Russian | English |
бальзам для уязвленного самолюбия | a salve for wounded honour |
быть уязвлённым | be in a pique |
быть уязвлённым | be in a pique |
всякий старается уязвить его | every one has a fling at him |
глубоко уязвить | cut to the quick (чьи-либо чувства) |
глубоко уязвить | cut to the heart |
его гордость была уязвлена | his proud temper was touched to the quick |
его гордость уязвлена | his pride is piqued |
его самолюбие уязвлено | he is hit in his pride |
его тщеславие уязвлено | his vanity is piqued |
задетое, уязвлённое самолюбие | pique |
он действовал под влиянием уязвлённого самолюбия | he was carried away by wounded pride |
он действовал под влиянием уязвлённой гордости | he was carried away by wounded pride |
потешить уязвлённое самолюбие | nurse one's wounded pride (SirReal) |
стараться уязвить | taunt |
успокоить уязвлённое самолюбие | smooth down injured pride |
успокоить уязвлённое самолюбие | to smoothen down injured pride |
успокоить уязвлённое самолюбие | smoothen down injured pride |
уязвить кого-л. в сердце | cut one to the heart |
уязвить чью-либо гордость | sting one's pride (ART Vancouver) |
уязвить кого-либо до глубины души | touch home |
уязвить кого-либо до глубины души | touch on a raw place |
уязвить кого-либо до глубины души | touch on a tender place |
уязвить кого-либо до глубины души | touch on the raw |
уязвить кого-либо до глубины души | touch on a sore place |
уязвить кого-либо до глубины души | touch to the quick |
уязвить чьё-либо достоинство | make a dent (gtr) |
уязвлённая гордость | wounded pride |
уязвлённая гордость | aching pride (Lana Falcon) |
уязвлённое достоинство | bruised pride (she tried to bolster her bruised pride Val_Ships) |
уязвлённое самолюбие | pique |
уязвлённое самолюбие | bruised ego (igor_24) |
уязвлённое самолюбие | wounded pride (Anglophile) |
уязвлённое самолюбие | injured vanity |
уязвлённое тщеславие, оскорбленное самолюбие | wounded vanity |
уязвлённое тщеславие, оскорбленное самолюбие | injured vanity |
уязвлённое эго | wounded ego |
уязвлённые чувства | hard feelings (fa158) |
уязвлённый до глубины души | deeply offended |
уязвлённый до глубины души | in high great, deep dudgeon |
уязвлённый насмешками других | stung by the mockings of others |
эта критика сильно уязвила его самолюбие | his ego was punctured by the criticism |
эта реплика была направлена на то, чтобы уязвить её | this remark was calculated to hurt her feelings (to convince her of his sincerity, to win attention, etc., и т.д.) |
эта реплика была рассчитана на то, чтобы уязвить её | this remark was calculated to hurt her feelings (to convince her of his sincerity, to win attention, etc., и т.д.) |
я был сильно уязвлён | I felt a perceptible pique |