Subject | Russian | English |
gen. | если у тебя что-то не получается, я тебе помогу | if you are stuck, I can help (Taras) |
Makarov. | Ну, как у меня получается? – Так себе | How'm I doing? – Not good |
gen. | Ну, как у меня получается? – Так себе | How'm I going? – Not good |
Makarov. | помоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получается | please help me to clip this tie on, it's rather awkward |
gen. | у меня не очень хорошо получается | I am not very good at (doing something AlexandraM) |
cliche. | у меня не получается | I'm having trouble (что-то сделать ART Vancouver) |
gen. | у меня не получается кое-что | Something's not working out (m_rakova) |
gen. | у меня не получается пример | I can't make this sum come out |
Makarov. | у меня не получалось заклеить конверт | I could not stick the envelope |
inf. | у меня получается! | it's working for me! (VLZ_58) |
gen. | у меня это получается естественно | it comes natural to me |
gen. | у меня это получается само собой | it comes natural to me |
gen. | это всё, что у меня получается | this is as good as I can do (Tion) |
gen. | я думал, что у нас только-только начало что-то получаться | I thought we were really starting to get somewhere (Taras) |
Makarov. | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет | I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say |
gen. | я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается | I stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of it |
gen. | я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается | I stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it |
Makarov. | я складываю эти цифры, и всякий раз у меня получается другой ответ | every time I add these figures up I get a different answer |