Russian | English |
быть у нас под прицелом | be in our gun sights |
в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли | at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted |
видимо, у нас будут неприятности | it looks as though we are going to have trouble |
видимо, у нас будут неприятности | it looks as if we are going to have trouble |
всё, что нам нужно – терпение, с которым у меня всегда были проблемы | all we need is patience in which I've never really known (Taras) |
говорят, что у нас будет новый преподаватель | it is reported that we are to have a new teacher |
говорят, что у нас будет новый учитель | it is reported that we are to have a new teacher |
давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех! | let's do the concert over, it was such a success! |
денег у нас в этом году будет в обрез | this year we'll have to go without extra money |
Дорогой, скоро у нас будет ребёнок. | Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soon (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal) |
если у нас будет ничья | if we draw |
есть ли ещё хоть одна группа со столькими документальными материалами, как у нас? | has a group ever been so documented as us? (suburbian) |
есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём? | do we have the right to destroy the world in which we live? |
какое у нас было веселье! | how we carried on! |
мама консервирует чёрную смородину, так что у нас будут ягоды зимой | mother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter |
мы будем пользоваться всем, что у меня есть | we will share all that I possess |
мы разделим всё, что у меня есть | we will share all that I possess |
на обед у нас была гусятина | we had goose for dinner (был гусь) |
на первое у нас был суп, а на десерт — мороженое | we started with soup and had ice-cream to end up with |
надеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у нас | we hope to be favoured with your further orders |
надо попытаться обойтись тем, что у нас есть | we must try to make out with what we have |
не потому, что бы у нас никогда не было неприятностей | not but that we sometimes had little rubs |
обед у нас был отменный | we had a mighty dinner |
он будет у нас ночевать | he is going to sleep at our place |
он был у нас за переводчика | he acted as our interpreter |
они будут гостить у нас несколько дней | we'll have them down for a few days |
пока у нас есть деньги | while our money lasts |
похоже на то, видимо, у нас будут неприятности | it looks as though we are going to have trouble |
похоже на то, что у нас будут неприятности | it looks as though we are going to have trouble |
похоже на то, что у нас будут неприятности | it looks as if we are going to have trouble |
скажи мне, что у нас всё будет хорошо | tell me we'll be okay (Alex_Odeychuk) |
у нас будет время заняться этим завтра | time enough to attend to that tomorrow |
у нас будет немного народу | we shall be a small party |
у нас будет экскурсия на стекольный завод | we are going to go over the glass factory |
у нас будут все свои | we shall be a small party |
у нас был бы шанс, который мы заслуживаем | we'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk) |
у нас был длинный разговор | we had a long talk |
у нас был настоящий потоп | we had a veritable deluge |
у нас был обед из трёх блюд | we had a three-course dinner |
у нас были конфликты | we have a history (Анна Ф) |
у нас были стычки | we have a history (Анна Ф) |
у нас было мало хорошей погоды | we had a spell of good weather |
у нас было много расходов | we had many pulls upon our purse |
у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включён | there's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet |
у нас всё будет хорошо | we'll be okay (Alex_Odeychuk) |
у нас всё будет хорошо | we'll be alright (Alex_Odeychuk) |
у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас | We've Got What It Takes To Take What You've Got (Девиз мусорной компании) |
у нас не было времени вдаваться в подробности | we had no time to particularize |
у нас не было никаких новых предложений | we weren't able to come up with any new suggestions |
у нас норма выработки была повышена | our production quota has been increased |
у нас с ним был жаркий спор о политике | I had a heated argument with him about politics (Taras) |
у нас с ним был крупный разговор | we had words |
у нас у всех есть места | we are all seated |
хватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостя | will the food stretch out? We've got two extra guests for dinner |
что у нас будет на ужин? | what shall we have for tea? |
что у нас есть по части съестного? | what have we in the way of food? |
этот остров был у нас на ветре | that island was windward of us |