DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms containing у моей | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit.А дома у меня две дочки, одна светленькая, другая тёмненькая. Свидетельство моей раздвоенной личности.I got two girls back home, one's blonde and one's dark — it's the Jekyll and Hyde in me. (T. Wesker)
Makarov.Вергилий был мне проводником в моей поэме: в каждой строчке я учился у негоVirgil has been my master in this poem: I have followed him everywhere (Драйден)
saying.выколю себе глаз, чтобы у моей тёщи был зять кривойcut off one's nose to spite one's face (VLZ_58)
proverbвыколю-ка я себе глаз: пусть у моей тёщи будет зять кривойcut off your nose to spite your face
Makarov.давай остановимся на пару дней у моей бабушкиlet's stop at my granny for two days
gen.даже насекомые, попадающиеся на моём пути, не бездельники, – у каждого своё заданиеeven insects in my path are not loafers, but have their special errands.
Makarov.дом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамыmy aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother
gen.если у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бакаif you are short of petrol you can syphon a gallon from my tank
gen.если у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бакаif you are short of petrol you can siphon a gallon from my tank
gen.какие у вас есть замечания по поводу поведения моего сына?what comments have you about my son's behaviour?
gen.когда у меня были денежные затруднения, мой дядюшка очень помог мнеmy uncle came down handsomely when I was hard up
gen.когда у меня были денежные затруднения, мой дядюшка очень помог мнеmy uncle came down handsome when I was hard up
Makarov.мой брат был втянут в драку у входа в отельmy brother was drawn into a fight outside the hotel
gen.мой дом находится у него на путиmy house lies on his way
Makarov.Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошкиI have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer
Makarov.ни у кого из моей семьи нет ярких способностей к математикеnone of my family shines at maths
gen.он жил у меня и принимал мои заботы и уходhe lived in my house and took my care and nursing (как должное)
Makarov.он попытался украсть у меня моего единственного другаhe endeavoured to thieve from me the only friend I had
gen.он сидел у моего изголовьяhe sat by my bedside
gen.он сидел у моей кроватиhe sat by my bedside
Makarov.он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отцаhe asked if I had the deeds to his father's property
gen.он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отцаhe asked if I had the deeds to his father's property
Makarov.он хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказаласьhe wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christians, but she refused point-blank
Makarov.подумать, а не угнать ли стадо овец у моего соседаthink of carrying off a drift of my neighbour's sheep
Makarov.поэтому у моей милой на следующий день было жуткое похмельеso my beauty had a massive hangover next day
Makarov.раньше у моей мамы была служанка, которая и жила у насmy mother used to have a female servant who slept in
gen.теперь у вас совесть может быть спокойна на мой счётyou need no longer have any scruples on my account
gen.у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городеI have a girlfriend which at the moment live in my home town. (illidan_moon)
gen.у меня нет на это времени, да к тому же это не по моей частиI haven't the time, and then it isn't my business
Makarov.у меня нет слов, чтобы выразить мои чувстваI fail words to express my feelings
Makarov.у моего отца пятизарядное ружьёmy father's big gun would chamber five buckshot
gen.у моего телефона очень слабая вибрацияmy phone has got a very weedy vibrate setting
gen.в доме у моей тёткиat my aunt's
gen.у моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходиласьmy aunt never seemed to have much money, but she managed to get by
gen.у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концамиmy aunt never seemed to have much money, but she managed to get by
gen.у него были ответы на все мои вопросыhe had answers to all my questions (They might not have been the right answers, but he was able to answer pretty much everything I could come up wi Alex_Odeychuk)
gen.у него были припасены доводы против любого моего предложенияhe was armed with arguments against any proposal of mine
gen.у него галстук вроде моегоhe has a tie like mine
Makarov.у него на мой счёт есть сомненияhe has his doubts about me
Makarov.у ограды моего сада шатаются два каких-то типа, они меня раздражаютthere are two men lurking about my gate, making me nervous