DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing у.в | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автономность нейтрализующих функций клеток в регуляции развития сенсорных органов у дрозофилыneutralized functions cell autonomously to regulate Drosophila sense organ development
боль в желудке у Джейн – совсем не шуточнаяJane's stomach trouble is nothing to joke about
быть в долгу уowe someone a favour (кого-либо)
быть в долгу уbe in hock to (someone – кого-либо)
быть в кабале уbe in bondage to (someone – кого-либо)
быть в когтях уbe in one's claws (кого-либо)
быть в любимчиках уbe someone's pet (кого-либо)
быть в милости уbe in someone's good graces (кого-либо)
быть в милости уbe in good odour with (someone – кого-либо)
быть в милости уstand high in someone's favour (кого-либо)
быть в милости уbe in high favour with (someone – кого-либо)
быть в милости уbe high in someone's favour (кого-либо)
быть в немилости уbe in displeasure with (someone – кого-либо)
быть в немилости уbe in bad odour with (someone – кого-либо)
быть в опале уbe in the bad graces of (someone – кого-либо)
быть в полном подчинении уbe beneath someone's foot (кого-либо)
быть в полном подчинении уbe under someone's feet (кого-либо)
быть в полном подчинении уbe under someone's foot (кого-либо)
быть в полном подчинении уbe beneath someone's feet (кого-либо)
быть в почёте уstand high in someone's esteem (кого-либо)
быть в почёте уbe highly thought of by (someone – кого-либо)
быть в руках уbe in one's claws (кого-либо)
быть в фаворе уbe in good odour with (someone – кого-либо)
быть в фаворе уbe in someone's good graces (кого-либо)
быть на посыл как у учеников старших классов в течение первого года обученияfag for older boys during his first year
быть не в фаворе уbe out of favour with (someone – кого-либо)
быть не в фаворе уbe in someone's bad books (кого-либо)
быть у кого-либо в гостяхbe round
быть у кого-либо в долгуbe in debt to (someone)
быть у кого-либо в долгуbe in someone's debt
быть у кого-либо в долгу заbe in debt to someone for something (что-либо)
быть у кого-либо в немилостиbe in displeasure with (someone)
быть у кого-либо в немилостиbe in someone's black book
в августе у супругов родился ребёнок – Джошthe pair had a baby, Josh, in August
в бумажнике у него были десятка и пятёркаhe had a ten and a five in his wallet
в Германии, где у Манго Джерри было столько фанов, сколько нигдеin Germany, where Mungo Jerry went big
в глазах у неё застыл страх, и лицо стало белым, как мелFear stared in her eyes, and chalk'd her face
в довершение всего, у нас случился проколhelp matters, we had a puncture
в доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телуthe house gives me the creeps – it is so dark and quiet
в других отношениях у меня не было поводов их подозреватьI have otherwise no reason to suspect them
в животе у неё урчало. Она даже не завтракалаher stomach rumbled. She hadn't eaten any breakfast.
в животе у неё урчало, она не завтракалаher stomach rumbled, she hadn't eaten any breakfast
в Канаде у одного ребёнка примёрз язык к столбу, который он решил полизатьin Canada a child's tongue once froze to a lamp-post he was licking
в команде люди разных национальностей, и у них нет общего языкаthe crew are of different nationalities and have no common language
в конце концов у него не хватило мужестваhis courage failed him in the end
в мае у неё будет ребёнокshe is having a baby in May
в медицинском центре у меня взяли анализыthey conducted a series of tests on me at the health center
в настоящее время у него ничего нет в перспективеhe has nothing in prospect at present
в отличие от льва у гепарда нет собственной территорииunlike the lion the cheetah is not territorial
в печёнках сидеть уget under someone's skin (кого-либо)
в полиции сообщили, что в тот вечер у него был жуткий скандал с женойthe police have said he and his wife had a violent argument that night
в полиции у него сняли отпечатки пальцевthe police dabbed him
в последний год у неё часто болело горло и был кашельin the last year she had been subject to throats and coughs
в рамках феодальной системы, если у тебя есть земля, у тебя есть и титулUnder the feudal system, the title follows the land
в результате болезни у него отнялись ногиthrough illness he lost the use of his legs
в самое жаркое время суток у него сиестаhe has a siesta during the hottest part of the day
в самый разгар заседания у предпринимателя случился сердечный приступthe businessman was struck down with a heart attack in the middle of the meeting
в соленой воде у меня запутались все волосыmy hair kinked up in the salt water
в солёной воде у него спутались волосыhis hair kinked up in the salt water
в том случае, если вы опаздываете с платежами по контракту, суд может изъять у вас продукциюif your payments are behind, the court may take back the goods
в школе у него обнаружились недюжинные математические способностиat school he developed a great gift for mathematics
в этих тёмных очках у меня отдыхают глазаthese dark glasses rest my eyes
в этой шляпе у неё нелепый видshe looks absurd in that hat
в этом году у меня в классе было меньше десяти учениковmy class was below ten students this year
в этом году у нас не было снега, если не считать горных районовwe had no snow this winter, unless in the mountain districts
в этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботыI have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about
в этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухняin this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouse
Вергилий был мне проводником в моей поэме: в каждой строчке я учился у негоVirgil has been my master in this poem: I have followed him everywhere (Драйден)
вести хозяйство у кого-либо в домеkeep house for (someone)
видовые различия в чувствительности к шумовым воздействиям у птицavian species differences in susceptibility to noise exposure
возможно, что нарушение функции почек у больных с недостаточностью лецитин-холестерин ацилтрансферазы вызвано окисленным фосфатидилхолином в клубочкахpossible induction of renal dysfunction in patients with lecithin cholesterol acyltransferase deficiency by oxidized phophatidylcholine in glomeruli
возможность формирования вторичных иммунодефицитов у людей, использующих поверхностные воды Двины в качестве питьевойpossibility to form secondary immunodeficiencies in people using the Dvina surface water as drinking water
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить милости у короляthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить у короля милостиthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
волосы у "запаршивленного человека" свалялись в ком от гноя, гнид и струпьевin "verminous persons" the hair is sometimes matted together by pus, nits, and scabs
время, в руках у которого тупой топор разложенияtime wielding the dull axe of decay
вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостяхstrike off her name, I refuse to have her as a guest!
глаза у рыб расположены в верхней части головыthe eyes of fishes are in the supine part of their heads
говорят, что скульптура, которая называется Колосс Родосский, стоит, как бы расставив ноги по обоим берегам у входа в бухтуa statue called the Colossus of Rhodes, is said to have bestridden the mouth of the harbour
голос у неё был резкий, но в то же время приятныйher voice was rough but had an appealing quality withal
градиент электрического поля у ядра калия в KF и kClthe electric field gradient at the potassium nucleus in KF and KCl
градиент электрического поля у ядра калия в KF и KClthe electric field gradient at the potassium nucleus in KF and KCl
градиент электрического поля у ядра калия в KF и KClelectric field gradient at the potassium nucleus in KF and KCl
данные о способности оптических отбеливателей, применяемых в новейших моющих средствах, вызывать мутации у дрожжейevidence that optical brighteners used in modern detergents caused mutations in yeast
денег у него в обрезhe has just enough money
Джейн в течение трёх лет лечилась у этого врачаJane has been under that doctor for three years
Джейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудокJane should stay off school until her stomach trouble is really better
Джим влетел в дом как на крыльях – у него были хорошие новостиJim just breezed in, full of the good news
дневной приём у Его Величества начинался в пятнадцать минут третьегоhis Majesty's Levee began at a quarter past two
должен признаться, что это вызвало у меня боли в животеI must confess it has given me a stomach-ache
Доля не считается находящейся в залоге у Продавцаthe share shall not be deemed as pledged to the seller
дом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамыmy aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother
домкрат у него всегда лежит в грузовом багажнике машиныhe always has the jack in the boot of his car
думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяцеI think I'll be able to to get round to this job only next month
думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с нимI think, on the whole, I have the pull of him
его голос всё ещё звучал у меня в ушахthe voice was still ringing in my ears
его имя не зафиксировалось у меня в памятиhis name didn't register on me
его свадьба запечатлелась у него в памятиhis wedding was fixed in his mind
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
если будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещениеif the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot
если будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моряif it's fine George will be taking them up to his crib
её волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спинойher hair was plaited in two distinct braids that hung down her back
её летний отдых начинается неудачно: она падает, и в результате у неё оказывается сломана рука и повреждена лодыжкаshe begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle
её лицо запечатлелось у него в памятиher face was printed on his memory
её сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ногиshe was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get up
жало скорпиона находится у него в хвостеsting of scorpion is in its tail
жало у пчелы в хвостеthe sting is in the tail
за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работойhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
забудь про свою гордость и попроси у него в долг денегpocket your pride and ask him for a loan
засядь-ка за Писание у себя в кабинетеyou sit down to Scripture at your bureau
звук самолёта всё ещё звенит у меня в ушахthe noise of the plane engines is still reverberating in my ears
и в мыслях у меня не былоthe thought never even entered my head
и в уме у меня не былоthe thought never even entered my head
Ибрагиму нужно было только крикнуть "вперёд!", и Константинополь был у него в рукахIbrahim had but to cry "forward", and Constantinople was his
интеграл в пределах от х до уintegral between the limits x and у
искать у кого-либо, в чём-либо недостаткиfind fault s with someone, something
их слова крепко держались у него в памятиtheir phrases clung to his memory
как гуморальные мезенхимные факторы, так и тесная ассоциация между печёночной энтодермой и мезенхимой могут участвовать в формировании печени у эмбрионов мышиboth humoral mesenchymal factors and the close association between the hepatic endoderm and mesenchyme can be involved in liver formation of mouse embryos
как следует порыться у себя в карманахdig deep into one's pockets
келоиды у чёрных южноафриканцев сельской местности. Ч. 1. общий обзор и гипотезы о роли эссенциальных жирных кислот в образовании и предотвращении келоидаkeloids in rural black South Africans. Pt 1. general overview and essential fatty acid and hypotheses for keloid formation and prevention
когда ей было 19 лет, у неё было прослушивание в Консерватории святой Цецилииwhen she was nineteen she was given an audition at the Santa Cecilia Conservatoire
когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрезby the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine
когда я учился в колледже, у нас на одного парня приходилось пять девушекthe proportion of women to men at my college was about five women to one man
кровь стучала у него в вискахhis temples throbbed
кровь стучала у него в вискахhis head throbbed
кровь стучала у него в вискахhis ears throbbed
кто-то стащил у него в автобусе кошелёкsomeone lifted his wallet on the bus
ледяной сталактит, образующийся у края нависающих предметов, на склонах и в подземных полостях при послойном намораживании медленно стекающей водыhanging spike of clear ice formed by the multistratified freezing of dripping water over the edges of overhanging objects on rocks and in underground cavities
лёгочные заболевания у женщин в хлопковой текстильной промышленностиwomen's respiratory health in cotton textile industry
лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часовthe pilot was kept prisoner by the gunmen for many hours
лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часовthe pilot was held prisoner by the gunmen for many hours
мелодия засела у меня в головеthe melody has stuck in my head
мне кажется, наш директор сдал, у него было столько забот в этом годуI think the director is crocking up, he's had a lot of worries this year
мне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темнотеI like how in the dark my sense of smell and hearing become so acute
мой брат был втянут в драку у входа в отельmy brother was drawn into a fight outside the hotel
наверняка у него билет в оба концаthe man didn't stop to buy a ticket, he must have a return (S. Brett)
наличие пыльцы в воздухе вызывает у некоторых людей сенную лихорадкуthe presence of pollen in the atmosphere causes hay fever in some people
настроение у работающих мужчин и женщин в Швецииmood in working men and women in Sweden
находиться в долгу уbe indebted to (кого-либо)
несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работуthere's no need to bring up his past when we are considering him for employment
ни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступленияbut that he was an accessory to the crime no human being could doubt
но наибольший рост либидо часто отмечался у женщин, особенно у тех, кто страдал фригидностью до того, как стал принимать в чрезмерных количествах амфетаминыthe greatest increase in libido was often noted in women, especially those who had been relatively frigid prior to abusing amphetamines
Одри Хепбёрн прославилась в первую очередь благодаря своей блестящей игре в фильмах "Завтрак у Тиффани" и "Римские каникулы"Audrey Hepburn is best known for her bewitching performances in films like Breakfast at Tiffany's and Roman Holiday
он брал интервью у председателя компании в его "орлином гнезде" на семидесятом этажеhe interviewed the chairman of the company in his seventieth-floor eyrie
он взял у неё компакт-диск и затем вставил его в плеерhe took the compact disc from her, then fed it into the player
он говорит, что сердце у меня пока в порядкеhe says my heart is still in good nick
он живёт в джунглях, в небольшом поселении у какой-то рекиhe lives in the jungle, in a settlement by a river
он зашёл в оружейную лавку под видом того, что у него там есть делаpretexting business he entered the shop of the armourer
он заявлял, что действует непредубеждённо, но я знал, что у него были свои интересы в этом делеhe claimed to be disinterested, but I knew he had an ax to grind
он полностью удовлетворился суммой, выданной ему в качестве компенсации за украденную у него пишущую машинкуhe considered himself amply reimbursed for the theft of his typewriter
он сглупил и поставил всё, что у него было, на кон в карточной игреfoolishly, he staked all his possessions on the result of the card game
он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие делаhe asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs
он требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он правhe demands that actors should have talent, in which he is right
он у вас в неоплатном долгуhe is eternally indebted to you
он у меня в карманеput someone in a bag
он у них состоит в списке подписчиковhe is on their mailing list
он у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утруhe is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning
он у себя в комнатеhe is in his room
он хочет, чтобы у него на родине его любили так же сильно, как в НьюЙоркеhe wants to be loved in his own backyard as mush as he was in New York
он чувствует, что у него в ботинке гвоздьhe can feel a nail in his shoe
она была толстой, и кожа у неё была нечистой и вся в прыщахshe was fat and her complexion was muddy and spotty
она воспитывала в себе такое же трудолюбие, как у сестрыshe schooled herself to be as ambitious as her sister
она всаживает в квартиру всё, что у неё естьshe is really going to town over the flat
она вырвала нож у него из рук и швырнула его в окноshe pulled the knife from his hand and flung it out of the window
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходитshe understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other
она одиноко стоит у камина в траурном одеянииshe is standing alone and craped beside the fire
она остановилась у своих друзей, живших в маленьком домике на улице Эдисон-Роудshe was settled with her friends at their bijou house in the Addison Road
от перца в еде запершило у него в горлеthe pepper in the food pricked the back of his throat
от страха у неё пересохло в горлеher throat was dry with fear
от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыханиеhe has got the wind knocked out of him
от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыханиеhe has the wind knocked out of him
от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыханиеhe got the wind knocked out of him
от холодного воздуха у него началось раздражение в горлеthe cold air set up an irritation in his throat
от холодного воздуха у него началось раздражение в горлеcold air set up an irritation in his throat
отдых у моря в конце неделиweekend outing on the sea
отдых у моря в конце неделиa weekend outing on the sea
отложения, образованные весенней паводковой водой в долине или у подножья возвышенностиbateque
отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в оборотеthe company's lack of profits is the result of too much dead capital
партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростьюthe guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed
персонажи трахаются и сосут друг у друга, как это делают люди в жизниcharacters fuck and suck each other like real people do
платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т.п.the up platform
по ходу разговора у него в душе росло раздражениеhe did a slow burn as the conversation progressed
повышенная фильтрационная способность почек у рабочих, занятых в свинцовоплавильных производствахhyperfiltration capacity in lead smelter workers
Подождите немного: мне нужно расплатиться. Встретимся у входа в гостиницуGive me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel.
покажите, в каком месте у вас болит рукаshow me the sore place on your arm
полусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадовbowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfalls
понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помысловbelieve in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him
после драки в пабе у него на всю жизнь остались шрамыhe was scarred for life during a pub fight
после ограбления ювелирного магазина воры отсиживались в подвале дома у одного из своих друзейafter the jewel robbery, the thieves holed up in the basement of a friend's house
почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд?why don't you stay with us when you next visit Oxford?
принять подарок и тем самым оказаться в долгу у дарившегоswallow a cookie
приобретать ценные бумаги у акционерных обществ в виде дополнительных акцийacquire by contribution (посредством вклада в уставный капитал)
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знанийurge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у человека появилась тяга к знаниямurge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning
прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросуI'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting
пуля засела у него в рукеthe bullet lodged in his arm
пуля засела у него в рукеthe bullet was lodged in his arm
пуля засела у него в рукеbullet lodged in his arm
пуля застряла у него в головеthe bullet lodged in his brain
работать в подтанцовке уdance backup for (someone – кого-либо)
разрыв толщи фирна у подошвы склона, отделяющий неподвижную толщу на склоне от движущегося льда в области питания горного ледникаcrevasse which occurs at the head of a mountain glacier and separates the moving glacier ice from the relatively immobile ice ice apron adhering to the headwall of a cirque
результаты, вызывающие тревогу у избирателей в этом годуthe issues exercising voters this year
риск метгемоглобинемии у детей, проживающих в сельских районах с высокими уровнями нитратов в питьевой водеrisk of methemoglobinemia in children living in rural areas with high levels of nitrates in drinking water
ручка отломилась и осталась у неё в рукахthe handle came away in her hand
рыба выскользнула у него из руки и плюхнулась в водуthe fish squirmed from his grasp and fell into the water
рёв моторов самолёта всё ещё звучит у меня в ушахthe noise of the plane engines is still reverberating in my ears
с красками у тебя всё в порядке, но твоя картина плохо построенаyou paint well, but your work lacks form
самые интересные приёмы можно видеть у борцов в легком весеit is amongst the lighter men that the prettiest chips are seen
сегодня в три часа дня она будет на приёме у психологаshe has a consultation with the psychologist at 3, 00 pm today
сколько предметов у тебя было в этом семестре?how many subjects did you carry this term?
скотина сбилась в кучу у кромки поляthe cattle huddled together in a corner of the field
скрипка пела у него в рукахhe made his violin sing
слова застряли у него в горлеthe words stuck in his throat
слова застряли у неё в горлеthe words stuck in her throat
слова колдуна зловеще звучат у меня в ушахthe words of the warlock are knelling in my ears
события последних нескольких недель перемешались у меня в головеthe events of the last few weeks are all jumbled up in my mind
события последних нескольких недель перемешались у меня в головеthe events of the last few weeks are all jumbled together in my mind
состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлознобумажной промышленностиthe state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants
состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлозно-бумажной промышленностиthe state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants
состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлозно-бумажной промышленностиstate of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants
стоимость жизни у него возрастает на 9 процентов в годhis living costs are rising at an annual rate of nine per cent
странные мысли проносились у меня в голове, пока я читал письмоwild ideas came coursing through my brain as I read the letter
США одержали победу в гонках парных четвёрок у мужчин и парных двоек лёгкий вес у женщинthe United States captured the men's quadruple sculls and the women's lightweight double sculls
трудность заключается в том, что у нас нет полезных ископаемыхthe difficulty lies in the fact that we have no mineral resources
у англичанина был болезненный вид, и казалось, он был немного не в себеthe Englishman looked sick and a bit dotty
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в головуhave you any suggestions to make? I'm out of ideas
у вас появилась дурная привычка повторяться в своих сужденияхyou have slid into a bad habit of repeating yourself
у вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардз сильным ударом отправил мяч в сеткуthe keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net
у вратаря не было ни малейшего шанса, после того как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сеткуthe keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net
у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошоJane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now
у жизни в лапахin the clutch of circumstance
у клуба "Метрополитен" есть опасная склонность к дурацким излишествам в интерьереthe Metropolitan Club verges dangerously toward a silliness of excess
у кольца для ключей имеется щель, через которую их можно продеть в кольцоa split-ring has an opening by which keys may be introduced
у команды была полоса неудач в десять игрthe team had a losing streak of ten games
у меня боль в поясницеthere is a pain in the middle of my back
у меня был чартерный рейс в Новый ОрлеанI was driving a charter to New Orleans
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
у меня были сомнения в отношении их целейI was in doubt in regard to their aims
у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round my head
у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round in my head
у меня в голове туманmy mind is in a fog
у меня в копилке было двести фунтовin my casket there were two hundred pounds (this must be taken from an old book, as "casket" now refers mainly to гроб, not шкатулка. translator, beware! SirReal)
у меня в молнию попали волосыmy hair is entangled in the fastener
у меня в пальто дыркаI have a hole in my coat
у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
у меня в ушах раздавались какие-то странные звукиmy ears rang with unusual sounds
у меня в этом году не будет отпуска. – не повезло!I'm not getting a holiday this year. – Hard lines!
у меня в этом году не будет отпуска. – Тебе не повезло!I'm not getting a holiday this year. – Hard lines on you!
у меня в этом году не будет отпуска-Тебе не повезло!I'm not getting a holiday this year – Hard lines on you!
у меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышалit runs in my head that I've heard something about it
у меня все руки в мукеmy hands are all floury
у меня всё в порядкеthere's nothing the matter with me
у меня всё в порядкеnothing's the matter with me
у меня двоится в глазахI am seeing double
у меня для тебя сюрприз: мы отправляемся в ШвейцариюI have a surprise for you: we are moving to Switzerland
у меня звенит в ушахhis ears are ringing
у меня какие-то боли в желудкеmy insides are out of order
у меня кровь застыла в жилахit made my blood freeze
у меня мешанина в головеI am in a mix
у меня найдётся для тебя кровать в домеI'll fit you up with a bed at my house
у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много делI couldn't get away at all last year, I was too busy
у меня неоднозначное чувство в отношении этого делаI have mixed feelings on the matter
у меня нет сомнений в том, что его нужно выкинуть вонI have no hesitation about throwing him out
у меня от этого кровь стыла в жилахit made my blood freeze
у меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в домdoubt began to creep in as the man kept me talking at the door
у меня смешанное чувство в отношении этого вопросаI have mixed feelings on the matter
у меня смешанное чувство в отношении этого делаI have mixed feelings on the matter
у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в списокMr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in
у нас была отличная прогулка в эти выходныеwe did some fairly serious walking over the weekend
у нас была традиция – после пьесы отправляться в соседнюю кофейнюit was our custom after the play, to repair to the local coffee house
у нас были в гостях соседиwe had a visit from our neighbours
у нас в домеat our place
у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компанииwe shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that
у нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же темуseveral dozen letters on the same subject now in our Balaam-box
у нас в саду замёрзли деревьяthe trees in our garden have been killed by frost
у нас вышла вся вода, что вынудило нас сдатьсяwe ran out of water, wherefore we surrendered
у нас есть дочери, которых мы должны ввести в обществоwe have daughters to introduce
у нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вистwe have a room where we can take a hand at whist
у нас есть некоторая свобода в выборе учебных предметовwe are allowed quite a bit of latitude in selecting our subjects
у нас есть сведения, что она вернулась в нашу странуwe have information that she has returned to this country
у нас на него ничего нет. Равно как и на половину уголовников в восточном портуWe've nothing on him. But then we've nothing on half the hooks in Eastport
у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давноwe should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time
у нас не будет трудностей в проведении этого закона через парламентwe should have no difficulty in putting the new law through Parliament
у нас недостача в сорок фунтовwe're forty pounds down
у нас нет времени сыграть решающую партию в вистwe have not time to play the conqueror at whist
у нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот классthere is no way that we can provide another teacher for that class
у нас превосходство в воздухеwe have air superiority
у нашей команды было преимущество в виде опытаour team had the advantage of experience
у него боль в поясницеhe has a pain in the small of his back
у него боль отдаёт в плечоhis pain extends in a shoulder
у него боль отдаёт в рукуhis pain extends in a hand
у него был запас вина в подвалеhe had his own supply of wine in a cellar
у него был маленький шанс всё же поступить в университетhe had an off chance to enter the university
у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фразhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президентаhe had a thousand plurality and was elected President
у него был только один срок: два года за поджог, в 1972-мhis only jail time was a two year bit for arson in 1972
у него был туберкулёз, и он провёл несколько месяцев в санатории в горахhe had TB and spent several months in a sanatorium in the mountains
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графствеhe had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an ABC-darian at Williton in this county
у него была назначена встреча в ресторане в восемь часовhe had an engagement at a restaurant at eight
у него были какие-то связи в верхахhe enjoyed some sort of in with the higher-ups
у него были непомерные аппетиты, как в отношении женщин, так и в отношении спиртногоhe had a prodigious appetite for both women and drink
у него были острые боли в желудкеhe had severe stomach pains .
у него были сомнения в отношении некоторых из моих идейhe was doubtful about some of my ideas
у него были хорошие отношения в семьеhe had a good relationship with his family
у него было время, чтобы побриться и привести себя в порядокhe had time to shave and smarten up
у него было достаточно уверенности в себе, чтобы обсуждать своё дело с экспертамиhe had the self-confidence to argue his case with the experts
у него в ассортименте нет сигаретhe doesn't keep cigarettes
у него в банке 25 000 фунтов стерлинговhis credit is good for £25 000
у него в банке 25000 фунтов стерлинговhe is good for L25000
у него в банке 25 000 фунтов стерлинговhe is good for £25 000
у него в банке 25 000 фунтов стерлинговhis credit is good for &25 000
у него в боку стреляетhe has a shooting pain in the side
у него в ботинке камешекhe has a stone in his shoe
у него в гербе три золотые розыhe charges his shield with three roses
у него в гербе три золотые розыhe charges his shield with three roses
у него в глазах мелькаетhe sees a flickering
у него в голове всё перемешалосьhis thoughts are all muddled up
у него в голове всё перемешалосьhis thoughts are all jumbled up
у него в голове всё перемешалосьhis thoughts are all mixed up
у него в голове всё перемешалосьhe has got everything mixed up
у него в голове грязные мыслиhe's got a cruddy mind
у него в голове ощущение пульсацииhe has a feeling of pulsation in his head
у него в горле першитhis throat tickles
у него в горле щекочетhis throat tickles
у него в горле щекочетhe has a tickle in his throat
у него в диете одна картошкаhe lives on a diet of potatoes
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
у него в доме всегда идеальная чистотаhis house is always extremely clean
у него в душе всё кипелоhis spirit was hot within him
у него в животе урчитhis belly is rumbling
у него в жизни постный столhe lives on a meagre diet
у него в кармане было только несколько мелких монетhe had only a few coppers in his pocket
у него в кармане дыраhis money burns a hole in his pocket
у него в кармане завалялись только жалкие грошиhe had only a few coppers in his pocket
у него в кармане пальто был спрятан ножhe concealed a knife in his overcoat pocket
у него в комнате стоит чучело попугаяhe has a stuffed parrot in his room
у него в носу щекочетhis nose tickles
у него в носу щекочетhe has a tickle in his nose
у него в офисе сейчас настоящее безлюдьеhis office now is very short-staffed
у него в офисе сейчас настоящее безлюдьеhis office now is badly understaffed
у него в офисе сейчас настоящее безлюдьеhis office now is badly undermanned
у него в офисе сейчас настоящее безлюдьеhis office now is badly short of staff
у него в руках была целая охапка книгhe carried an armload of books
у него в семье все военныеhe comes of a military family
у него в семье много едоковhe has many mouths to feed
у него в совете свои людиhe is well in with the council (т. е. он вхож в (...))
у него, в сущности, нет книгhe has no books worth mentioning
у него в табеле одни пятёркиhe has an excellent school report
у него в ухе стреляетhe has a shooting pain in the ear
у него в этом месяце было два прогулаhe failed to report at his work twice this month without good reason
у него весь костюм в пятнахhis suit is all covered with stains
у него ветер в головеhe is a thoughtless fellow
у него винтика в голове не хватаетhe has a screw loose
у него возникли некоторые проблемы, однако в целом прогресс был достаточно стабильнымhe has had one or two slight hiccups, but progress has generally been quite steady
у него вошло в привычку +he got into the habit of + inf.
у него времени в обрезhe is pressed for time
у него времени в обрезhe has no time to spare
у него времени в обрезhe has just enough time
у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном домеhis mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations
у него всегда было желание побывать в Токиоhe has always had a yen to go to Tokyo
у него всего в достаткеhe has got plenty of everything
у него всего в избыткеhe has plenty of everything
у него всё в прошломhe lives in the past
у него всё в руках горитhe is a demon for work
у него всё время уходило на преподавание, в то время как он мечтал об исследовательской работеhe was spending all his time on teaching, whereas he yearned to do research work
у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он выросhe still has close ties to the town where he grew up
у него всё тело в ушибахhis whole body is covered with bruises
у него всё хорошо в школеhe is happy at school
у него выработалась привычка совершать прогулки в одиночкуhe formed the habit of taking long solitary walks
у него гудело в ушахhis ears were buzzing
у него два урока химии в неделюhe has chemistry twice a weak
у него двоение в глазахhe has got diplopia
у него двоится в глазахhe sees objects double
у него доход порядка четырёх тысяч в годhis income is in the order of 4000 a year
у него есть друзья в финансовом миреhe has friends in the banking line
у него есть несчастливая особенность говорить не то в неподходящий моментhe has an unfortunate knack for saying the wrong thing at the wrong time
у него есть перечень вакантных рабочих мест в этом районеhe keeps a list of vacant jobs in the area
у него есть приводы в полициюhe has a police record
у него есть пропуск на проезд из НьюЙорка в Чикагоhe has a pass to go from New York to Chicago
у него есть рука вhe has a pull in
у него есть свои приёмчики в торговлеhe has some knack, or trick of the trade
у него есть ферма в недалеко от городаhe has a farm on the outskirts of town
у него есть ферма в предместье городаhe has a farm on the outskirts of town
у него есть халтура в другой фирмеhe has been moonlighting for another company
у него заноза в подошвеhe has got a splinter into his sole
у него запершило в горлеhe has a tickle in his throat
у него защекотало в желудкеhis stomach tickled
у него защекотало в желудкеhe felt a tickle in his stomach
у него и в мыслях не было, что близка катастрофаhe had no thought of disaster
у него какой-то заскок в мысляхhe can't think straight
у него кровь застыла в жилахhis blood ran chill
у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезниhe had no clinical clerks, and his cases were not taken
у него не в порядке печеньhis liver is out of order
у него не всё в порядкеhe has a cylinder missing
у него не всё в порядке с печеньюhe has some liver trouble
у него нет большой уверенности в способности Тима справиться с этой работойhe doesn't have overmuch confidence in Tim's ability to do the job
у него нет времени на махинации в рамках или за рамками законаhe has no time for spivvery within or without the law
у него нет никакого другого занятия, кроме работы в офисеhe has no occupation outside his office work
у него никогда в жизни не было костюмаhe is never owned a suit in his life
у него никогда в жизни не было костюмаhe has never owned a suit in my life
у него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барахhe had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and bars
у него от этого ликёра щиплет в горлеhis throat is burning from the liqueur
у него першит в горлеhe has got a tickle in his throat
у него пестрит в глазахhe is dazzled
у него покалывает в бокуhe gets a stitch in his side from time to time
у него работа в руках горитhe is a beggar for work
у него режет в животеhe has a sharp pain in the stomach
у него резкая боль в животеhe has a sharp pain in the stomach
у него резь в глазахhe has pain in his eyes
у него репутация серьёзного противника в альпинистских соревнованиях высокого уровняhe has a reputation as a tiger on difficult climbs
у него руки по локоть в кровиhis arms are blood-stained up to his elbows
у него руки чешутся ввязаться в дракуHe's itching for a fight
у него рыльце в пухуhe has been at the jam pot
у него рябит в глазахhe is dazzled
у него саднит в горлеhis throat smarts
у него свой дом в пригороде Москвыhe has a house in a Moscow suburb
у него слабость в рукахhe has weakness in hands
у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англиюhaving no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England
у него странная способность интуитивно чувствовать, в чём корень бёдhe has a strange ability for sniffing out the cause of the trouble
у него стучало в вискахhis head was pumping
у него стучит в вискахhis temples are throbbing
у него сумбур в головеhis thoughts are in a tangle
у него тесно в грудиhe feels a tightness in his chest
у него трудности в работеhe is in difficulty with his work
у него уже есть две судимости. В следующий раз он получит пять летHe's had a two-stretch. He'll collect a handful next time.
у него уже есть две судимости, в следующий раз получит пять летhe has had two-stretch, he'll collect a handful next time
у него украли деньги в каком-то притонеhe had his money stolen in a low dive
у него улыбка в тридцать два зубаhe has a toothy smile
у него урчит в животеhis tummy's rumbling
у него хватило духу посвататься к самой богатой девушке в городеhe had the temerity to propose to the richest girl in the town
у него хватило наглости обвинить меня в своей ошибкеhe had the audacity to blame me for his mistake
у него чердак не в порядкеhe is soft in the upper works
у него что-то застряло в горлеhe has something stuck in his throat
у него шумит в головеhe has a buzzing in his ears/head
у него шумит в ушахhe has a buzzing in his ears/head
у него щекочет в горлеhe has got a tickle in his throat
у него щекочет в носуhe has got a tickle in his nose
у него щемит в бокуhis side is aching
у неё бзик в отношении цветовshe is dotty over flowers
у неё болела спина от работы в садуher back was sore with garden work
у неё был безжизненный голос, в нём не было ни вопроса, ни надеждыher voice was flat, with no question or hope in it
у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседейshe felt tempted to have a peep at her neighbours' garden
у неё был мужеподобный вид в этом костюмеshe looked masculine in that suit
у неё были начальные детские познания в языкеshe had a child's inchoate awareness of language
у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёдshe used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year
у неё в комнате был просто свинарникher room was an absolute pit
у неё в комнате всегда образцовый порядокher room is always in perfect order
у неё в лице не было ни кровинкиthere was not a trace of colour in her cheeks
у неё достаточно доказательств, чтобы упрятать его в тюрьму на всю жизньshe has enough evidence to put him away for life
у неё каша в головеshe has cobwebs in her head
у неё комок в горле застрялshe swallowed a lump in her throat
у неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должностьshe doesn't have the self-confidence to run for public office
у неё пальцы были в маслеher fingers were fat with butter
у неё пунктик – есть всегда в одно и то же времяshe makes a point of being punctual with the meals
у неё путёвка в санаторийshe has a reservation in the sanatorium
у неё своеобразный стиль в одеждеshe has an individual style of dressing
у неё смешной вид в этой шляпеshe looks ridiculous in that hat
у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
у них в доме шло весельеthere have been great doings at their house
у ребёнка сна не было ни в одном глазуthe baby was wide awake
у рыбака запуталась в подводных корнях лескаthe fisherman's line became entangled in roots under the water
у самолёта в воздухе отвалилось крыло, и он разбилсяthe wing of the plane broke off in mid-air and the plane crashed
у такого подхода особенно много сторонников в Сенатеthis approach has particular traction in the Senate
у тебя все ботинки в грязиyour boots are plastered with mud
у тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостонеyou haven't a Chinaman's chance of raising that money in Boston
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
у фирмы в настоящее время нет вакансийthe firm has no vacancies at present
у французов есть также отдельные батальоны, которые не входят в состав каких-либо более крупных соединенийthe French also have their free companies who never enter the body of any regiment
у этого вина такой вкус, что можно подумать, что в него что-то добавилиthis wine tastes as if it's been doctored up
у этой леди не было совершенно никакого художественного вкуса в накладывании макияжаthat lady had absolute need of artistic aid in the matter of making-up
у этой лошади дыхание немного не в порядкеthis horse is slightly touched in the wind
у этой лошади не всё в порядке с дыханиемthis horse is slightly touched in the wind
убедиться в наличии денег уsee the colour of someone's money (кого-либо)
убийца ещё долго чувствовала, что у неё руки в крови, даже после того, как она отмыла все пятнаthe murderess felt that her hands were stained with blood long after the marks had been removed
увиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном домеmother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaper
удержание церия в лёгких у людейlung retention of cerium in humans
французская автомобильная промышленность потеряла поддержку, которая была у ней в СШАthe French car industry has lost its last toehold in USA
хозяйству местных жителей был нанесён серьёзный урон в связи с тем, что у них были расквартированы солдатыthe inhabitants were much impoverished by the quartering of soldiers
чем выше он взбегал по лестнице, тем сильнее билась кровь у него в жилахhis blood pulsed through his blood vessels faster and faster as he ran up the stairs
чем выше он взбегал по лестнице, тем сильнее пульсировала кровь у него в жилахhis blood pulsed through his blood vessels faster and faster as he ran up the stairs
чистота и порядок в доме – это у неё культshe makes a religion keeping her house clean and tidy
чтение газет вошло у меня в привычкуI make a regular thing of reading the papers
что вы ищете у себя в карманах?why are you fishing around in your pockets?
эти двое не на шутку подрались у паба, и оба оказались в больницеthe two men had a real set-to outside the pub, they both ended up in hospital
эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает силthe Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can
я в тот вечер был в гостях у ИрвингаI had been to see Irving that night
я должен идти, я должен в 7 часов быть у мистера БI must go, I am due at Mr. B.'s at seven o'clock
я несколько часов клеил фотографии в семейный альбом, так что у меня все пальцы в клеюI spent hours sticking the photographs into the family book, and my fingers got all gummed up
я никогда не любил бывать у неё дома, всегда чувствовал себя неудобно в строгой обстановке её комнатI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в ЛондонеI hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London
я пересчитал деньги. это отняло у меня ужасно много времени, так как там были в основном однодолларовые купюрыI counted the notes, which took a ridiculously long time as they were mostly in ones.
я полагаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушкеHe's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse.
я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовутI knew her face, but her name had completely slipped from my mind
я потянул за ручку, и она осталась у меня в рукахI pulled at the handle and it came away in my hand
я расплачусь и встречусь с вами у входа в отельI'll settle up and meet you outside the hotel
я так быстро бежал, что у меня закололо в бокуI ran so fast that I have a stitch in the side
Showing first 500 phrases