и операциях на финансовых рынках | accepting house |
требования опубликования финансовой отчётности | disclosure requirements (Alexander Matytsin) |
требования публикации финансовой отчётности | disclosure requirements (Alexander Matytsin) |
убытки за финансовый год | loss for year |
убытки за финансовый год | loss for financial year |
ужесточение финансово-бюджетной политики | tightening of fiscal policy |
укрепления финансового состояния предприятия | strengthening of the balance sheet (Alex_Odeychuk) |
уменьшение государственного регулирования кредитной системы финансовых рынков | deregulation |
установленное отделение учёта финансовых средств | designated accounting agency (elena.kazan) |
устойчивый в финансовом отношении | sound |
утверждение годового финансового отчёта | adoption of annual accounts |
Федеральное ведомство по надзору за финансовыми услугами | Federal Financial services Supervisory Authority (google.com.ua Liliia) |
финансовая акция | financial stock (dimock) |
финансовая аренда | finance financial lease or hire purchase (Financial Leases and Hire Purchase In some countries, a distinction is made between lease and hire-purchase transac- tions. A hire-purchase transaction is usually defined as one where the hirer (user) has, at the end of the fixed term of hire, an option to buy the asset at a token value. In other words, financial leases with a bargain buyout option at the end of the term can be called a hire-purchase transaction. Hire-purchase is decisively a financial lease transaction, but in some cases it is neces- sary to provide the cancellation option in hire-purchase transactions by statute.That is, the hirer has to be provided with the option of returning the asset and walking away from the deal. If such an option is embedded, hire-purchase becomes significant- ly different from a financial lease as the risk of obsolescence gets shifted to the hire- vendor. Under these circumstances, if the asset were to become obsolete during the hire term, the hirer may off-hire the asset and close the contract, leaving the owner (the lessor) with less than a full payout from the lease. Hire-purchase is of British origin–the device originated long before leases became popular–and spread to countries that were then British dominions. The device is still popular in Australia, Britain, India, New Zealand, Pakistan, and in several African countries. Most of these countries have enacted, in line with the United Kingdom, specific laws addressing hire-purchase transactions. Moonranger) |
финансовая база | financial base |
финансовая власть | financial power |
финансовая выгода | financial advantage |
финансовая выгода | pecuniary benefit |
финансовая газета | financial press |
финансовая жизнеспособность | financial viability (The financial viability of the giant infrastructure project is ensured by take-or-pay agreements signed by producers that impose financial penalties if contracted crude volumes are not supplied as stipulated. ТМТ Alexander Demidov) |
финансовая жизнеспособность | financial viability (The financial viability of the giant infrastructure project is ensured by take-or-pay agreements signed by producers that impose financial penalties if contracted crude volumes are not supplied as stipulated. ТМТ – АД) |
финансовая и оперативная политика | financial and operating policy |
финансовая инвестиция | financial investment |
финансовая карта магазина | store card (makyelena) |
финансовая компания | finance outfit (dimock) |
финансовая нагрузка | cost loading |
финансовая неурядица | financial trouble (dimock) |
финансовая неустойчивость | financial imbalance |
финансовая осуществимость | financial feasibility |
финансовая отчётность | financial accounts (Alexander Matytsin) |
финансовая паника | financial panic |
финансовая политика компании | company's financial policy (MichaelBurov) |
финансовая политика компании | Company Financial Instructions (MichaelBurov) |
финансовая политика компании | company financial policy (MichaelBurov) |
финансовая политика компании | CFI (MichaelBurov) |
финансовая помощь | pecuniary assistance |
финансовая помощь | financial accommodation (Alexander Matytsin) |
финансовая помощь | capital assistance |
финансовая помощь студентам | financial aid to students |
финансовая пресса | financial press |
финансовая проверка | financial audit (MichaelBurov) |
финансовая проверка | financial inspection (MichaelBurov) |
финансовая программа | financial programme |
финансовая реклама | financial advertising |
финансовая реструктуризация | turn around management (Schuldig) |
финансовая сторона дела | financial matter |
финансовая структура | financial structure (компании) |
финансовая субсидия | subsidized financing facility |
финансовая схема | financial profile (Rori) |
финансовая тратта | finance bill |
финансовая устойчивость | solvency |
финансовая хватка | financial acumen (translator911) |
финансовая холдинг-компания | financial holding company |
финансовая целесообразность | financial viability (MichaelBurov) |
финансовая эффективность | cost effectiveness |
финансово-бюджетная политика | fiscal policy |
финансово-кредитное учреждение | credit and financial institution (felog) |
финансово-материальный стимул | financial incentive |
финансово-материальный стимул | wage incentive |
финансово-налоговая политика | tax and expenditure policy |
финансово-торговая деятельность | finance and trade (Rori) |
финансово-хозяйственная деятельность | business and financial performance (Alexander Matytsin) |
финансово-хозяйственный | business (Alex_Odeychuk) |
финансово-хозяйственный документ | business document (Alexander Matytsin) |
финансово-экономическое обоснование | financial explanation (Soulbringer) |
финансово-экономическое состояние | financial and economic performance (Boris54) |
финансовое давление | financial pressure |
финансовое обеспечение | financial security |
финансовое положение | financial condition |
финансовое состояние | financial position |
финансовое состояние отрасли | industrial financial performance (MichaelBurov) |
финансовое управление | revenue |
финансовое учреждение | money management organization |
финансовое учреждение | financial institution |
финансовое учреждение | financial centre |
финансовое учреждение, оказывающее все виды услуг | financial supermarket |
финансовые дела | financial affairs |
финансовые и оперативные вопросы | financial and operating aspects |
финансовые и юридические кадры | financial and legal personnel (CNN Alex_Odeychuk) |
финансовые издержки | financial charge |
финансовые институты | financial institutions |
финансовые источники | financial resources |
финансовые коммуникации | financial communications (bookworm) |
финансовые круги | banking circles |
финансовые лимиты для совершения сделок на уровне соответствующей должности | Authorization Limit Form (MichaelBurov) |
финансовые лимиты для совершения сделок на уровне соответствующей должности | ALF (MichaelBurov) |
финансовые льготы | cost benefit |
финансовые операции | financing business |
финансовые отчёты | financial accounts |
финансовые платежи с фиксированными сроками уплаты | fixed charge |
финансовые показатели | finance indexation |
финансовые показатели отрасли | industrial financial performance (MichaelBurov) |
финансовые последствия увольнения | financial impact of people leaving |
финансовые поступления | financial products |
финансовые поступления | financial receipts |
финансовые потери | financial losses |
финансовые проблемы | money troubles |
финансовые расходы | financial expenses |
финансовые расходы | financial charge |
финансовые расчёты | financial arrangement |
финансовые резервы | financial reserves |
финансовые результаты деятельности | financial bottom line (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
финансовые результаты за прошедшие периоды | Historical Financial Information (Ying) |
финансовые ресурсы | financial assets (Alexander Matytsin) |
финансовые ресурсы | financial capabilities (Victory_G) |
финансовые сделки | financial arrangement |
финансовые счёта | financial accounts |
финансовый аргумент | financial argument (dimock) |
финансовый бойкот | financial boycott |
финансовый вопрос | financial matter |
финансовый год в системе налогообложения | financial tax year |
финансовый год компании | accounting year of a corporation (из устава американской корпорации:"The accounting year of the corporation shall be fixed by resolution of the Board of Directors" Zen1) |
финансовый год переходного периода | transitional fiscal year |
финансовый дефицит | financial deficit |
финансовый директор | finance person |
финансовый директор | financial officer |
финансовый директор | director of finance (xakepxakep) |
финансовый доход | financial income |
финансовый журнал | financial press |
финансовый инструмент, имеющий высокий удельный вес в обороте рынка | market leader |
финансовый инструмент, используемый при предоставлении переуступаемого кредита | TLI (transferable loan instrument) |
финансовый консультант | financial adviser (This shall not affect the personal responsibilities of the Financial Adviser to the Companies as governed by the terms of the relationship. Alexander Demidov) |
финансовый консультант | financial adviser (This shall not affect the personal responsibilities of the Financial Adviser to the Companies as governed by the terms of the relationship. – АД) |
финансовый контрагент | financial counterparty (Alexander Matytsin) |
финансовый кредит | financial loan |
финансовый курс | financial rate |
финансовый магнат | tycoon |
финансовый обман | financial tricks (ankicadeenka) |
финансовый обман | financial fraud (ankicadeenka) |
финансовый отчёт | final accounts |
финансовый отчёт группы компаний | group financial statement |
финансовый отчёт за короткий период | stub period financial statement |
финансовый отчёт об затратах на ведение бухгалтерских книг | financial bookkeeping cost accounts |
финансовый отчёт об итогах ревизии | statement of facts |
финансовый отчёт по итогам ревизии | statement of affairs |
финансовый отчёт, скорректированный с учётом составления сводного баланса | financial statement adjusted for consolidation purposes |
финансовый "пакет" | finance package |
финансовый период | financial period |
финансовый план | accounting budget |
финансовый план | financing plan |
финансовый профиль | financial profile (Rori) |
финансовый результат | finance result |
финансовый результат | fiscal effect |
финансовый результат от реализации актива | financial result from selling of asset (Boris54) |
финансовый сбор | fiscal duty |
финансовый экономист | financial economist (Andy) |
форма утверждения финансовых лимитов | Authorization Limit Form (MichaelBurov) |
форма утверждения финансовых лимитов | ALF (MichaelBurov) |
хорошее финансовое положение компании | solid financial position of a company (oVoD) |
централизованная система бухгалтерского учёта министерства финансов | central accounting system of the Treasury (Великобритания) |
чистая сумма финансовых расходов | net financing expenses |
чистые потери на финансовых операциях | net loss on financial operations |
чистые убытки на финансовых операциях | net loss on financial operations |
Швейцарская биржа финансовых фьючерсов и опционов | Swiss Options and Financial Futures Exchange (SOFFEX) |
экспансионистская финансово-бюджетная политика | expansionary fiscal policy |
эффективность финансово-экономической деятельности предприятия | business performance (Alex_Odeychuk) |
эффективность финансовых и временных затрат | cost and time efficiency (Viacheslav Volkov) |